background image

540-2

Ridge Tool Company

5

-  n’exercez pas une pression excessive sur l’outil.

• Les 

ori

fi

 ces d’aération doivent toujours être propres et dégagés.

•  Réglage de la largeur de rainure.
  Le réglage des rondelles, illustré au verso de ce manuel, permet 

d’obtenir seize largeurs de rainure différentes.

• 

Visée d’essai pour le guidage de l’outil le long de la ligne de 
coupe (voir Fig. 5).

  Procédez toujours à des coupes d’essai a

fi

 n de véri

fi

 er la ligne de 

coupe réelle.

•  Avant de retirer l’outil de la pièce, vous devez couper le moteur vous 

assurer que les pièces mobiles sont parfaitement immobiles.

CONSEILS D’UTILISATION

•  Ne forcez pas l’outil. Laissez la vitesse du disque de coupe au 

diamant effectuer le travail.
-  la vitesse du disque de coupe au diamant dépend du matériau à 

couper.

-  les performances de coupe ne seront pas meilleures en appuyant 

davantage sur l’outil.

-  forcer trop souvent n’aura pour conséquence que le 

déclenchement de la protection contre les surcharges et l’usure 
prématurée des disques de coupe au diamant.

•  Un seul disque de coupe au diamant suf

fi

 t pour :

-  l’installation de couverture de plomb.
-  l’utilisation comme scie à découper.

ENTRETIEN ET DEPANNAGE

•  Gardez l’outil et le cordon propres.
 

Certains solvants et produits d’entretien ménager peuvent 
endommager les pièces en plastique. C’est notamment le cas de 
l’essence, du trichloréthylène, du chlore et de l’ammoniac.

•  Des étincelles excessives indiquent généralement la présence de 

saletés dans le moteur ou l’usure des balais de charbon.

•  En cas d’anomalie électrique ou mécanique, coupez immédiatement 

l’outil et débranchez la 

fi

 che.

•  En cas de défectuosité électrique, faites réparer l’outil dans un centre 

de service RIDGID.

• Con

fi

 ez l’affutage des disques de coupe au diamant à un spécialiste.

ACCESSOIRES

Code No. 

Description

33891
27851
27861

Disque de coupe au diamant Ø 150 mm
Aspirateur 25l V-1225
Aspirateur 50l V-1250

WAARSCHUWING! Lees deze instructies 
en het bijbehorende veilig 

heids boekje 

zorgvuldig alvorens deze apparatuur te 

gebruiken. Als u twijfelt over een gebruiksaspect 
van deze machine, neem dan contact op met uw 
RIDGID-verdeler voor bijkomende informatie.

Het niet begrijpen en naleven van alle instructies 
kan resulteren in elektrische schokken, brand 
en/of ernstige letsels.

BEWAAR DEZE INSTRUCTIES!

TECHNISCHE SPECIFICATIES

RIDGID 540

Input  .................................................................................  1500 W
Gewicht  ............................................................................... 6,0 kg
Onbelast toerental r.p.m.  ...................................................... 5300
Diamantfreesbladen Ø  ............................................... 2 x 150 mm
Freesdiepte max.  ......................................................... 2 x 48 mm
Sleufbreedte  ................................................................ 2,3-34 mm
Houder Ø  ........................................................................... 30 mm
Ingebouwde stofzuigeradapter  ................................... Bijgeleverd

 

Dubbel geïsoleerd volgens Europese veiligheidsnormen.

VOOR UW EIGEN VEILIGHEID

•  Lees en bewaar de ingesloten veiligheidsinstructies.
•  Vermijd schade die kan worden veroorzaakt door schroeven, nagels of 

andere elementen in uw werkstuk.

•  Houd het snoer altijd uit de buurt van de bewegende onderdelen van 

uw machine.

•  Alvorens uw machine weg te leggen, dient u de motor uit te schakelen 

en u ervan te vergewissen dat alle bewegende onderdelen tot stilstand 
zijn gekomen.

•  In geval van een blokkering dient u de machine onmiddellijk uit te 

schakelen en de stekker uit het stopcontact te trekken.

•  Alvorens toebehoren te gebruiken dient u altijd eerst het maximaal 

toegestane toerental van het betreffende hulpstuk te vergelijken met 
het toerental van uw machine.

•  Bevestig nooit een hulpstuksleutel aan uw machine met een stuk touw 

of iets dergelijks.

