background image

540-2

Ridge Tool Company

25

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

Πριν

 

χρησιμοποι

-

ήσετε

 

αυτόν

 

τον

 

εξοπλισμό

διαβάστε

 

προσεκτικά

 

τις

 

παρούσες

 

οδηγίες

 

και

 

το

 

συνοδευτικό

 

φυλλάδιο

 

ασφαλείας

Αν

 

έχετε

 

οποιαδήποτε

 

αμφιβολία

 

σχετικά

 

με

 

τη

 

χρήση

 

αυτού

 

του

 

εργαλείου

επικοινωνήστε

 

με

 

τον

 

δια

-

νομέα

 

της

 RIDGID 

για

 

διευκρινίσεις

.

Πρέπει

 

να

 

κατανοήσετε

 

απόλυτα

 

όλες

 

τις

 

οδηγίες

 

και

 

να

 

τις

 

τηρείτε

 

πιστά

αλλιώς

 

μπορεί

 

να

 

προ

-

κληθεί

 

ηλεκτροπληξία

πυρκαγιά

 

και

/

ή

 

σοβαρός

 

τραυματισμός

.

ΦΥΛΑΞΤΕ

 

ΑΥΤΕΣ

 

ΤΙΣ

 

ΟΔΗΓΙΕΣ

!

ΤΕΧΝΙΚΕΣ

 

ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ

RIDGID 540

Ισχύς

 

εισόδου

  ................................................................... 1500 W

Βάρος

  ............................................................................... 6,0 

κιλά

Σ

.

α

.

λ

ταχύτητας

 

χωρίς

 

φορτίο

  .............................................  5300

Αδαμαντοτροχοί

 

κοπής

 Ø  ........................................ 2 x 150 

χλστ

.

Μέγ

βάθος

 

κοπής

  ..................................................... 2 x 48 

χλστ

.

Πλάτος

 

αυλάκωσης

  ................................................. 2,3 - 34 

χλστ

.

Άξονας

 Ø  ......................................................................... 30 

χλστ

.

Ενσωματωμένος

 

αντάπτορας

 

  

ηλεκτρικής

 

σκούπας

  .......................................... 

Περιλαμβάνεται

 

Διπλή

 

μόνωση

 

σύμφωνα

 

με

 

τα

 

Ευρωπαϊκά

 

πρότυπα

 

ασφαλείας

.

ΟΔΗΓΙΕΣ

 

ΓΙΑ

 

ΤΗΝ

 

ΑΣΦΑΛΕΙΑ

 

ΣΑΣ

• 

Διαβάστε

 

και

 

φυλάξτε

 

τις

 

εσώκλειστες

 

οδηγίες

 

που

 

αφορούν

 

την

 

ασφάλεια

.

• 

Προσέξτε

 

να

 

μην

 

προκληθεί

 

ζημιά

 

στο

 

εργαλείο

 

από

 

βίδες

καρφιά

 

και

 

άλλα

 

αντικείμενα

 

που

 

μπορεί

 

να

 

υπάρχουν

 

στο

 

πεδίο

 

εργασίας

.

• 

Φροντίζετε

 

ώστε

 

το

 

καλώδιο

 

να

 

βρίσκεται

 

πάντα

 

μακριά

 

από

 

κινούμε

-

να

 

μέρη

 

του

 

εργαλείου

.

• 

Πριν

 

φυλάξετε

 

το

 

εργαλείο

απενεργοποιήστε

 

το

 

μοτέρ

 

και

 

βεβαιωθείτε

 

ότι

 

όλα

 

τα

 

κινούμενα

 

μέρη

 

έχουν

 

ακινητοποιηθεί

 

πλήρως

.

• 

Σε

 

περίπτωση

 

εμπλοκής

απενεργοποιήστε

 

αμέσως

 

το

 

εργαλείο

 

και

 

βγάλτε

 

το

 

από

 

την

 

πρίζα

.

• 

Πριν

 

χρησιμοποιήσετε

 

οποιαδήποτε

 

βοηθητικά

 

εξαρτήματα

 

συγκρίνε

-

τε

 

τις

 

μέγιστες

 

επιτρεπόμενες

 

σ

.

α

.

λ

του

 

εκάστοτε

 

εξαρτήματος

 

με

 

τις

 

σ

.

α

.

λ

του

 

εργαλείου

 

που

 

πρόκειται

 

να

 

χρησιμοποιήσετε

.

• 

Μη

 

στερεώνετε

 

ποτέ

 

το

 

κλειδί

 

βοηθητικών

 

εξαρτημάτων

 

στο

 

εργαλείο

 

με

 

σχοινί

 

ή

 

κάτι

 

παρόμοιο

.

• 

Μην

 

χρησιμοποιείτε

 

ποτέ

 

το

 

εργαλείο

 

χωρίς

 

το

 

αυθεντικό

 

του

 

προστα

-

τευτικό

 

κάλυμμα

.

• 

Για

 

την

 

αποφυγή

 

ενδεχόμενου

 

τραυματισμού

χρησιμοποιείτε

 

προστα

-

τευτική

 

εξάρτηση

δηλ

προστατευτικά

 

γυαλιά

προστατευτικά

 

ακοής

προστατευτικά

 

γάντια

προστατευτικά

 

παπούτσια

κ

.

λπ

.

• 

Με

 

αυτό

 

το

 

εργαλείο

 

πρέπει

 

να

 

χρησιμοποιείτε

 

πάντα

 

αδαμαντοτρο

-

χούς

 

κοπής

.

• 

Μην

 

χρησιμοποιείτε

 

αδαμαντοτροχούς

 

κοπής

 

που

 

έχουν

 

ραγίσει

 

ή

 

έχουν

 

παραμορφωθεί

.

• 

Αφού

 

απενεργοποιήσετε

 

τον

 

αυλακωτή

 

τοίχων

μη

 

σταματάτε

 

ποτέ

 

την

 

περιστροφή

 

του

 

αδαμαντοτροχού

 

κοπής

 

πιέζοντάς

 

τον

 

από

 

το

 

πλάι

.

• 

Βεβαιωθείτε

 

ότι

 

η

 

λαβή

 

ρύθμισης

 

βάθους

 

κοπής

 

είναι

 

πάντα

 

καλά

 

στερεωμένη

 

ενόσω

 

χρησιμοποιείτε

 

το

 

εργαλείο

.

• 

Χρησιμοποιείτε

 

μόνο

 

τις

 

φλάντζες

 

και

 

τις

 

ροδέλες

 

που

 

παρέχονται

 

με

 

το

 

συγκεκριμένο

 

εργαλείο

.

• 

Μην

 

κόβετε

 

υλικά

 

που

 

περιέχουν

 

αμίαντο

.

• 

Το

 

εργαλείο

 

αυτό

 

δεν

 

είναι

 

κατάλληλο

 

για

 

υγρή

 

κοπή

.

ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ

• 

Τοποθέτηση

/

αφαίρεση

 

αδαμαντοτροχών

 

κοπής

 (

βλ

εικ

. 1).

όταν

 

βιδώνετε

/

ξεβιδώνετε

 

τη

 

βίδα

 A 

με

 

το

 

κλειδί

 B 

πρέπει

 

να

 

πατήσετε

 

το

 

κουμπί

 

ασφάλισης

 

του

 

άξονα

 C.

 

Όταν

 

αλλάζετε

 

αδαμαντοτροχούς

 

κοπής

 

φροντίζετε

 

να

 

τους

 

τοποθετείτε

 

με

 

τρόπο

 

ώστε

 

το

 

βέλος

 

που

 

υπάρχει

 

πάνω

 

στους

 

τροχούς

 

κοπής

 

να

 

δείχνει

 

προς

 

την

 

ίδια

 

κατεύθυνση

 

που

 

δείχνει

 

το

 

βέλος

 

στο

 

προστατευτικό

 

κάλυμμα

.

 

Η

 

εσωτερική

 

φλάντζα

 D 

πρέπει

 

να

 

παραμένει

 

πάντα

 

στο

 

εργαλείο

.

 

Βεβαιωθείτε

 

ότι

 

οι

 

επιφάνειες

 

σύσφιξης

 

ανάμεσα

 

στις

 

φλά

-

ντζες

 

και

 

τις

 

ροδέλες

 

είναι

 

απολύτως

 

καθαρές

.

ελέγξτε

 

εάν

 

ο

 

αδαμαντοτροχός

 

κοπής

 

περιστρέφεται

 

ελεύθερα

 

γυρίζοντας

 

τον

 

με

 

το

 

χέρι

.

• 

Ρύθμιση

 

βάθους

 

κοπής

 (

βλ

εικ

. 2).

