- 38 -
I
NL
GB
DK
F
N
Pumpene er godkjente for bruk med olje-i-vann
emulsjon.
Ved bruk av annen væske bør pumpen desinfiseres
før bruk.
⚠
VIKTIG OPPLYSNING
AV SIKKERHETSHENSYN OG AV HENSYN TIL PRO-
DUKTETS INTEGRITET, MÅ OPERATØREN KUN UT-
FØRE ORDINÆRT VEDLIKEHOLD (FILTER, LYDDEM-
PERE, RENGJØRING...)
I FORBINDELSE MED REPARASJONER ELLER EKSTRA-
ORDINÆRT VEDLIKEHOLD MÅ DU HENVENDE DEG TIL
VÅRT SALGS- OG SERVICESENTER.
ADVARSEL:
Før du utfører ordinært vedlikehold og rengjøring
på pumpen må du frakople trykkluften.
Pumperne er blevet testet med vand/olie emulsion.
Hvis anvendelsen indebærer brug af en anden væske
end den, som er nævnt ovenfor, anbefales det at de-
sinficere pumpen inden brug.
⚠
VIGTIG OPLYSNING
AF SIKKERHEDSHENSYN OG AF HENSYN TIL PRO-
DUKTETS INTEGRITET, MÅ OPERATØREN KUN UD-
FØRE ALMINDELIG VEDLIGEHOLDELSE (FILTRE,
LYDDÆMPERE, RENGØRING...).
I FORBINDELSE MED REPARATIONER ELLER EKSTRA-
ORDINÆR VEDLIGEHOLDELSE RETTES HENVENDELSE
TIL VORES SALGS- OG SERVICECENTRE.
ADVARSEL:
Fjern tilslutningen til trykluftsforsyningen inden al-
mindelig vedligeholdelse og rengøring af pumpen.
De pompen zijn getest met water geëmulgeerd met
olie.
Indien de toepassing het gebruik van een andere
vloeistof dan hierboven vermeld voorschrijft wordt
geadviseerd om de pomp vóór gebruik schoon te
maken.
⚠
BELANGRIJK:
OM VEILIGHEIDSREDENEN EN OM ERVOOR TE ZOR-
GEN DAT HET PRODUCT INTACT BLIJFT, MOET DE
GEBRUIKER ZICH BEPERKEN TOT HET GEWONE
ONDERHOUD (FILTERS, GELUIDDEMPERS, SCHOON-
MAKEN...) TERWIJL MEN ZICH VOOR EVENTUELE
REPARATIES EN BUITENGEWOON ONDERHOUD TOT
ONZE VERKOOPS- EN SERVICECENTRA MOET WEN-
DEN.
ATTENTIE!!!
Alvorens de routine onderhoudswerkzaamheden
uit te voeren en de pomp schoon te maken moet u
de aansluiting op de persluchttoevoer verwijderen.
Les pompes ont été testées en utilisant de l’eau
émulsionnée avec de l’huile.
Dans le cas où l’emploi prévoit l’utilisation d’un li-
quide différent de celui qui est indiqué ci-dessus
nous conseillons d’assainir la pompe avant son uti-
lisation.
⚠
NOTE IMPORTANTE
POUR DES RAISONS DE SÉCURITÉ ET D’INTÉGRITÉ
DU PRODUIT, L’OPÉRATEUR DOIT SE LIMITER À
L’ENTRETIEN ORDINAIRE (FILTRES, SILENCIEUX, NET-
TOYAGE....) TANDIS QUE POUR LES ÉVENTUELLES RÉ-
PARATIONS OU POUR L’ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE,
IL DEVRA S’ADRESSER À NOS CENTRES DE VENTE ET
ASSISTANCE.
ATTENTION:
Avant les opérations d’entretien ordinaire et de
nettoyage de la pompe, débrancher l’alimentation
d’air comprimé.
All the pumps have been tested using water mixed
with oil.
If you are going to use the pump with a fluid differ-
ent from the one above mentioned we suggest you
to clean the pump before the first use.
⚠
IMPORTANT NOTE
THE USER SHOULD PERFORM ONLY ROUTINE
MAINTENANCE OPERATIONS (SUCH AS FILTERS,
SILENCERS, CLEANING...) WITH THE PUMP IN ORDER
NOT TO DAMAGE IT OR COMPROMISE ITS SAFETY.
CONTACT OUR SALES AND ASSISTANCE CENTRES
SHOULD THE PUMP NEED ANY FURTHER MAINTE-
NANCE.
CAUTION:
Remove the compressed-air feed connection before
routine pump maintenance operations and cleaning.
Le pompe sono state collaudate usando acqua emul-
sionata con olio.
Nel caso l’impiego preveda l’uso di un liquido diver-
so da quello sopra indicato si consiglia di sanificare
la pompa prima del suo utilizzo.
⚠
NOTA IMPORTANTE
PER RAGIONI DI SICUREZZA E INTEGRITÀ DEL
PRODOTTO, L’OPERATORE DEVE LIMITARSI ALLA
MANUTENZIONE ORDINARIA (FILTRI, SILENZIATO-
RI, PULIZIA...) MENTRE PER EVENTUALI RIPARAZIONI
O MANUTENZIONE STRAORDINARIA DEVE RIVOL-
GERSI AI NOSTRI CENTRI VENDITA E ASSISTENZA.
ATTENZIONE!!!
Prima delle operazioni di manutenzione ordinaria
e pulizia della pompa togliere il collegamento con
l’alimentazione d’aria compressa.