background image

18

ESP

2.  Encienda la máquina pulsando el interruptor de encendido/apagado (2). La luz 

indicadora de encendido (3) y la luz indicadora de calentamiento (4) ahora deberían 

iluminarse.

3.  Después de aprox. 7 minutos, la luz indicadora de calentamiento se apagará y el 

limpiador a vapor está listo para su uso.

4.  Para rociar vapor, presione el gatillo (9). Para bloquear el gatillo en la posición de 

encendido utilice el interruptor de bloqueo en la posición de encendido (10).

5.  Mantenga apretado el gatillo y suelte el interruptor de bloqueo en la posición de 

encendido para deshabilitarlo y, a continuación, suelte el gatillo para detener el 

chorro.

6.  Para apagarlo, presione el interruptor de encendido/apagado.
7.  Deje que la máquina se enfríe completamente antes de rellenarla. 
8.  Después de cada tarea, desenchufe la herramienta del suministro eléctrico. Libere 

todo vapor con el gatillo.  Déjela enfriar, vacíe los restos de agua y guárdela. 

Notas

•  Es normal que la luz indicadora de calentamiento (4) se ilumine regularmente 

durante el uso para mantener la presión de vapor. Espere a que la luz indicadora de 

calentamiento se apague antes de seguir utilizando la herramienta. El proceso tardará 

aproximadamente 40 segundos.

•  El cuerpo del limpiador a vapor se calienta mucho durante el uso. Mueva el limpiador 

a vapor utilizando el asa de transporte (8). No utilice la manguera (11) para tirar del 

limpiador a vapor.

•  Cuando se utilizan los tubos de extensión, cada vez que se deja de presionar el gatillo, 

puede enfriarse un poco de agua en los tubos de extensión, que se liberará en forma de 

agua cuando se vuelva a presionar el gatillo. Puede ser útil tener un paño a mano para 

capturar esta agua antes de que vuelva a salir vapor.

•  La tapa del depósito a presión (5) no se puede desenroscar cuando el limpiador a vapor 

se encuentra bajo presión. No intente desenroscarla, ya que se podría resultar dañada 

si se intenta forzar.

•  No almacene la herramienta en lugares en los que se alcanzan temperaturas bajo cero.

Limpieza general  

1.  Utilice los accesorios adecuados para cada tipo de material (véase la sección 

Aplicaciones).

2.  Una vez que se haya eliminado la suciedad se puede limpiar con un paño (Nota: las 

superficies metálicas pueden estar muy calientes, si se están limpiando con vapor).

Limpieza de prendas

1.  Utilice el cepillo grande (12) cubierto con un paño.
2.  Cuelgue las prendas y pase el cepillo con vapor suavemente sobre las prendas.

Limpieza de ventanas

•  No utilice el limpiador a vapor sobre cristal muy frío.
•  Si las ventanas están muy sucias, límpielas primero con el cepillo grande cubierto con 

un paño. A continuación, puede utilizar la escobilla de goma (15).
1.  Utilice la escobilla de goma, el conector de los accesorios (19) y uno o ambos tubos 

de extensión (22), si es necesario.

2.  Mantenga la escobilla de goma contra la parte superior de la ventana, pulse el gatillo 

(9) y mueva la escobilla por la ventana.

3.  Después de la limpieza, utilice un paño limpio para quitar la suciedad de la escobilla 

de goma. 

Aplicaciones

Como guía general, este limpiador a vapor es adecuado para la limpieza de las siguientes 

superficies y materiales. En caso de duda, realice antes una prueba en una zona pequeña 

oculta de la superficie.

Grandes superficies: utilice el cepillo grande (12)

•  Alfombras
•  Suelos de baldosas, parquet, piedra y linóleo
•  Paredes con azulejos
•  Persianas exteriores

Superficies pequeñas: utilice el cepillo pequeño (16), el cepillo fino (17) o la boquilla 

a presión (15)

•  Pequeños espacios en los radiadores 
•  Pequeñas zonas de suelos de baldosas
•  Puertas y ventanas
•  Persianas

Superficies de cristal: utilice la escobilla de goma (13)

•  Ventanas y paredes de cristal
•  Puertas de cristal
•  Espejos

Tapicería: utilice el cepillo grande (12) cubierto con un paño

•  Cortinas, alfombras y tapetes
•  Muebles tapizados (sofás, sillones) - ver abajo

PRECAUCIÓN: 

Al limpiar los muebles y otras superficies delicadas

•  No limpie nunca con el chorro directo
•  Envuelva el cepillo grande siempre con un paño
•  Cuando limpie, no aplique presión con el cepillo

Accesorios

•  Para obtener piezas de sustitución y accesorios, contacte con su distribuidor Silverline 

más cercano.

•  Utilice sólo accesorios compatibles con esta herramienta.

Mantenimiento

ADVERTENCIA: 

Este limpiador a vapor no tiene piezas internas que el usuario pueda 

reparar.

ADVERTENCIA: 

Desconecte siempre el aparato de la red antes de proceder a su 

mantenimiento o limpieza.

Limpieza

•  Mantenga la herramienta siempre limpia. El polvo y las partículas pueden hacer que las 

piezas internas se desgasten rápidamente, lo que acorta la vida útil de la herramienta. 

Utilice un cepillo suave o un paño seco para limpiar la herramienta. 

Descalcificación

•  Para evitar la acumulación de restos de cal en el depósito, utilice una solución 

desincrustante de marca comercial adecuada para un limpiador a vapor o una solución 

de vinagre blanco. La frecuencia dependerá de la dureza del agua que se utilice. Unos 

restos de cal muy ligeros se pueden eliminar vertiendo una pequeña cantidad de 

solución desincrustante en el depósito y agitándola para que llegue a todas las paredes. 

Extráigala.  A continuación, enjuague el depósito con agua limpia. Es recomendable 

llevar a cabo la descalcificación de manera frecuente para mantener el limpiador a 

vapor en buenas condiciones de funcionamiento.  Es recomendable una frecuencia 

de una vez al mes para las zonas de aguas duras. En las zonas de aguas duras, se 

recomienda vaciar el depósito después de cada uso para reducir la acumulación de cal.

Eliminación

Deshágase siempre de las herramientas eléctricas adecuadamente respetando las normas 

indicadas en su país.
•  No elimine sus herramientas u otro equipo eléctrico o electrónico junto con la basura 

convencional.

•  Póngase en contacto con la autoridad local encargada de la gestión de residuos 

si necesita más información sobre cómo eliminar este tipo de herramientas 

correctamente.

Nota:

 Esta herramienta dispone de un termostato y una válvula de seguridad para evitar el 

mal funcionamiento o la utilización incorrecta.  
•  Si la herramienta funciona incorrectamente o se calienta demasiado, apáguela y deje 

que se enfríe antes de volver a utilizarla. Si vuelve a fallar, contacte con su distribuidor 

más cercano.

•  Si la tapa del depósito a presión (5) expulsa vapor, deberá utilizar la herramienta para 

reducir el exceso de presión.  Si la válvula de seguridad sigue expulsando vapor, 

significará que se ha producido un fallo en la válvula o en la herramienta.

Problema

Causa 

Solución

Funcionamiento 

incorrecto

Herramienta apagada

Encienda la herramienta

Depósito al nivel mínimo

Rellene el depósito 

con agua

La presión es inferior 

a 4 bar

Espere a que la 

luz indicadora de 

calentamiento se apague

La luz indicadora de 

calentamiento no se 

apaga

No hay agua en el 

depósito

Rellene el depósito 

de agua

Parada de vapor durante 

el funcionamiento

El nivel de presión ha 

disminuido

Espere a que la 

luz indicadora de 

calentamiento se apague

No hay agua en el 

depósito

Rellene el depósito 

de agua

Retraso inusual al 

expulsar vapor

Restos de cal en el 

depósito

Utilice un producto 

adecuado para retirar la 

cal incrustada

Fuga en el conector, los 

tubos de extensión o los 

accesorios

Conector mal acoplado

Vuelva a acoplar el 

conector

Conector bloqueado o sucio

Limpie el conector

Junta del conector 

dañada

Sustituya la junta o el 

accesorio

Fuga en la herramienta

Depósito más lleno de 

lo normal

Llene el depósito sólo 

hasta 1200 ml

Herramienta sobre una 

superficie no plana

Coloque la herramienta 

sobre una superficie plana

265438_Z1MANPRO1.indd   18

23/08/2013   11:37

Summary of Contents for 265438

Page 1: ...von 30 Tagen online registrieren Es gelten die Allgemeinen Gesch ftsbedingungen 3 a os de garant a Registre su producto online durante los primeros 30 d as Se aplican t rminos y condiciones 3 jaar ga...

Page 2: ...265438 Steam Cleaning System S ILVERLINE R A N G E Steam Cleaning System Nettoyeur vapeur Dampfreiniger mit Zubeh r Limpiador a vapor Sistema di pulizia a vapore Stoomreiniger 1500W 265438_Z1MANPRO1...

Page 3: ...2 2 1 8 15 22 3 4 5 6 7 11 12 13 14 16 17 18 19 20 21 9 10 265438_Z1MANPRO1 indd 2 23 08 2013 11 37...

Page 4: ...www silverlinetools com 3 English 4 Fran ais 8 Deutsch 12 Espa ol 16 Italiano 20 Nederlands 24 Steam Cleaning System S ILVERLINE R A N G E 1500W 265438_Z1MANPRO1 indd 3 23 08 2013 11 37...

Page 5: ...could result in a hazardous situation Service If the power cable gets damaged and requires replacement it must be replaced by an approved service centre or professional electrician Have your steam cl...

Page 6: ...ttach both Extension tubes and the Large Brush to the Handle Connector and store all other accessories in the Accessories Compartment so the complete system can be transported as one unit Use the Carr...

Page 7: ...t store the cleaner where it will be exposed to freezing temperatures General cleaning 1 Apply steam using appropriate accessories see Application 2 Once the dirt has been loosened it can be wiped awa...

Page 8: ...for which a replacement has been issued will become the property of Silverline Tools The repair or replacement of your product under guarantee provides benefits which are additional to and do not affe...

Page 9: ...ssoires et outils monter conform ment ces instructions en tenant compte des conditions de travail et de la t che r aliser Toute utilisation d un appareil autre que celle pour laquelle il a t con u peu...

Page 10: ...age g n rale Utilisez toujours un chiffon pour prot ger des surfaces et pour ne pas exposer directement des surfaces la vapeur Rangement des accessoires Le compartiment de rangement des accessoires pe...

Page 11: ...e 5 Restez appuy sur la g chette et r appuyez sur le bouton de verrouillage puis rel chez la g chette pour arr ter 6 Pour teindre l appareil appuyez sur l interrupteur marche arr t 7 Laissez la machin...

Page 12: ...a d faillance du produit est li e un vice de mat riau ou de fabrication Les frais de port ne seront pas rembours s Les articles retourn s doivent tre convenablement propres et s rs pour tre r par s et...

Page 13: ...nterwiesen worden sind und dabei beaufsichtigt werden Kinder m ssen beaufsichtigt werden um sicherzustellen dass Sie das Ger t nicht als Spielzeug verwenden Verwenden Sie das Ger t Zubeh r Einsatzwerk...

Page 14: ...eckt siehe Abb A Der Zubeh rverbinder wird auf den Dampfpistolenverbinder bzw das Verl ngerungsrohr gesteckt Zum Abnehmen einfach am Zubeh rteil ziehen Um die Hauptb rste 12 am B rstenverbinder 18 anz...

Page 15: ...verwenden Heizungszwischenr ume Kleinfl chige Fliesenbereiche T r und Fensterrahmen Fensterl den Glasoberfl chen Fensterabzieher 13 verwenden Fenster und Glasw nde Glast ren Spiegel Polster Mit Reini...

Page 16: ...nd der Garantiezeit gestellt werden werden von Silverline Tools berpr ft um nachzuweisen dass der Defekt durch fehlerhaftes Material oder Herstellung des Produkts bedingt ist Transportkosten werden ni...

Page 17: ...do en cuenta las condiciones y el trabajo que necesite realizar Utilizar esta herramienta con un prop sito distinto al cual ha sido dise ada podr a causar una situaci n peligrosa Mantenimiento y repar...

Page 18: ...peque a Se incluye un pa o 21 pero la mayor a de pa os de uso general son apropiados para sustituir el pa o que se suministra Utilice siempre un pa o si desea proteger una superficie de posibles ara a...

Page 19: ...r a utilice el cepillo grande 12 cubierto con un pa o Cortinas alfombras y tapetes Muebles tapizados sof s sillones ver abajo PRECAUCI N Al limpiar los muebles y otras superficies delicadas No limpie...

Page 20: ...Las reclamaciones presentadas dentro del periodo de garant a deber n ser verificadas por Silverline Tools con el fin de establecer si las deficiencias son consecuencia de los materiales o de la mano d...

Page 21: ...e L uso del pulitore a vapore per usi diversi da quelli previste potrebbe causare situazioni pericolose servizio Se il cavo di alimentazione viene danneggiato e richiede sostituzione deve essere sosti...

Page 22: ...are dopo l uso Vedi Fig B La grande spazzola ha due morsetti per il fissaggio di un panno o una piccola asciugamano Un panno 21 fornito ma panni ad un scopo pi generali sono adatte a sostituire il pan...

Page 23: ...pu essere rilasciato come acqua quando si inizia a far funzionare di nuovo il grilletto Potrebbe essere necessario tenere un panno a portata di mano solo per catturare questa acqua prima che il vapore...

Page 24: ...te esclusi i costi di spedizione o a propria discrezione a sostituirlo con un nuovo utensile Gli utensili o le parti trattenuti da Silverline Tools in cambio di un prodotto o componente sostitutivo di...

Page 25: ...elektrische schok te verminderen f Maak gebruik van een aardlekschakelaar Residual Currency Device Het gebruik van een RCD vermindert het risico op een elektrische schok g Sluit de machine enkel aan...

Page 26: ...em na gebruik eraf te halen Zie afb B De grote borstel heeft twee klemmen waaraan u een doekje of kleine handdoek kunt bevestigen Er is n doekje 21 meegeleverd maar de meeste huishouddoekjes zijn hier...

Page 27: ...ij het reinigen van meubels en andere delicate oppervlakken Nooit met de directe straal reinigen Doe altijd een doekje om de grote borstel heen Zet bij het reinigen geen druk op de borstel Accessoires...

Page 28: ...om te kijken of het probleem een kwestie is van de materialen of de fabricage van het product De verzendkosten worden niet vergoed De geretourneerde items moeten voor de reparatie in een redelijk sch...

Reviews: