- 51 -
F
N
D
S
E
FI
P
GR
VEGGPUMPE
For å installere veggpumpen for forde-
ling av olje er det nødvendig at pumpen
er utstyrt med standardtilbehøret:
"A" - konsoll med skruer "B" og mutrer "C"
"D" - veggkonsoll med skruer "E"
"F" - sugeslange
"G" - ringmutter
"H" - sugerør
Gå frem på følgende måte:
-Sett konsollen "D" fast på veggen
med låsepinner med en høyde på ca.
1200mm/47.2” til beholdere. Låsepin-
nenes høyde må også være egnet til
oppsamlingsbeholderens mål (hvis
pumpen brukes til oppsamlingsbehol-
dere). Kontroller innledningsvis veg-
gens tilstand og tykkelse. Kontroller at
låsepinnenes hull ikke avskjærer hy-
draulikkslanger eller elektriske kabler.
Pumpen kan installeres i 3 posisjoner
(X-Y-Z) alt etter hvordan konsollen "A"
monteres. Velg posisjonen som er mest
egnet og fest konsollen "A" på pumpen.
-Fest pumpen (og eventuelt konsollen
"A") til konsollen "D", og fest den med
skruene "E".
-Kople sugeslangen "F" til pumpen ved
hjelp av slangeklemmen som følger
med, bruk slangeholderen med utv.
gjenge 2”.
-Kople sugerøret "H" til sugeslangens
andre ende, og fest det ved hjelp av
slangeklemmen som følger med.
-Sett ringmutteren "G" i beholderens hull.
-Sett sugerøret "H" inn i beholderen, og fest det.
⚠
Før du utfører ordinært vedli-
kehold og rengjøring på pum-
VÄGGFAST PUMP
För att installera en väggfast pump för
oljedistribution krävs först och främst att
denna är försedd med standardtillbehör:
"A" - hållare med skruvar "B" och muttrar "C"
"D" - vägghållare med skruvar "E"
"F" - böjbar uppsugningsslang
"G" - axelmutter
"H" - styv uppsugningsslang
Gör så här:
-Fäst hållaren på väggen med de för än-
damålet avsedda metallstyckena på en
höjd av cirka 1200mm/47.2” för fat och
på en likaledes anpassad lämplig höjd för
cisterndimensionerna (om den används
för cisterner). Undersök först och främst
väggens konsistens och tjocklek och kont-
rollera att hålen i metallstyckena ej hindrar
vattenledningar eller elektriska ledningar.
Pumpen kan installeras i 3 lägen (X-Y-Z)
beroende på hur hålleren "A" monteras.
Välj alltså det lämpligaste läget och fäst
hållaren "A" på pumpen.
-Fäst pumpenheten (och eventuell bygel
"A") till bygel "D" och blockera den med
skruvarna "E".
-Anslut den böjbara slangen "F" till
pumpen med hjälp av det medföljande
elastiska bandet och använd en 2” M
gängad slanghållare.
-Anslut den styva uppsugningsslangen "H"
till den andra änden av den böjbara slang-
en med det medföljande elastiska bandet.
-Sätt axelmuttern "G" över hålet på fatet.
-För in den styva uppsugningsslangen
"H" i fatet och sätt fast den.
⚠
Under det ordinära underhålls-
och rengöringsoperationerna
SEINÄÄN KIINNITETTÄVÄT PUMPUT
Varmista, että seinään kiinnitettävän jake-
lupumpun mukana seuraavat myös sen va-
kiovarusteena toimitettavat lisävarusteet:
"A" - uloketuki sekä ruuvit "B" ja mutterit "C"
"D" - seinään kiinnitettävä uloketuki ja ruuvit "E"
"F" - taipuisa imuputki
"G" - rengasmutteri
"H" - jäykkä imuputki
Toimi tämän jälkeen seuraavasti:
-Kiinnitä uloketuki "D" seinään noin
1200mm/47.2” korkeudelle tynnyristä tai
säiliön mitoille soveltuvalle korkeudelle
(mikäli pumppua käytetään säiliön kanssa)
tätä tarkoitusta varten olevia vaarnaruuve-
ja käyttämällä. Varmista ennen uloketuen
kiinnittämistä, että seinä on riittävän vah-
va ja paksu laitteen painolle ja tarkista, et-
teivät vaarnaruuveille porattavat reiät osu
sähköjohtojen tai vesiputkien kohdalle.
Voit asentaa pumpun 3:een asentoon
(X-Y-Z) sen mukaan, kuinka asennat ulo-
ketuen "A". Valitse tarkoitukseen parhai-
ten soveltuva asento ja kiinnitä uloketuki
"A" pumppuun.
-Kiinnitä pumppuyksikkö (ja mahdolli-
nen kannatin "A") kannattimeen "D" ja
lukitse se paikoilleen ruuveilla "E".
-Liitä taipuisa imuputki "F" pumppuun
laitteen mukana toimitettua joustavaa
putkenkiinnitintä sekä kierteitettyä put-
kiliitintä 2” M käyttämällä.
-Kiinnitä jäykkä imuputki "H" taipuisan
imuputken toiseen päähän laitteen mu-
kana toimitettua joustavaa putkenkiin-
nitintä käyttämällä.
-Aseta rengasmutteri "G" tynnyrin reikään.
-Aseta jäykkä imuputki "H" tynnyriin ja
ΑΝΤΛΙΑ ΕΦΑΡΜΟΣΙΜΗ ΣΕ ΤΟΙΧΟ
Για να εγκαταστήσετε την αντλία τοίχου για δι-
ανομή λαδιού, θα πρέπει πριν απ’ όλα να είναι
εφοδιασμένη με τα βασικά της εξαρτήματα:
"Α" - άση στήριξης με βίδες "B" και παξιμάδια "C"
"D" - Έλασμα τοίχου με βίδες "E"
"F" - Εύκαμπτος σωλήνας αναρρόφησης
"G" - Δακτύλιος
"H" - Άκαμπτος σωλήνας αναρρόφησης
Ακολουθήστε την εξής διαδικασία:
-Στερεώστε το έλασμα "D", με τα κα-
τάλληλα βύσματα, σε ύψος περίπου
1200χιλ./47.2”, για τα βαρέλια, και σε ύψος
κατάλληλο για τις διαστάσεις της δεξα-
μενής (αν χρησιμοποιείται σε δεξαμενή).
Ελέγξτε πρώτα την αντοχή και το πάχος
του τοίχου και βεβαιωθείτε ότι στα ση-
μεία όπου θα τρυπήσετε δεν υπάρχουν
σωλήνες υδραυλικών εγκαταστάσεων ή
ηλεκτρικά καλώδια. "Η" αντλία μπορεί
να τοποθετηθεί σε 3 θέσεις (X-Y-Z), που
εξαρτώνται από τον τρόπο στερέωσης
της βάσης στήριξης "A". Επιλέξτε την πιο
κατάλληλη θέση και στερεώστε τη βάση
στήριξης "A" πάνω στο σώμα της αντλίας.
-Στερεώστε την ομάδα άντλησης (και εν-
δεχόμενο στήριγμα "A") στο στήριγμα
"D" μπλοκάροντάς την με τις βίδες "E".
-Συνδέστε, στην αντλία, τον εύκαμπτο
σωλήνα αναρρόφησης "F", που διαθέ-
τει ελαστικό κολάρο, χρησιμοποιώντας
το σπειρωμένο ρακόρ 2”Αρσ.
-Συνδέστε, στην άλλη άκρη του εύκα-
μπτου σωλήνα αναρρόφησης, τον άκα-
μπτο σωλήνα "H" και στερεώστε τον με
το ελαστικό κολάρο που διαθέτει.
-Βιδώστε το δακτύλιο "G" στο στόμιο
του βαρελιού.
BOMBA APLICAÇÃO DE PAREDE
Para instalar as bombas de parede para
a distribuição dos fluidos, é necessário,
antes de mais nada, que possua seus
acessórios standard:
"A" - presilha com parafusos "B" e porcas "C"
"D" - presilha de parede com parafusos "E"
"F" - tubo flexível
"G" - rosca
"H" - tubo rígido
Procedimento:
-Fixar na parede a presilha "D" com as bu-
chas especiais a cerca de 1200mm/47.2”
de altura para tambores e a uma altura
apropriada às dimesões do reservatório
(se utilizada para reservatórios). Verificar
a consistência e a espessura da parede e
controlar para que os furos para as buchas
não interceptem canos ou cabos elétricos.
"A" bomba pode ser instalada em 3 posi-
ções (X-Y-Z) determinadas conforme for
montada a presilha "A". Escolher portanto,
a posição mais apropriada e fixar a presi-
lha "A" na bomba.
-Fixar o grupo bomba (e algum suporte
"A") ao suporte "D" bloqueando com os
parafusos "E".
-Conectar na bomba o tubo flexível "F"
com a faixa elástica, usando porta-tubo
rosqueado 2”M.
-Conectar a outra extremidade do tubo
flexível no tubo rígido fixando-o com
a especial faixa elástica. Posicionar no
furo do tambor a rosca "G" Introduzir
no tambor o tubo rígido "H" e fixá-lo.
⚠
Antes das operações de manu-
tenção ordinária e limpeza da
BOMBA APLICACION A PARED
Para instalar la bomba de pared para la distri-
bución de fluidos, es necesario en principio,
que esté dotada de sus accesorios standard:
"A" - abrazadera con tornillos "B" y tuercas "C"
"D" - abrazadera de pared con tornillos "E"
"F" - tubo aspirador sumergido flexible
"G" - casquillo
"H" - tubo aspirador sumergido rígido
Proceder luego de la siguiente manera:
-Fijar a la pared la abrazadera "D" me-
diante las espigas apropiadas a una altu-
ra de unos 1200mm/47.2” para fustes, y
a una altura adecuada a las dimensiones
del depósito (si se utiliza para los depósi-
tos). Verificar primero la compacidad y el
espesor de la pared y comprobar que los
agujeros para las espigas no intercepten
tubos hidráulicos o cables eléctricos. La
bomba puede ser instalada en tres po-
siciones (X-Y-Z), dependiendo de cómo
se monta la abrazadera "A", por lo tanto
elegir la posición más adecuada y fijar la
abrazadera "A" sobre la bomba.
-Fijar el grupo bomba (y eventual abra-
zadera "A") a la abrazadera "D" blo-
queándolo con los tornillos "E".
-Conectar a la bomba el tubo aspirador
sumergido flexible "F" mediante abra-
zadera de manguera en dotación utili-
zando porta-tubo fileteado 2” M.
-Conectar a la otra extremidad del tubo aspi-
rador sumergido flexible, el tubo aspirador
sumergido rígido "H" sujetándolo con la es-
pecial abrazadera de manguera en dotación.
-Estampar sobre el orificio del fuste el
casquillo "G".
PUMPE ZUR ANBRINGUNG AN DER WAND
Um die Pumpe zur Ölverteilung an der
Wand anzubringen, wird das folgende
Standardzubehör benötigt:
"A" - Halterung mit Schrauben "B" und Nutmutter "C"
"D" - Wandhalterung mit Schrauben "E"
"F" - flexibler Ansaugschlauch
"G" - Ring
"H" - fixer Ansaugstutzen
Gehen Sie bitte folgendermaßen vor:
-Befestigen Sie die Halterung "D" mit den
entsprechenden Dübeln in einer Höhe von
ca. 1200mm/47.2” an der Wand, wenn die
Pumpe für Fässer benützt wird, und in einer
entsprechenden Höhe der Abmessungen
des Tanks (wenn sie für Tanks benützt wird).
Überprüfen Sie vorher die Struktur und die
Dicke der Wand und achten Sie darauf, daß
die Dübellöcher nicht Wasser- oder Strom-
leitungen beschädigen. Die Pumpe kann in
3 Positionen (X-Y-Z) installiert werden, je-
nachdem wie der Bügel "A" montiert wird,
die geeigneteste Position wählen und den
Bügel "A" auf der Pumpe befestigen
-Das Pumpenaggregat (und ggf. Bügel "A") am
Bügel "D" mit den Schrauben "E" festschrauben.
-Befestigen Sie den flexiblen Ansaug-
schlauch "F" mit der beiliegenden
elastischen Schelle an der Pumpe, mit
Gebrauch des geschnittenen Schlauch-
halters 2” M.
-Befestigen Sie den fixen Ansaugstutzen
"H" am anderen Ende des flexiblen An-
saugschlauches. Benützen Sie dazu die
beiliegende elastische Schelle.
-Setzen Sie die Nutmutter "G" in die Öff-
nung des Fasses ein.
POMPE À APPLIQUER AU MUR
Pour installer la pompe à mur pour la distri-
bution des fluides, il faut avant tout qu’elle
soit doter de ses accessoires standards:
"A" - étrier avec vis "B" et écrous "C"
"D" - étrier mural avec vis "E"
"F" - tuyau flexible
"G" - bague
"H" - tuyau rigide
Procéder donc de la façon suivante:
-Fixer l’étrier "D" au mur à l’aide des che-
villes spécialement prévues à environ
1200mm/47.2” de hauteur pour les fûts,
et à une hauteur appropriée aux dimen-
sions de la citerne (en cas d’utilisation
d’une citerne). Vérifier d’abord la consis-
tance et l’épaisseur du mur et contrôler
que les trous prévus pour les chevilles
ne soient pas au niveau de tuyaux hy-
drauliques ou de câbles électriques. La
pompe peut être installée en 3 positions
(X-Y-Z) déterminées par la façon dont est
monté l’étrier "A" sur la pompe.
-Fixer le groupe pompe (et l'éventuel
étrier "A") à l'étrier "D" en le bloquant
avec les vis "E".
-Brancher le tuyau flexible "F" à la pompe
avec le collier élastique fourni, en utili-
sant le support de tuyau fileté 2’’ M.
-Brancher le tuyau rigide "H" à l’autre
extrémité du tuyau flexible en le fixant
avec le collier élastique fourni.
-Imprimer le collier "G" sur le trou du fût
-Introduire le tuyau rigide "H" dans le fût
et le fixer.
⚠
Avant les opérations d’entre-
tien ordinaire et de nettoyage