για

 

την

 

επίτευξη

 

του

 

μέγιστου

 

βάθους

 

κοπής

 

σε

 

μπετόν

απαιτού

-

νται

 3 

διαδοχικές

 

κοπές

: 15 

χλστ

., 30 

χλστ

και

 48 

χλστ

.

 

Λάβετε

 

υπόψη

 

ότι

 

λόγω

 

φθοράς

 

που

 

μπορεί

 

να

 

υποστεί

 

ο

 

αδαμαντοτροχός

το

 

βάθος

 

κοπής

 

μπορεί

 

να

 

διαφέρει

.

για

 

να

 

ρυθμίσετε

 

εύκολα

 

το

 

βάθος

 

κοπής

 

πρέπει

 

να

 

ευθυγραμμί

-

σετε

 

το

 

υλικό

 

στο

 

οποίο

 

θέλετε

 

να

 

δημιουργήσετε

 

αυλάκωση

 

με

 

τους

 

μπροστινούς

 

και

 

πίσω

 

κυλινδρικούς

 

οδηγούς

 (

όχι

 

ανάμεσα

 

στους

 

αδαμαντοτροχούς

 

κοπής

και

 

στη

 

συνέχεια

 

να

 

ρυθμίσετε

 

το

 

βάθος

 

κοπής

 

ανάλογα

 

με

 

τη

 

διάμετρο

 

του

 

υλικού

.

• 

Πριν

 

χρησιμοποιήσετε

 

το

 

εργαλείο

 

θα

 

πρέπει

 

να

 

συνδέσετε

 

μια

 

ηλεκτρική

 

σκούπα

 RIDGID 

στον

 

ενσωματωμένο

 

αντάπτορα

 E.

• 

Διακόπτης

 

ασφαλείας

.

 

Αποτρέπει

 

την

 

κατά

 

λάθος

 

ενεργοποίηση

 

του

 

εργαλείου

.

για

 

να

 

ενεργοποιήσετε

 

το

 

εργαλείο

 

πατήστε

 

πρώτα

 

το

 

κουμπί

 F 

με

 

τον

 

αντίχειρα

 

και

 

κατόπιν

 

πιέστε

 

τη

 

σκανδάλη

 G 

με

 

τα

 

δάκτυλά

 

σας

.

για

 

να

 

απενεργοποιήσετε

 

το

 

εργαλείο

 

αφήστε

 

τη

 

σκανδάλη

 G.

• 

Ηλεκτρονική

 

ήπια

 

εκκίνηση

.

 

Εξασφαλίζει

 

την

 

επίτευξη

 

μέγιστης

 

ταχύτητας

 

ομαλά

 

και

 

χωρίς

 

απότο

-

μους

 

κραδασμούς

 

κατά

 

την

 

ενεργοποίηση

 

του

 

εργαλείου

.

• 

Δημιουργία

 

κατακόρυφων

 

αυλακώσεων

 (

βλ

εικ

.3).

τοποθετήστε

 

τους

 

μπροστινούς

 

κυλινδρικούς

 

οδηγούς

 H 

στην

 

κορυφή

 

του

 

τμήματος

 

του

 

τοίχου

 

που

 

θέλετε

 

να

 

κόψετε

.

βεβαιωθείτε

 

ότι

 

η

 

λαβή

 J 

είναι

 

στραμμένη

 

προς

 

τα

 

κάτω

.

ενεργοποιήστε

 

το

 

εργαλείο

.

περιμένετε

 

έως

 

ότου

 

επιτευχθεί

 

η

 

μέγιστη

 

ταχύτητα

.

εισαγάγετε

 

ήπια

 

τον

 

αδαμαντοτροχό

 

κοπής

 

στον

 

τοίχο

 

έως

 

ότου

 

οι

 

πίσω

 

κυλινδρικοί

 

οδηγοί

 

Κ

 

ακουμπήσουν

 

στον

 

τοίχο

.

μετακινήστε

 

ήπια

 

το

 

εργαλείο

 

προς

 

τα

 

κάτω

.

• 

Ηλεκτρονική

 

προστασία

 

από

 

υπερφόρτωση

.

προστατεύει

 

το

 

μοτέρ

 

από

 

ενδεχόμενη

 

βλάβη

 

σε

 

περίπτωση

 

υπερφόρτωσης

 

του

 

εργαλείου

 

χωρίς

 

να

 

χρειάζεται

 

να

 

διακόψετε

 

τη

 

λειτουργία

 

του

 

και

/

ή

 

να

 

το

 

αφήσετε

 

να

 

κρυώσει

 

για

 

κάποιο

 

διάστημα

.

μόλις

 

παρατηρηθεί

 

μείωση

 

της

 

ταχύτητας

 

του

 

μοτέρ

πρέπει

 

να

 

ελαττώσετε

 

την

 

πίεση

 

έως

 

ότου

 

η

 

ταχύτητα

 

επανέλθει

 

στα

 

φυσιο

-

λογικά

 

επίπεδα

.

• 

Κράτημα

 

και

 

οδήγηση

 

του

 

εργαλείου

 (

βλ

εικ

. 4).

το

 

εργαλείο

 

μπορεί

 

να

 

μετακινηθεί

 

προς

 

όλες

 

τις

 

κατευθύνσεις

.

GR

540-2

Οδηγίες

 

λειτουργίας

Summary of Contents for 540-2

Page 1: ...GE TOOL COMPANY 540 2 Tools For The Professional TM GB p 1 DE p 2 FR p 4 NL p 5 IT p 7 ES p 8 PT p 10 SV p 11 DA p 13 NO p 14 FI p 16 HR p 17 PL p 19 RO p 20 CZ p 22 HU p 23 GR p 25 RU p 26 Figures p...

Page 2: ...flanges and washers are perfectly clean check if diamond cutting wheels run freely by turning them by hand Adjusting cutting depth see fig 2 for reaching maximum cutting depth in concrete 3 subsequent...

Page 3: ...uer und oder schweren Verletzungen f hren BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF TECHNISCHE DATEN RIDGID 540 Leistungsaufnahme 1500 W Gewicht 6 0 kg Drehzahl unbelastet U Min 5300 Diamant Trennscheiben 2...

Page 4: ...ollen K auch auf der Mauer aufliegen bewegen Sie das Werkzeug vorsichtig nach unten Elektronischer berlastungsschutz sch tzt den Motor vor Schaden wenn das Werkzeug berlastet wird ohne dass Sie die Ar...

Page 5: ...A avec la cl B le bouton de blocage C doit tre pouss Changez les disques de coupe au diamant en veillant ce que la fl che imprim e sur les disques soit dirig e dans le m me sens que celle du carter de...

Page 6: ...teur 25l V 1225 Aspirateur 50l V 1250 WAARSCHUWING Lees deze instructies en het bijbehorende veiligheidsboekje zorgvuldig alvorens deze apparatuur te gebruiken Als u twijfelt over een gebruiksaspect v...

Page 7: ...ngsbeveiliging beveiligt de motor tegen schade wanneer de machine overbelast is zonder dat u ze moet uitschakelen en of een tijdje moet laten afkoelen zodra u merkt dat het toerental afneemt dient u d...

Page 8: ...irezione della freccia stampigliata sul carter di sicurezza Lasciare sempre la flangia interna D sull utensile Assicurarsi che le superfici di serraggio delle flange e delle rondelle siano perfettamen...

Page 9: ...st seguro de cualquier cuesti n relacionada con la utilizaci n de esta herramienta consulte a su distribuidor RIDGID para obtener m s infor maci n El no respeto de estas consignas puede dar lugaradesc...

Page 10: ...sin tener que detenerla ni dejar que se enfr e en cuanto note una reducci n de la velocidad del motor reduzca la presi n hasta que la velocidad vuelva a ser normal C mo sujetar y dirigir la herramien...

Page 11: ...om a chave B o eixo de fixa o C deve ser pressionado Troque os discos de corte de diamante com a flecha impressa nos discos apontada na mesma direc o da flecha situada na placa de protec o Mantenha se...

Page 12: ...rador VARNING L s dessa instruktioner och den medf ljande s kerhetsbroschyren noggrant innan du anv nder utrust ningen Om du r os ker p hur du skall an v nda detta verktyg kontakta n rmaste RIDGID ter...

Page 13: ...om man uppt cker att motorvarvtalet sjunker ska du l tta p trycket tills varvtalet r tillbaka till normalt H lla och styra verktyget se fig 4 verktyget kan styras i alla riktningar F lj alltid fr srik...

Page 14: ...lange D sidde p v rkt jet S rg for at fastsp ndingsflader p flanger og sp ndeskiver er helt rene kontroller om diamantklingerne l ber frit ved at dreje dem med h nden Regulering af fr sedybden se fig...

Page 15: ...ler alvorlige personskader TA VARE P DISSE INSTRUKSJONENE TEKNISKE SPESIFIKASJONER RIDGID 540 Inngangseffekt 1500 W Vekt 6 0 kg Hastighet uten belastning i opm 5300 Diamantskj rehjulenes 2 x 150 mm Sn...

Page 16: ...S snart du merker at motorhastigheten reduseres m du redusere trykket til hastigheten er normal igjen Holde og styre verkt yet se fig 4 Verkt yet kan styres i alle retninger F lg alltid skj reretning...

Page 17: ...l niit k sin Leikkuusyvyyden s t kuva 2 Suurin leikkuusyvyys betoniin on leikattava kolmessa vaiheessa 15 mm 30 mm ja 48 mm Ota huomioon ett leikkuusyvyys voi vaihdella timanttiterien kuluneisuuden mu...

Page 18: ...rina lijeba 2 3 34 mm Vreteno 30 mm Integrirani nastavak za usisiva pra ine uklju en Dvostruka izolacija sukladno Europskim sigurnosnim standardima ZA VA U VLASTITU SIGURNOST Pro itajte i sa uvajte pr...

Page 19: ...e alat preoptere en bez potrebe da ga se isklju uje i ili eka neko vrijeme da se ohladi im se uo i smanjenje brzine motora treba popustiti pritisak dok se brzina ne vrati na normalnu Dr anje i vo enje...

Page 20: ...o ci ci cia by zawsze pewnie uchwycony Nale y korzysta wy cznie z kryz i podk adek dostarczonych wraz z narz dziem Nie ci materia w zawieraj cych azbest Narz dzie nie nadaje si do ci cia na mokro OBS...

Page 21: ...cznej narz dzie przekaza do Centrum serwisowemu firmy RIDGID w celu wykonania naprawy Diamentowe tarcze tn ce powinny by ostrzone przez specjalist WYPOSA ENIE POMOCNICZE Nr kat Opis 33891 27851 27861...

Page 22: ...fa de deterior ri c nd aparatul este suprasolicitat f r a trebui s l opri i i sau s l l sa i s se r ceasc un timp imediat ce observa i o sc dere a tura iei motorului reduce i ap sarea p n ce tura ia r...

Page 23: ...tov ezn kotou e ustavte tak aby ipka nati t n na ezn ch kotou ch sm ovala stejn m sm rem jako ipka na ochrann m krytu Vnit n p rubu D ponechte v dy na n ad P esv d te se e up nac plochy p rub a podlo...

Page 24: ...dom sul v tel t s betart s t akkor ez ram t st t zet s vagy s lyos szem lyi s r l st okozhat RIZZ K MEG EZT AZ TMUTAT T M SZAKI ADATOK RIDGID 540 Bemen teljes tm ny 1500 W S ly 6 0 kg Fordulatsz m ter...

Page 25: ...s elleni v delem megv di a motort a k rosod st l amikor a k sz l k t lterhel st kap an lk l hogy le ll tan nk azt s vagy hagyn nk egy ideig leh lni mihelyt azt szlelj k hogy a motor fordulatsz ma lecs...

Page 26: ...540 2 Ridge Tool Company 25 RIDGID RIDGID 540 1500 W 6 0 5300 2 x 150 2 x 48 2 3 34 30 1 A B C D 2 3 15 30 48 RIDGID E F G G 3 H J 4 GR 540 2...

Page 27: ...540 2 Ridge Tool Company 26 4 5 RIDGID 33891 27851 27861 150 25L V 1225 50L V 1250 o RIDGID RIDGID 540 1500 6 0 5300 2 x 150 2 x 48 2 3 34 30 RU 540 2...

Page 28: ...540 2 Ridge Tool Company 27 1 A B C D 2 3 15 30 48 E RIDGID F G G 3 H J K 4 5 RIDGID...

Page 29: ...540 2 Ridge Tool Company 28 33891 27851 27861 150 V 1225 25L V 1250 50L...

Page 30: ...540 2 Ridge Tool Company 29 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5...

Page 31: ...540 2 Ridge Tool Company 30...

Page 32: ...540 2 Ridge Tool Company 31...

Page 33: ...RID 890950015 41 Ridge Tool Europe Research Park Haasrode Interleuvenlaan 50 3001 Leuven Belgium Phone 32 0 16 380 280 Fax 32 0 16 380 381 www ridgid eu Tools For The Professional TM...

Reviews: