background image

540-2

Ridge Tool Company

3

•  Achten Sie darauf, dass beim Arbeiten der Schnitttiefen-Einstellhebel 

immer festgestellt ist.

•  Benutzen Sie ausschließlich die mit dem Werkzeug gelieferten 

Flansche und Ringe.

•  Keine asbesthaltigen Materialien schneiden.
•  Dieses Werkzeug ist zum Nass-Schneiden nicht geeignet.

HANDHABUNG

• 

Montieren/Entfernen der Diamant-Trennscheiben (siehe Abb. 1).

-  während Schraube A mit Schraubenschlüssel B gelöst/angezogen 

wird, muss Spindelarretierung C gedrückt werden.

 

Beim Wechseln der Diamant-Trennscheiben muss der Pfeil an 
den Scheiben in die gleiche Richtung weisen, wie der Pfeil auf 
der Schutzvorrichtung.

  Lassen Sie Innen

fl

 ansch D immer am Werkzeug.

  Achten Sie darauf, dass die Klemm

fl

 ächen von Flanschen und 

Ringen vollkommen sauber sind.

-  prüfen Sie durch Drehen von Hand, ob die Diamant-Trennscheibe 

frei läuft.

• 

Einstellung der Schnitttiefe (siehe Abb. 2).

-  um die maximale Schnitttiefe in Beton zu erreichen, sind 3 

aufeinander folgende Schnitte erforderlich: 15 mm, 30 mm und 
48 mm.

 

Bedenken Sie, dass durch Verschleiß der Diamant- 
Trennscheibe die Schnitttiefe abweichen könnte.

-  zur problemlosen Einstellung der Schnitttiefe sollten Sie 

das Material, in das Sie einen Schlitz schneiden wollen, mit 
den vorderen und hinteren Führungsrollen ausrichten (nicht 
zwischen den Diamant-Trennscheiben) und die Schnitttiefe dem 
Materialdurchmesser entsprechend einstellen.

•  Vor Inbetriebnahme des Werkzeuges sollten Sie einen RIDGID 

Staubsauger an den integrierten Adapter E anschließen.

• Sicherheitsschalter.
  Vermeidet das versehentliche Einschalten des Werkzeugs.

-  das Werkzeug wird eingeschaltet, indem man zuerst Knopf F mit 

dem Daumen drückt und anschließend Auslöser G mit den Fingern 
betätigt.

-  das Werkzeug wird ausgeschaltet, indem man Auslöser G loslässt.

• Elektronischer 

Sanftanlauf.

  Gewährleistet das Erreichen der Maximaldrehzahl ohne den 

plötzlichen Ruck beim Einschalten des Werkzeugs.

• 

Schneiden von vertikalen Schlitzen (siehe Abb. 3).

-  legen Sie die vorderen Führungsrollen H oben an den 

Wandabschnitt an, in den der Schlitz gefräst werden soll.

-  vergewissern Sie sich, dass der Handgriff J nach unten weist.
-  schalten Sie Ihr Werkzeug ein.
-  warten Sie, bis die Maximaldrehzahl erreicht ist.
-  führen Sie die Diamant-Trennscheibe langsam in die Mauer ein, 

bis die hinteren Führungsrollen K auch auf der Mauer au

fl

 iegen.

-  bewegen Sie das Werkzeug vorsichtig nach unten.

• Elektronischer 

Überlastungsschutz.

-  schützt den Motor vor Schaden, wenn das Werkzeug überlastet 

wird, ohne dass Sie die Arbeit unterbrechen und/oder den Motor 
abkühlen lassen müssen.

-  sobald Sie einen Rückgang der Motordrehzahl bemerken, sollten 

Sie weniger Druck auf Ihr Werkzeug ausüben, bis die Drehzahl 
wieder normal ist.

•  Halten und Führen des Werkzeuges (siehe Abb. 4).

-  das Werkzeug kann in alle Richtungen geführt werden.

  Achten Sie auf die Schnittrichtung, die auf der 

Schutzvorrichtung angegeben ist.

  Halten Sie beim Arbeiten alle 4 Führungsrollen an der Wand.

-  halten Sie das Werkzeug fest, um es stets unter Kontrolle zu 

haben.

-  nicht zuviel Druck auf das Werkzeug ausüben.

•  Halten Sie die Luftschlitze sauber und offen.
• Einstellung 

der 

Schlitzbreite.

  Sechzehn verschiedene Schlitzbreiten können durch Einstellung der 

Ringe gewählt werden, wie auf der Rückseite dieser Anleitung gezeigt.

• 

Richtpunkt zum Führen des Werkzeugs entlang der Schnittlinie 
(siehe Abb. 5).

  Immer erst einen Probeschnitt zur Kontrolle durchführen.

•  Bevor Sie Ihr Werkzeug vom Werkstück abheben, sollten Sie den 

Motor abstellen und sich vergewissern, dass alle bewegenden Teile 
völlig zum Stillstand gekommen sind.

BEDIENUNGSHINWEISE

•  Üben Sie nicht zu viel Druck auf das Werkzeug aus; nutzen Sie die 

Drehzahl der Diamant-Trennscheibe.
-  die Drehzahl richtet sich nach dem zu bearbeitenden Material.
-  stärkerer Druck auf das Werkzeug verbessert das Schnittergebnis 

nicht.

-  dauernder Druck kann zu Aktivierung des Überlastungsschutzes 

und zu schnellen Abstumpfen der Diamant-Trennscheiben führen.

•  Montieren Sie nur eine Diamant-Trennscheibe auf die 

Mauerschlitzfräse zum:
-  Verlegen von Bleiummantelung.
-  Verwenden als Kappsäge.

WARTUNG UND FEHLERBEHEBUNG

•  Halten Sie Werkzeug und Kabel sauber.
 

Einige Haushaltsreiniger und Lösungsmittel können die 
Kunststoffteile beschädigen; zu diesen Produkten gehören u.a. 
Benzin, Trichlorethylen, Chlor, Amonniak.

•  Übermäßige Funkenbildung weist meist auf Schmutz im Motor oder 

verschlissene Kohlebürsten hin.

•  Schalten Sie das Werkzeug bei elektrischer oder mechanischer 

Fehlfunktion sofort ab und ziehen Sie den Stecker heraus.

•  Lassen Sie bei elektrischen Defekten das Werkzeug von einem 

RIDGID Servicecenter reparieren.

•  Lassen Sie die Diamant-Trennscheiben von einem Spezialisten 

schärfen.

ZUBEHÖR

Bestell-Nr. Bezeichnung

33891
27851
27861

150 mm Ø Diamant-Trennscheibe
V-1225, 25L Staubsauger
V-1250, 50L Staubsauger

Summary of Contents for 540-2

Page 1: ...GE TOOL COMPANY 540 2 Tools For The Professional TM GB p 1 DE p 2 FR p 4 NL p 5 IT p 7 ES p 8 PT p 10 SV p 11 DA p 13 NO p 14 FI p 16 HR p 17 PL p 19 RO p 20 CZ p 22 HU p 23 GR p 25 RU p 26 Figures p...

Page 2: ...flanges and washers are perfectly clean check if diamond cutting wheels run freely by turning them by hand Adjusting cutting depth see fig 2 for reaching maximum cutting depth in concrete 3 subsequent...

Page 3: ...uer und oder schweren Verletzungen f hren BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF TECHNISCHE DATEN RIDGID 540 Leistungsaufnahme 1500 W Gewicht 6 0 kg Drehzahl unbelastet U Min 5300 Diamant Trennscheiben 2...

Page 4: ...ollen K auch auf der Mauer aufliegen bewegen Sie das Werkzeug vorsichtig nach unten Elektronischer berlastungsschutz sch tzt den Motor vor Schaden wenn das Werkzeug berlastet wird ohne dass Sie die Ar...

Page 5: ...A avec la cl B le bouton de blocage C doit tre pouss Changez les disques de coupe au diamant en veillant ce que la fl che imprim e sur les disques soit dirig e dans le m me sens que celle du carter de...

Page 6: ...teur 25l V 1225 Aspirateur 50l V 1250 WAARSCHUWING Lees deze instructies en het bijbehorende veiligheidsboekje zorgvuldig alvorens deze apparatuur te gebruiken Als u twijfelt over een gebruiksaspect v...

Page 7: ...ngsbeveiliging beveiligt de motor tegen schade wanneer de machine overbelast is zonder dat u ze moet uitschakelen en of een tijdje moet laten afkoelen zodra u merkt dat het toerental afneemt dient u d...

Page 8: ...irezione della freccia stampigliata sul carter di sicurezza Lasciare sempre la flangia interna D sull utensile Assicurarsi che le superfici di serraggio delle flange e delle rondelle siano perfettamen...

Page 9: ...st seguro de cualquier cuesti n relacionada con la utilizaci n de esta herramienta consulte a su distribuidor RIDGID para obtener m s infor maci n El no respeto de estas consignas puede dar lugaradesc...

Page 10: ...sin tener que detenerla ni dejar que se enfr e en cuanto note una reducci n de la velocidad del motor reduzca la presi n hasta que la velocidad vuelva a ser normal C mo sujetar y dirigir la herramien...

Page 11: ...om a chave B o eixo de fixa o C deve ser pressionado Troque os discos de corte de diamante com a flecha impressa nos discos apontada na mesma direc o da flecha situada na placa de protec o Mantenha se...

Page 12: ...rador VARNING L s dessa instruktioner och den medf ljande s kerhetsbroschyren noggrant innan du anv nder utrust ningen Om du r os ker p hur du skall an v nda detta verktyg kontakta n rmaste RIDGID ter...

Page 13: ...om man uppt cker att motorvarvtalet sjunker ska du l tta p trycket tills varvtalet r tillbaka till normalt H lla och styra verktyget se fig 4 verktyget kan styras i alla riktningar F lj alltid fr srik...

Page 14: ...lange D sidde p v rkt jet S rg for at fastsp ndingsflader p flanger og sp ndeskiver er helt rene kontroller om diamantklingerne l ber frit ved at dreje dem med h nden Regulering af fr sedybden se fig...

Page 15: ...ler alvorlige personskader TA VARE P DISSE INSTRUKSJONENE TEKNISKE SPESIFIKASJONER RIDGID 540 Inngangseffekt 1500 W Vekt 6 0 kg Hastighet uten belastning i opm 5300 Diamantskj rehjulenes 2 x 150 mm Sn...

Page 16: ...S snart du merker at motorhastigheten reduseres m du redusere trykket til hastigheten er normal igjen Holde og styre verkt yet se fig 4 Verkt yet kan styres i alle retninger F lg alltid skj reretning...

Page 17: ...l niit k sin Leikkuusyvyyden s t kuva 2 Suurin leikkuusyvyys betoniin on leikattava kolmessa vaiheessa 15 mm 30 mm ja 48 mm Ota huomioon ett leikkuusyvyys voi vaihdella timanttiterien kuluneisuuden mu...

Page 18: ...rina lijeba 2 3 34 mm Vreteno 30 mm Integrirani nastavak za usisiva pra ine uklju en Dvostruka izolacija sukladno Europskim sigurnosnim standardima ZA VA U VLASTITU SIGURNOST Pro itajte i sa uvajte pr...

Page 19: ...e alat preoptere en bez potrebe da ga se isklju uje i ili eka neko vrijeme da se ohladi im se uo i smanjenje brzine motora treba popustiti pritisak dok se brzina ne vrati na normalnu Dr anje i vo enje...

Page 20: ...o ci ci cia by zawsze pewnie uchwycony Nale y korzysta wy cznie z kryz i podk adek dostarczonych wraz z narz dziem Nie ci materia w zawieraj cych azbest Narz dzie nie nadaje si do ci cia na mokro OBS...

Page 21: ...cznej narz dzie przekaza do Centrum serwisowemu firmy RIDGID w celu wykonania naprawy Diamentowe tarcze tn ce powinny by ostrzone przez specjalist WYPOSA ENIE POMOCNICZE Nr kat Opis 33891 27851 27861...

Page 22: ...fa de deterior ri c nd aparatul este suprasolicitat f r a trebui s l opri i i sau s l l sa i s se r ceasc un timp imediat ce observa i o sc dere a tura iei motorului reduce i ap sarea p n ce tura ia r...

Page 23: ...tov ezn kotou e ustavte tak aby ipka nati t n na ezn ch kotou ch sm ovala stejn m sm rem jako ipka na ochrann m krytu Vnit n p rubu D ponechte v dy na n ad P esv d te se e up nac plochy p rub a podlo...

Page 24: ...dom sul v tel t s betart s t akkor ez ram t st t zet s vagy s lyos szem lyi s r l st okozhat RIZZ K MEG EZT AZ TMUTAT T M SZAKI ADATOK RIDGID 540 Bemen teljes tm ny 1500 W S ly 6 0 kg Fordulatsz m ter...

Page 25: ...s elleni v delem megv di a motort a k rosod st l amikor a k sz l k t lterhel st kap an lk l hogy le ll tan nk azt s vagy hagyn nk egy ideig leh lni mihelyt azt szlelj k hogy a motor fordulatsz ma lecs...

Page 26: ...540 2 Ridge Tool Company 25 RIDGID RIDGID 540 1500 W 6 0 5300 2 x 150 2 x 48 2 3 34 30 1 A B C D 2 3 15 30 48 RIDGID E F G G 3 H J 4 GR 540 2...

Page 27: ...540 2 Ridge Tool Company 26 4 5 RIDGID 33891 27851 27861 150 25L V 1225 50L V 1250 o RIDGID RIDGID 540 1500 6 0 5300 2 x 150 2 x 48 2 3 34 30 RU 540 2...

Page 28: ...540 2 Ridge Tool Company 27 1 A B C D 2 3 15 30 48 E RIDGID F G G 3 H J K 4 5 RIDGID...

Page 29: ...540 2 Ridge Tool Company 28 33891 27851 27861 150 V 1225 25L V 1250 50L...

Page 30: ...540 2 Ridge Tool Company 29 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5...

Page 31: ...540 2 Ridge Tool Company 30...

Page 32: ...540 2 Ridge Tool Company 31...

Page 33: ...RID 890950015 41 Ridge Tool Europe Research Park Haasrode Interleuvenlaan 50 3001 Leuven Belgium Phone 32 0 16 380 280 Fax 32 0 16 380 381 www ridgid eu Tools For The Professional TM...

Reviews: