
DIGISTEEL
11
2.4. RACCORDEMENT DU GAZ
2.4. GAS INLET CONNECTION
Le tuyau de gaz est associé au faisceau qui relie le générateur
au dévidoir. Il suffit de le raccorder à la sortie du détendeur
sur la bouteille de gaz.
The gas hose is linked to the harness connecting the power source to the
wire feeder. Simply connect it to the pressure-regulator outlet of the gas
cylinder.
☞
Mettre la bouteille de gaz sur le chariot à l'arrière du générateur et
fixer la bouteille à l'aide de la sangle.
☞
Place the gas cylinder on the trolley at the rear of the power source
and fasten the bottle using the strap.
☞
Ouvrir légèrement puis refermer le robinet de la bouteille pour
évacuer éventuellement les impuretés.
☞
Open the cylinder valve slightly to allow existing impurities to
escape and then reclose it.
☞
Monter le détenteur/débitmètre.
☞
Mount the pressure regulator/flow meter
☞
Raccorder le tuyau gaz livré avec le faisceau du dévidoir sur la
sortie du détendeur.
☞
Connect the gas hose supplied with the wire feeder harness to the
regulator's outlet
☞
Ouvrir la bouteille de gaz.
☞
Open the gas cylinder.
En soudage, le débit de gaz devra se situer entre 10 et 20L/min.
During welding, the gas flow rate should be between 10 and 20l/min.
ATTENTION
: Veiller à bien arrimer la bouteille de gaz sur le
chariot en mettant en place la sangle de sécurité.
WARNING
: Make sure the gas cylinder is properly secured
on the trolley by attaching the safety strap.
2.5. MISE EN MARCHE
2.5. STARTING UP
L’interrupteur général est situé à l’arrière du
générateur. La mise en fonctionnement se fait en
basculant cet interrupteur.
Note: ne jamais basculer l’interrupteur en
cours de soudage.
A chaque démarrage, le générateur affiche la
version logicielle et la puissance reconnue
et le cas échéant l’option connectée.
The main switch is located at the rear of the generator.
Flip this switch to turn the machine on
.
Note: This switch must never be flipped during welding.
At each start-up, the generator displays the software version, the power and
the connected optional device, as relevant of the power source.
ATTENTION
: Lors de la première mise en marche, les
opérations suivantes sont nécessaires :
WARNING
: When starting up for the first time, the following
operations are required:
Calibrer le générateur
Calibrate the power source
ATTENTION
:
Impératif pour obtenir un soudage de qualité.
En cas de changement de polarité cette étape est à refaire.
WARNING
:
Calibration is an unavailable step to achieve quality welding. If
polarity is reversed, this step must be repeated.
Les différentes étapes à suivre :
Please follow the steps below:
Etape 1
: Placer le sélecteur sur la position SETUP et rentrer dans le setup
COnFIG
COnFIG
COnFIG
COnFIGp
par appui sur le bouton OK.
Step 1
: Turn the selector to SETUP position and press the OK button to
access the
COnFIG
COnFIG
COnFIG
COnFIG
Setup
screen.
Etape 2
: Sélectionner le paramètre
CaL
CaL
CaL
CaL
avec le codeur gauche et
sélectionner
On
On
On
On
avec le codeur droit.
Step 2
: Select the
CaL
CaL
CaL
CaL
parameter with the left-hand encoder and select
On
On
On
On
with the right-hand encoder.
Etape 3
: Appuyer sur le bouton OK en face avant, l’afficheur indique
triGEr
triGEr
triGEr
triGEr.
Step 3
: Press the OK button on the front panel. The display unit indicates
triGEr
triGEr
triGEr
triGEr
.
Etape 4
: Enlever la buse de la torche.
Step 4
: Remove the torch nozzle.
Etape 5
: Couper le fil.
Step 5:
Cut the wire.
Etape 6
: Mettre en contact la pièce et le tube contact.
Step 6
: Place the piece in contact with the contact tube.
Etape 7
: Appuyer sur la gâchette.
Step 7
: Press the trigger.
Etape 8
: L’afficheur indique la valeur de L. (inductance faisceau)
Step 8
: The display will indicate the value of L (harness inductance).
Etape 9
: A l’aide du codeur droit affichage de la valeur de R. (résistance
faisceau)
Step 9
: Display the value of R using the right-hand encoder (harness
resistance).
Etape 10
: Sortir du SETUP
Step 10
: Exit SETUP.
1
Summary of Contents for Digisteel 420
Page 31: ...1 5 4a 4a 3 7 9 8 6 4b DIGISTEEL INDICE DATE MOTIF F GB 12 1 11 10 ...
Page 58: ...1 5 4a 4a 3 7 9 8 6 4b DIGISTEEL INDICE DATE MOTIF F GB 12 1 11 10 ...
Page 89: ...1 5 4a 4a 3 7 9 8 6 4b DIGISTEEL INDICE DATE MOTIF F GB 12 1 11 10 ...
Page 120: ...1 5 4a 4a 3 7 9 8 6 4b DIGISTEEL INDICE DATE MOTIF F GB 12 1 11 10 ...
Page 153: ...1 10 11 5 4a 4a 3 7 9 8 6 4b 1 CITOSTEEL INDICE DATE MOTIF F GB ...
Page 184: ...1 5 4a 4a 3 7 9 8 6 4b DIGISTEEL INDICE DATE MOTIF F GB 12 1 11 10 ...