•  Gebruik uw machine nooit zonder het originele afschermingssysteem.
•  Vermijd verwonding door persoonlijke beschermingsmiddelen 

te dragen, zoals een veiligheidsbril, gehoorbescherming, 
veiligheidshandschoenen, veiligheidsschoenen, enz.

•  Gebruik altijd diamantfreesbladen op deze machine.
•  Gebruik nooit een diamantfreesblad dat gebarsten of vervormd is.
•  Na het uitschakelen van uw muursleufmachine mag u de 

draaibeweging van het diamantfreesblad nooit stoppen door er 
zijdelingse kracht op uit te oefenen.

NL

540-2

Gebruiksaanwijzing

Summary of Contents for 540-2

Page 1: ...GE TOOL COMPANY 540 2 Tools For The Professional TM GB p 1 DE p 2 FR p 4 NL p 5 IT p 7 ES p 8 PT p 10 SV p 11 DA p 13 NO p 14 FI p 16 HR p 17 PL p 19 RO p 20 CZ p 22 HU p 23 GR p 25 RU p 26 Figures p...

Page 2: ...flanges and washers are perfectly clean check if diamond cutting wheels run freely by turning them by hand Adjusting cutting depth see fig 2 for reaching maximum cutting depth in concrete 3 subsequent...

Page 3: ...uer und oder schweren Verletzungen f hren BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF TECHNISCHE DATEN RIDGID 540 Leistungsaufnahme 1500 W Gewicht 6 0 kg Drehzahl unbelastet U Min 5300 Diamant Trennscheiben 2...

Page 4: ...ollen K auch auf der Mauer aufliegen bewegen Sie das Werkzeug vorsichtig nach unten Elektronischer berlastungsschutz sch tzt den Motor vor Schaden wenn das Werkzeug berlastet wird ohne dass Sie die Ar...

Page 5: ...A avec la cl B le bouton de blocage C doit tre pouss Changez les disques de coupe au diamant en veillant ce que la fl che imprim e sur les disques soit dirig e dans le m me sens que celle du carter de...

Page 6: ...teur 25l V 1225 Aspirateur 50l V 1250 WAARSCHUWING Lees deze instructies en het bijbehorende veiligheidsboekje zorgvuldig alvorens deze apparatuur te gebruiken Als u twijfelt over een gebruiksaspect v...

Page 7: ...ngsbeveiliging beveiligt de motor tegen schade wanneer de machine overbelast is zonder dat u ze moet uitschakelen en of een tijdje moet laten afkoelen zodra u merkt dat het toerental afneemt dient u d...

Page 8: ...irezione della freccia stampigliata sul carter di sicurezza Lasciare sempre la flangia interna D sull utensile Assicurarsi che le superfici di serraggio delle flange e delle rondelle siano perfettamen...

Page 9: ...st seguro de cualquier cuesti n relacionada con la utilizaci n de esta herramienta consulte a su distribuidor RIDGID para obtener m s infor maci n El no respeto de estas consignas puede dar lugaradesc...

Page 10: ...sin tener que detenerla ni dejar que se enfr e en cuanto note una reducci n de la velocidad del motor reduzca la presi n hasta que la velocidad vuelva a ser normal C mo sujetar y dirigir la herramien...

Page 11: ...om a chave B o eixo de fixa o C deve ser pressionado Troque os discos de corte de diamante com a flecha impressa nos discos apontada na mesma direc o da flecha situada na placa de protec o Mantenha se...

Page 12: ...rador VARNING L s dessa instruktioner och den medf ljande s kerhetsbroschyren noggrant innan du anv nder utrust ningen Om du r os ker p hur du skall an v nda detta verktyg kontakta n rmaste RIDGID ter...

Page 13: ...om man uppt cker att motorvarvtalet sjunker ska du l tta p trycket tills varvtalet r tillbaka till normalt H lla och styra verktyget se fig 4 verktyget kan styras i alla riktningar F lj alltid fr srik...

Page 14: ...lange D sidde p v rkt jet S rg for at fastsp ndingsflader p flanger og sp ndeskiver er helt rene kontroller om diamantklingerne l ber frit ved at dreje dem med h nden Regulering af fr sedybden se fig...

Page 15: ...ler alvorlige personskader TA VARE P DISSE INSTRUKSJONENE TEKNISKE SPESIFIKASJONER RIDGID 540 Inngangseffekt 1500 W Vekt 6 0 kg Hastighet uten belastning i opm 5300 Diamantskj rehjulenes 2 x 150 mm Sn...

Page 16: ...S snart du merker at motorhastigheten reduseres m du redusere trykket til hastigheten er normal igjen Holde og styre verkt yet se fig 4 Verkt yet kan styres i alle retninger F lg alltid skj reretning...

Page 17: ...l niit k sin Leikkuusyvyyden s t kuva 2 Suurin leikkuusyvyys betoniin on leikattava kolmessa vaiheessa 15 mm 30 mm ja 48 mm Ota huomioon ett leikkuusyvyys voi vaihdella timanttiterien kuluneisuuden mu...

Page 18: ...rina lijeba 2 3 34 mm Vreteno 30 mm Integrirani nastavak za usisiva pra ine uklju en Dvostruka izolacija sukladno Europskim sigurnosnim standardima ZA VA U VLASTITU SIGURNOST Pro itajte i sa uvajte pr...

Page 19: ...e alat preoptere en bez potrebe da ga se isklju uje i ili eka neko vrijeme da se ohladi im se uo i smanjenje brzine motora treba popustiti pritisak dok se brzina ne vrati na normalnu Dr anje i vo enje...

Page 20: ...o ci ci cia by zawsze pewnie uchwycony Nale y korzysta wy cznie z kryz i podk adek dostarczonych wraz z narz dziem Nie ci materia w zawieraj cych azbest Narz dzie nie nadaje si do ci cia na mokro OBS...

Page 21: ...cznej narz dzie przekaza do Centrum serwisowemu firmy RIDGID w celu wykonania naprawy Diamentowe tarcze tn ce powinny by ostrzone przez specjalist WYPOSA ENIE POMOCNICZE Nr kat Opis 33891 27851 27861...

Page 22: ...fa de deterior ri c nd aparatul este suprasolicitat f r a trebui s l opri i i sau s l l sa i s se r ceasc un timp imediat ce observa i o sc dere a tura iei motorului reduce i ap sarea p n ce tura ia r...

Page 23: ...tov ezn kotou e ustavte tak aby ipka nati t n na ezn ch kotou ch sm ovala stejn m sm rem jako ipka na ochrann m krytu Vnit n p rubu D ponechte v dy na n ad P esv d te se e up nac plochy p rub a podlo...

Page 24: ...dom sul v tel t s betart s t akkor ez ram t st t zet s vagy s lyos szem lyi s r l st okozhat RIZZ K MEG EZT AZ TMUTAT T M SZAKI ADATOK RIDGID 540 Bemen teljes tm ny 1500 W S ly 6 0 kg Fordulatsz m ter...

Page 25: ...s elleni v delem megv di a motort a k rosod st l amikor a k sz l k t lterhel st kap an lk l hogy le ll tan nk azt s vagy hagyn nk egy ideig leh lni mihelyt azt szlelj k hogy a motor fordulatsz ma lecs...

Page 26: ...540 2 Ridge Tool Company 25 RIDGID RIDGID 540 1500 W 6 0 5300 2 x 150 2 x 48 2 3 34 30 1 A B C D 2 3 15 30 48 RIDGID E F G G 3 H J 4 GR 540 2...

Page 27: ...540 2 Ridge Tool Company 26 4 5 RIDGID 33891 27851 27861 150 25L V 1225 50L V 1250 o RIDGID RIDGID 540 1500 6 0 5300 2 x 150 2 x 48 2 3 34 30 RU 540 2...

Page 28: ...540 2 Ridge Tool Company 27 1 A B C D 2 3 15 30 48 E RIDGID F G G 3 H J K 4 5 RIDGID...

Page 29: ...540 2 Ridge Tool Company 28 33891 27851 27861 150 V 1225 25L V 1250 50L...

Page 30: ...540 2 Ridge Tool Company 29 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5...

Page 31: ...540 2 Ridge Tool Company 30...

Page 32: ...540 2 Ridge Tool Company 31...

Page 33: ...RID 890950015 41 Ridge Tool Europe Research Park Haasrode Interleuvenlaan 50 3001 Leuven Belgium Phone 32 0 16 380 280 Fax 32 0 16 380 381 www ridgid eu Tools For The Professional TM...

Reviews: