background image

540-2

Ridge Tool Company

13

ADVARSEL! Læs omhyggeligt denne 
vejledning og den sikkerhedsfolder, der 
følger med, inden du tager værktøjet 

i brug. Hvis du er i tvivl om noget i forbindelse 
med anvendelsen af dette værktøj, bedes du 
kontakte din RIDGID-forhandler for at få yderli-
gere oplysninger.

Hvis du ikke forstår og følger alle anvisningerne, 
kan det medføre elektrisk stød, brand og/eller 
alvorlig personskade.

GEM DENNE VEJLEDNING!

TEKNISKE SPECIFIKATIONER

RIDGID 540

Indgangseffekt  .................................................................. 1500 W
Vægt  ...................................................................................  6,0 kg
O/min. uden belastning  .........................................................  5300
Ø diamantklinger  .......................................................  2 x 150 mm
Fræsedybde maks.  ......................................................  2 x 48 mm
Rillebredde  ................................................................  2,3 - 34 mm
Ø opspændingsdorn  ..........................................................  30 mm
Indbygget adapter til støvsuger  ....................................  Inkluderet

 

Dobbeltisoleret iht. europæiske sikkerhedsstandarder.

FOR DIN EGEN SIKKERHEDS SKYLD

•  Læs og gem de vedlagte sikkerhedsanvisninger.
•  Undgå beskadigelser, der kan forårsages af skruer, søm og andre 

genstande i emnet, du arbejder på.

•  Hold altid ledningen på afstand af værktøjets bevægelige dele.
•  Når du lægger værktøjet fra dig, skal du slukke for motoren og være 

sikker på, at alle bevægelige dele står helt stille.

•  Hvis klingen sætter sig fast, skal du straks slukke for værktøjet og 

trække stikket ud af stikkontakten.

•  Før du bruger tilbehør, skal du altid sammenligne det maksimalt 

tilladte antal o/min. for det pågældende tilbehør med værktøjets antal 
o/min.

•  Fastgør aldrig nøgler til montering af tilbehør på værktøjet med et 

stykke snor eller lignende.

•  Brug aldrig værktøjet, uden at det originale beskyttelsesskjold er 

monteret.

•  Undgå skader ved at bruge personligt beskyttelsesudstyr som 

sikkerhedsbriller, høreværn, sikkerhedshandsker, sikkerhedssko osv.

•  Anvend altid diamantklinger på dette værktøj.
•  Brug aldrig en diamantklinge, der er revnet eller deformeret.
•  Når du har slukket for rillefræseren, må du aldrig stoppe 

diamantklingens rotation ved at påføre den en sideværts belastning.

•  Sørg for, at håndtaget til regulering af fræsedybden altid er skruet godt 

fast, når du bruger værktøjet.

•  Brug kun de 

fl

 anger og spændeskiver, der følger med værktøjet.

•  Fræs aldrig i materialer, der indeholder asbest.
•  Dette værktøj er ikke egnet til vådfræsning.

BETJENINGSVEJLEDNING

• 

Montering/afmontering af diamantklinger 
(se 

fi

 g. 1).

-  tryk på spindellåseknappen C samtidig med, at bolten A løsnes/

spændes med nøglen B.

 

Når der skiftes diamantklinge, skal pilen på klingen pege i 
samme retning som pilen på beskyttelsesskjoldet.

  Lad altid den indvendige 

fl

 ange D sidde på værktøjet.

  Sørg for, at fastspændings

fl

 ader på 

fl

 anger og spændeskiver 

er helt rene.

-  kontroller, om diamantklingerne løber frit ved at dreje dem med 

hånden.

• 

Regulering af fræsedybden (se 

fi

 g. 2).

-  for at opnå den maksimale fræsedybde i beton skal der foretages 3 

på hinanden følgende fræsninger: 15 mm, 30 mm og 48 mm.

 

Husk på, at fræsedybden kan variere afhængigt af slitagen på 
diamantklingen.

-  for at lette reguleringen af fræsedybden skal du rette det materiale, 

hvori rillen skal fræses, ind efter de forreste og bageste styreruller 
(ikke mellem diamantklingerne) og så regulere fræsedybden i 
forhold til materialets tykkelse.

•  Inden værktøjet tages i brug, bør en RIDGID-støvsuger sluttes til den 

indbyggede adapter E.

• Sikkerhedsafbryder.
  Forhindrer, at der tændes for værktøjet ved et uheld.

-  værktøjet tændes ved først at trykke på knappen F med 

tommel

fi

 ngeren og derefter trække i aftrækkeren G med 

fi

 ngrene.

-  værktøjet slukkes ved at slippe aftrækkeren G.

•  Elektronisk blød start.
  Sikrer, at værktøjet når sin maksimumhastighed jævnt og blødt uden 

pludselige ryk, når der tændes for det.

• 

Fræsning af lodrette riller (se 

fi

 g. 3).

-  placer de forreste styreruller H for oven på den mur, hvori der skal 

fræses.

-  sørg for, at håndtaget J peger nedad.
- tænd 

for 

værktøjet.

-  vent, til det har nået sin maksimumhastighed.
-  før forsigtigt diamantklingerne ind i muren, indtil de bageste 

styreruller K også hviler på muren.

-  før forsigtigt værktøjet nedad.

• Elektronisk 

overbelastningsbeskyttelse.

-  beskytter motoren mod skader, hvis værktøjet overbelastes, uden 

at det er nødvendigt at stoppe det og/eller lade det køle af i et 
stykke tid.

-  så snart du bemærker en reduktion i motorens hastighed, skal du 

lette trykket på værktøjet, indtil hastigheden igen er normal.

•  Sådan holdes og styres værktøjet (se 

fi

 g. 4).

-  værktøjet kan styres i enhver retning.

  Følg altid den skæreretning, der er angivet af pilen på 

beskyttelsesskjoldet.

  Hold alle 4 styreruller ind mod væggen under fræsningen.

-  hold værktøjet godt fast, så du altid har fuld kontrol over det.
-  læg ikke for stort tryk på værktøjet.

•  Sørg for, at ventilationsåbningerne altid er rene og utildækkede.
•  Regulering af rillens bredde.
  Værktøjet kan indstilles til 16 forskellige rillebredder ved at ændre 

spændeskivernes placering som vist på bagsiden af denne 
betjeningsvejledning.

• 

Sigtekant til styring af værktøjet langs snitlinjen (se 

fi

 g. 5).

  Foretag altid nogle prøvefræsninger først for at kontrollere, at 

den faktiske snitlinje er korrekt.

•  Før værktøjet løftes fra emnet, skal du slukke for motoren og være 

sikker på, at alle bevægelige dele står helt stille.

DA

540-2

Betjeningsvejledning

Summary of Contents for 540-2

Page 1: ...GE TOOL COMPANY 540 2 Tools For The Professional TM GB p 1 DE p 2 FR p 4 NL p 5 IT p 7 ES p 8 PT p 10 SV p 11 DA p 13 NO p 14 FI p 16 HR p 17 PL p 19 RO p 20 CZ p 22 HU p 23 GR p 25 RU p 26 Figures p...

Page 2: ...flanges and washers are perfectly clean check if diamond cutting wheels run freely by turning them by hand Adjusting cutting depth see fig 2 for reaching maximum cutting depth in concrete 3 subsequent...

Page 3: ...uer und oder schweren Verletzungen f hren BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF TECHNISCHE DATEN RIDGID 540 Leistungsaufnahme 1500 W Gewicht 6 0 kg Drehzahl unbelastet U Min 5300 Diamant Trennscheiben 2...

Page 4: ...ollen K auch auf der Mauer aufliegen bewegen Sie das Werkzeug vorsichtig nach unten Elektronischer berlastungsschutz sch tzt den Motor vor Schaden wenn das Werkzeug berlastet wird ohne dass Sie die Ar...

Page 5: ...A avec la cl B le bouton de blocage C doit tre pouss Changez les disques de coupe au diamant en veillant ce que la fl che imprim e sur les disques soit dirig e dans le m me sens que celle du carter de...

Page 6: ...teur 25l V 1225 Aspirateur 50l V 1250 WAARSCHUWING Lees deze instructies en het bijbehorende veiligheidsboekje zorgvuldig alvorens deze apparatuur te gebruiken Als u twijfelt over een gebruiksaspect v...

Page 7: ...ngsbeveiliging beveiligt de motor tegen schade wanneer de machine overbelast is zonder dat u ze moet uitschakelen en of een tijdje moet laten afkoelen zodra u merkt dat het toerental afneemt dient u d...

Page 8: ...irezione della freccia stampigliata sul carter di sicurezza Lasciare sempre la flangia interna D sull utensile Assicurarsi che le superfici di serraggio delle flange e delle rondelle siano perfettamen...

Page 9: ...st seguro de cualquier cuesti n relacionada con la utilizaci n de esta herramienta consulte a su distribuidor RIDGID para obtener m s infor maci n El no respeto de estas consignas puede dar lugaradesc...

Page 10: ...sin tener que detenerla ni dejar que se enfr e en cuanto note una reducci n de la velocidad del motor reduzca la presi n hasta que la velocidad vuelva a ser normal C mo sujetar y dirigir la herramien...

Page 11: ...om a chave B o eixo de fixa o C deve ser pressionado Troque os discos de corte de diamante com a flecha impressa nos discos apontada na mesma direc o da flecha situada na placa de protec o Mantenha se...

Page 12: ...rador VARNING L s dessa instruktioner och den medf ljande s kerhetsbroschyren noggrant innan du anv nder utrust ningen Om du r os ker p hur du skall an v nda detta verktyg kontakta n rmaste RIDGID ter...

Page 13: ...om man uppt cker att motorvarvtalet sjunker ska du l tta p trycket tills varvtalet r tillbaka till normalt H lla och styra verktyget se fig 4 verktyget kan styras i alla riktningar F lj alltid fr srik...

Page 14: ...lange D sidde p v rkt jet S rg for at fastsp ndingsflader p flanger og sp ndeskiver er helt rene kontroller om diamantklingerne l ber frit ved at dreje dem med h nden Regulering af fr sedybden se fig...

Page 15: ...ler alvorlige personskader TA VARE P DISSE INSTRUKSJONENE TEKNISKE SPESIFIKASJONER RIDGID 540 Inngangseffekt 1500 W Vekt 6 0 kg Hastighet uten belastning i opm 5300 Diamantskj rehjulenes 2 x 150 mm Sn...

Page 16: ...S snart du merker at motorhastigheten reduseres m du redusere trykket til hastigheten er normal igjen Holde og styre verkt yet se fig 4 Verkt yet kan styres i alle retninger F lg alltid skj reretning...

Page 17: ...l niit k sin Leikkuusyvyyden s t kuva 2 Suurin leikkuusyvyys betoniin on leikattava kolmessa vaiheessa 15 mm 30 mm ja 48 mm Ota huomioon ett leikkuusyvyys voi vaihdella timanttiterien kuluneisuuden mu...

Page 18: ...rina lijeba 2 3 34 mm Vreteno 30 mm Integrirani nastavak za usisiva pra ine uklju en Dvostruka izolacija sukladno Europskim sigurnosnim standardima ZA VA U VLASTITU SIGURNOST Pro itajte i sa uvajte pr...

Page 19: ...e alat preoptere en bez potrebe da ga se isklju uje i ili eka neko vrijeme da se ohladi im se uo i smanjenje brzine motora treba popustiti pritisak dok se brzina ne vrati na normalnu Dr anje i vo enje...

Page 20: ...o ci ci cia by zawsze pewnie uchwycony Nale y korzysta wy cznie z kryz i podk adek dostarczonych wraz z narz dziem Nie ci materia w zawieraj cych azbest Narz dzie nie nadaje si do ci cia na mokro OBS...

Page 21: ...cznej narz dzie przekaza do Centrum serwisowemu firmy RIDGID w celu wykonania naprawy Diamentowe tarcze tn ce powinny by ostrzone przez specjalist WYPOSA ENIE POMOCNICZE Nr kat Opis 33891 27851 27861...

Page 22: ...fa de deterior ri c nd aparatul este suprasolicitat f r a trebui s l opri i i sau s l l sa i s se r ceasc un timp imediat ce observa i o sc dere a tura iei motorului reduce i ap sarea p n ce tura ia r...

Page 23: ...tov ezn kotou e ustavte tak aby ipka nati t n na ezn ch kotou ch sm ovala stejn m sm rem jako ipka na ochrann m krytu Vnit n p rubu D ponechte v dy na n ad P esv d te se e up nac plochy p rub a podlo...

Page 24: ...dom sul v tel t s betart s t akkor ez ram t st t zet s vagy s lyos szem lyi s r l st okozhat RIZZ K MEG EZT AZ TMUTAT T M SZAKI ADATOK RIDGID 540 Bemen teljes tm ny 1500 W S ly 6 0 kg Fordulatsz m ter...

Page 25: ...s elleni v delem megv di a motort a k rosod st l amikor a k sz l k t lterhel st kap an lk l hogy le ll tan nk azt s vagy hagyn nk egy ideig leh lni mihelyt azt szlelj k hogy a motor fordulatsz ma lecs...

Page 26: ...540 2 Ridge Tool Company 25 RIDGID RIDGID 540 1500 W 6 0 5300 2 x 150 2 x 48 2 3 34 30 1 A B C D 2 3 15 30 48 RIDGID E F G G 3 H J 4 GR 540 2...

Page 27: ...540 2 Ridge Tool Company 26 4 5 RIDGID 33891 27851 27861 150 25L V 1225 50L V 1250 o RIDGID RIDGID 540 1500 6 0 5300 2 x 150 2 x 48 2 3 34 30 RU 540 2...

Page 28: ...540 2 Ridge Tool Company 27 1 A B C D 2 3 15 30 48 E RIDGID F G G 3 H J K 4 5 RIDGID...

Page 29: ...540 2 Ridge Tool Company 28 33891 27851 27861 150 V 1225 25L V 1250 50L...

Page 30: ...540 2 Ridge Tool Company 29 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5...

Page 31: ...540 2 Ridge Tool Company 30...

Page 32: ...540 2 Ridge Tool Company 31...

Page 33: ...RID 890950015 41 Ridge Tool Europe Research Park Haasrode Interleuvenlaan 50 3001 Leuven Belgium Phone 32 0 16 380 280 Fax 32 0 16 380 381 www ridgid eu Tools For The Professional TM...

Reviews: