background image

540-2

Ridge Tool Company

8

•  Prima di togliere l’utensile dal punto in cui si opera, spegnere il motore 

ed assicurarsi che le parti in movimento siano completamente ferme.

AVVERTENZE D’USO

•  Non forzare l’utensile, lasciare che sia la velocità della lama 

diamantata a fare il lavoro.
-  la velocità di taglio della lama diamantata dipende dal materiale da 

tagliare.

-  la capacità di taglio dell’utensile non aumenta applicando maggiore 

pressione.

-  frequenti forzature possono portare all’azionamento della 

protezione di sovraccarico e alla necessità di riaf

fi

 lare le lame 

diamantate.

•  Montare sullo scanalatore una sola lama diamantata per:

-  l’installazione del rivestimento di cavi elettrici.
-  l’uso come troncatrice.

MANUTENZIONE E RICERCA GUASTI

•  Tenere l’utensile ed il cavo elettrico sempre puliti.
 

Non usare per la pulizia dell’utensile prodotti per la pulizia della 
casa che contengono sostanze chimiche dannose alle parti in 
plastica dell’utensile; questi prodotti comprendono benzina, 
tricloroetilene (trielina), cloruro, ammoniaca.

•  Una produzione eccessiva di scintille indica la presenza di sporcizia 

nel motore o di spazzole di carbone usurate.

•  In caso di malfunzionamento meccanico od elettrico dell’utensile, 

spegnere immediatamente l’interruttore e scollegare la spina.

•  In caso di guasto elettrico, rivolgersi ad un Centro di Assistenza 

Autorizzato RIDGID per la riparazione.

•  Per la riaf

fi

 latura delle lame diamantate rivolgersi ad un centro 

specializzato.

ACCESSORI

Cat. N.

Descrizione

33891
27851
27861

150 mm Ø Lama diamantata
V-1225, 25 L Aspirapolvere
V-1250, 50 L Aspirapolvere

¡ATENCIÓN! Antes de utilizar esta herra-
mienta, lea las instrucciones y el folleto 
de seguridad que la acompaña. Si no 

está seguro de cualquier cuestión relacionada 
con la utilización de esta herramienta, consulte a 
su distribuidor RIDGID para obtener más infor-
mación.

El no respeto de estas consignas puede dar 
lugar a descargas eléctricas, incendios o lesiones 
graves.

¡CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES!

 ESPECIFICACIONES  TÉCNICAS

RIDGID 540

Entrada  ............................................................................. 1500 W
Peso  ...................................................................................  6,0 kg
Velocidad en r.p.m. sin carga  ...............................................  5300
Ø de los discos de corte de diamante  .......................  2 x 150 mm
 Profundidad de corte máx.  ..........................................  2 x 48 mm
Anchura de ranuras  ...................................................  2,3 - 34 mm
Ø del mandril  .....................................................................  30 mm
Adaptador del aspirador integrado  ................................... Incluido

 

Doble aislamiento, conforme a la normativa de seguridad europea.

POR MOTIVOS DE SEGURIDAD

•  Lea y guarde bien estas instrucciones.
•  Evite cualquier daño que pueda provocar la utilización de tornillos, 

clavos o cualquier otro elemento en la pieza de trabajo.

•  Mantenga siempre el cable alejado de las piezas móviles de la 

herramienta.

•  Cuando guarde la herramienta, apague el motor y asegúrese de que 

todas las piezas y componentes móviles están detenidas.

•  En caso de atasco, apague inmediatamente la herramienta y 

desenchúfela.

•  Antes de utilizar accesorios, compare siempre las r.p.m. máximas de 

los mismos con las de la herramienta.

•  No apriete nunca una llave a la herramienta con trozos de cuerda o 

similar.

•  No utilice nunca la herramienta sin su sistema de seguridad original.
•  Para evitar cualquier riesgo de lesiones, utilice el material de 

protección de los ojos, oídos, guantes, calzado, etc.

•  Utilice siempre discos de corte de diamante con este herramienta.
•  No utilice discos de corte de diamante agrietados o deformados.
•  Después de apagar la acanaladora, no detenga nunca el giro del 

disco de corte de diamante aplicando fuerza lateral.

•  Asegúrese de que el mango de ajuste de la profundidad de corte está 

siempre sujeto al utilizar la herramienta.

•  Utilice solamente las bridas y arandelas suministradas con la 

herramienta.

ES

540-2

Instrucciones de uso

Summary of Contents for 540-2

Page 1: ...GE TOOL COMPANY 540 2 Tools For The Professional TM GB p 1 DE p 2 FR p 4 NL p 5 IT p 7 ES p 8 PT p 10 SV p 11 DA p 13 NO p 14 FI p 16 HR p 17 PL p 19 RO p 20 CZ p 22 HU p 23 GR p 25 RU p 26 Figures p...

Page 2: ...flanges and washers are perfectly clean check if diamond cutting wheels run freely by turning them by hand Adjusting cutting depth see fig 2 for reaching maximum cutting depth in concrete 3 subsequent...

Page 3: ...uer und oder schweren Verletzungen f hren BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF TECHNISCHE DATEN RIDGID 540 Leistungsaufnahme 1500 W Gewicht 6 0 kg Drehzahl unbelastet U Min 5300 Diamant Trennscheiben 2...

Page 4: ...ollen K auch auf der Mauer aufliegen bewegen Sie das Werkzeug vorsichtig nach unten Elektronischer berlastungsschutz sch tzt den Motor vor Schaden wenn das Werkzeug berlastet wird ohne dass Sie die Ar...

Page 5: ...A avec la cl B le bouton de blocage C doit tre pouss Changez les disques de coupe au diamant en veillant ce que la fl che imprim e sur les disques soit dirig e dans le m me sens que celle du carter de...

Page 6: ...teur 25l V 1225 Aspirateur 50l V 1250 WAARSCHUWING Lees deze instructies en het bijbehorende veiligheidsboekje zorgvuldig alvorens deze apparatuur te gebruiken Als u twijfelt over een gebruiksaspect v...

Page 7: ...ngsbeveiliging beveiligt de motor tegen schade wanneer de machine overbelast is zonder dat u ze moet uitschakelen en of een tijdje moet laten afkoelen zodra u merkt dat het toerental afneemt dient u d...

Page 8: ...irezione della freccia stampigliata sul carter di sicurezza Lasciare sempre la flangia interna D sull utensile Assicurarsi che le superfici di serraggio delle flange e delle rondelle siano perfettamen...

Page 9: ...st seguro de cualquier cuesti n relacionada con la utilizaci n de esta herramienta consulte a su distribuidor RIDGID para obtener m s infor maci n El no respeto de estas consignas puede dar lugaradesc...

Page 10: ...sin tener que detenerla ni dejar que se enfr e en cuanto note una reducci n de la velocidad del motor reduzca la presi n hasta que la velocidad vuelva a ser normal C mo sujetar y dirigir la herramien...

Page 11: ...om a chave B o eixo de fixa o C deve ser pressionado Troque os discos de corte de diamante com a flecha impressa nos discos apontada na mesma direc o da flecha situada na placa de protec o Mantenha se...

Page 12: ...rador VARNING L s dessa instruktioner och den medf ljande s kerhetsbroschyren noggrant innan du anv nder utrust ningen Om du r os ker p hur du skall an v nda detta verktyg kontakta n rmaste RIDGID ter...

Page 13: ...om man uppt cker att motorvarvtalet sjunker ska du l tta p trycket tills varvtalet r tillbaka till normalt H lla och styra verktyget se fig 4 verktyget kan styras i alla riktningar F lj alltid fr srik...

Page 14: ...lange D sidde p v rkt jet S rg for at fastsp ndingsflader p flanger og sp ndeskiver er helt rene kontroller om diamantklingerne l ber frit ved at dreje dem med h nden Regulering af fr sedybden se fig...

Page 15: ...ler alvorlige personskader TA VARE P DISSE INSTRUKSJONENE TEKNISKE SPESIFIKASJONER RIDGID 540 Inngangseffekt 1500 W Vekt 6 0 kg Hastighet uten belastning i opm 5300 Diamantskj rehjulenes 2 x 150 mm Sn...

Page 16: ...S snart du merker at motorhastigheten reduseres m du redusere trykket til hastigheten er normal igjen Holde og styre verkt yet se fig 4 Verkt yet kan styres i alle retninger F lg alltid skj reretning...

Page 17: ...l niit k sin Leikkuusyvyyden s t kuva 2 Suurin leikkuusyvyys betoniin on leikattava kolmessa vaiheessa 15 mm 30 mm ja 48 mm Ota huomioon ett leikkuusyvyys voi vaihdella timanttiterien kuluneisuuden mu...

Page 18: ...rina lijeba 2 3 34 mm Vreteno 30 mm Integrirani nastavak za usisiva pra ine uklju en Dvostruka izolacija sukladno Europskim sigurnosnim standardima ZA VA U VLASTITU SIGURNOST Pro itajte i sa uvajte pr...

Page 19: ...e alat preoptere en bez potrebe da ga se isklju uje i ili eka neko vrijeme da se ohladi im se uo i smanjenje brzine motora treba popustiti pritisak dok se brzina ne vrati na normalnu Dr anje i vo enje...

Page 20: ...o ci ci cia by zawsze pewnie uchwycony Nale y korzysta wy cznie z kryz i podk adek dostarczonych wraz z narz dziem Nie ci materia w zawieraj cych azbest Narz dzie nie nadaje si do ci cia na mokro OBS...

Page 21: ...cznej narz dzie przekaza do Centrum serwisowemu firmy RIDGID w celu wykonania naprawy Diamentowe tarcze tn ce powinny by ostrzone przez specjalist WYPOSA ENIE POMOCNICZE Nr kat Opis 33891 27851 27861...

Page 22: ...fa de deterior ri c nd aparatul este suprasolicitat f r a trebui s l opri i i sau s l l sa i s se r ceasc un timp imediat ce observa i o sc dere a tura iei motorului reduce i ap sarea p n ce tura ia r...

Page 23: ...tov ezn kotou e ustavte tak aby ipka nati t n na ezn ch kotou ch sm ovala stejn m sm rem jako ipka na ochrann m krytu Vnit n p rubu D ponechte v dy na n ad P esv d te se e up nac plochy p rub a podlo...

Page 24: ...dom sul v tel t s betart s t akkor ez ram t st t zet s vagy s lyos szem lyi s r l st okozhat RIZZ K MEG EZT AZ TMUTAT T M SZAKI ADATOK RIDGID 540 Bemen teljes tm ny 1500 W S ly 6 0 kg Fordulatsz m ter...

Page 25: ...s elleni v delem megv di a motort a k rosod st l amikor a k sz l k t lterhel st kap an lk l hogy le ll tan nk azt s vagy hagyn nk egy ideig leh lni mihelyt azt szlelj k hogy a motor fordulatsz ma lecs...

Page 26: ...540 2 Ridge Tool Company 25 RIDGID RIDGID 540 1500 W 6 0 5300 2 x 150 2 x 48 2 3 34 30 1 A B C D 2 3 15 30 48 RIDGID E F G G 3 H J 4 GR 540 2...

Page 27: ...540 2 Ridge Tool Company 26 4 5 RIDGID 33891 27851 27861 150 25L V 1225 50L V 1250 o RIDGID RIDGID 540 1500 6 0 5300 2 x 150 2 x 48 2 3 34 30 RU 540 2...

Page 28: ...540 2 Ridge Tool Company 27 1 A B C D 2 3 15 30 48 E RIDGID F G G 3 H J K 4 5 RIDGID...

Page 29: ...540 2 Ridge Tool Company 28 33891 27851 27861 150 V 1225 25L V 1250 50L...

Page 30: ...540 2 Ridge Tool Company 29 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5...

Page 31: ...540 2 Ridge Tool Company 30...

Page 32: ...540 2 Ridge Tool Company 31...

Page 33: ...RID 890950015 41 Ridge Tool Europe Research Park Haasrode Interleuvenlaan 50 3001 Leuven Belgium Phone 32 0 16 380 280 Fax 32 0 16 380 381 www ridgid eu Tools For The Professional TM...

Reviews: