- 39 -
D
S
E
FI
P
GR
Οι αντλίες έχουν δοκιμασθεί χρησιμοποιώντας νερό
αναμεμιγμένο με λάδι.
Σε περίπτωση που η χρήση της προβλέπει τη χρησι-
μοποίηση ενός υγρού διαφορετικού από αυτό που
αναφέρεται παραπάνω, συνίσταται ο καθαρισμός
της αντλίας πριν από τη χρήση της.
⚠
ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΓΙΑ ΛΟΓΟΥΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΙ
ΑΚΕΡΑΙΟΤΗΤΑΣ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ, Ο ΧΕΙΡΙΣΤΗΣ
ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΕΡΙΟΡΙZΕΤΑΙ ΣΤΗΝ ΤΑΚΤΙΚΗ ΣΥΝΤΗ-
ΡΗΣΗ (ΦΙΛΤΡΑ, ΣΙΓΑΣΤΗΡΕΣ, ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ...) ΕΝΩ ΓΙΑ
ΕΝΔΕΧΟΜΕΝΕΣ ΕΠΙΣΚΕΥΕΣ Ή ΕΚΤΑΚΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
ΠΡΕΠΕΙ ΝΑΑΠΕΥΘΥΝΕΤΑΙ ΣΤΑ ΔΙΚΑ ΜΑΣ ΚΕΝΤΡΑ ΠΩ-
ΛΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗΣ.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Πριν αρχίσετε τις εργασίες τακτι-
κής συντήρησης και καθαρισμού της αντλίας
πρέπει να αποσυνδέετε την τροφοδοσία πεπι-
εσμένου αέρα.
Pumput on koekäytetty öljyä sisältävää vettä käyt-
tämällä.
Mikäli käytät yllä mainitusta poikkeavaa nestettä,
suosittelemme pumpun puhdistamista ennen sen
käyttöönottoa.
⚠
TÄRKEÄÄ!
LAITTEEN KÄYTTÄJÄ SAA SUORITTAA AINOAS-
TAAN LAITTEEN PÄIVITTÄISEEN HUOLTOON LIIT-
TYVÄT HUOLTOTOIMENPITEET (SUODATTIMET,
ÄÄNENVAIMENTIMET, PUHDISTUSTOIMENPITEET...)
SILLÄ MUUSSA TAPAUKSESSA PUMPPU VOI VAHIN-
GOITTUA TAI SEN KÄYTTÖTURVALLISUUS VAARAN-
TUA. ANNA VALTUUTETTUJEN JÄLLEENMYYNTI- JA
HUOLTOPISTEIDEN SUORITTAA KAIKKI MUUT LAIT-
TEEN KORJAUS- TAI HUOLTOTOIMENPITEET.
HUOMIO:
Irrota paineilmaliitin ennen pumpun määräaikais-
huollon ja puhdistuksen suorittamista.
Pumparna har testats med oljeblandat vatten.
Om man behöver använda en annan vätska än den
ovannämnda råder vi er att sanera pumpen innan
den tas i bruk.
⚠
VIKTIGT MEDDELANDE
AV SÄKERHETSSKÄL OCH FÖR ATT BEVARA PRO-
DUKTEN I OSKADAT SKICK SKA OPERATÖREN BE-
GRÄNSA SIG TILL ORDINÄRT UNDERHÅLL (FILTER,
LJUDDÄMPARE, RENGÖRING...) MEDAN VID EVENTU-
ELLA RIPARATIONER OCH EXTRAORDINÄRT UNDER-
HÅLL SKA HAN VÄNDA SIG TILL NÅGOT AV VÅRA FÖR-
SÄLJNINGS ELLER ASSISTENSCENTER.
OBSERVERA:
Före de ordinära underhålls- och rengöringsope-
rationerna av pumpen ska tryckluftsmatningen
frånkopplas.
As bombas foram testadas usando água emulsiona-
da com óleo.
Em caso que o utilizo prevê o uso de líquido diferen-
te daquele acima indicado, aconselha-se de sanitizar
a bomba antes do seu utilizo.
⚠
NOTA IMPORTANTE
POR MOTIVOS DE SEGURANÇA E INTEGRIDADE
DO PRODUTO, O OPERADOR DEVE LIMITAR-SE A
MANUTENÇÃO ORDINÁRIA (FILTROS, SILENCIADO-
RES, LIMPEZA...) AO PASSO QUE, PARA EVENTUAIS
CONSERTOS OU MANUNTEÇÃO EXTRAORDINÁRIA,
DEVE DIRIGIR-SE AOS NOSSOS CENTROS DE VENDA
E ASSISTÊNCIA.
ATENÇÃO:
Antes das operações de manutenção ordinária e lim-
peza da bomba, retirar a conexão com a alimentação
de ar comprimido.
Las bombas han sido sometidas a prueba de ensayo
usando agua emulsionada con aceite.
En caso su uso prevea la utilización de un líquido
diferente del indicado arriba, aconsejamos sanear la
bomba antes de utilizarla.
⚠
NOTA IMPORTANTE
POR RAZONES DE SEGURIDAD E INTEGRIDAD DEL
PRODUCTO, EL OPERADOR DEBE LIMITARSE A LA
MANUTENCION ORDINARIA (FILTROS, SILENCIADO-
RES, LIMPIEZA...) MIENTRAS QUE PARA LAS EVENTUA-
LES REPARACIONES O MANUTENCIONES EXTRAORDI-
NARIAS SE DEBE DIRIGIR A NUESTROS CENTROS DE
VENTA Y ASISTENCIA.
ATENCIÓN: Antes de las operaciones de manuten-
ción ordinaria y de limpieza de la bomba, quitar la
conexión con la alimentación de aire comprimido.
Die Pumpen wurden mit einer Wasser-Öl-Emulsion
geprüft.
Sollte eine andere Flüssigkeit als die Testflüssigkeit
gepumpt werden, muss die Pumpe vor Gebrauch ge-
reinigt werden.
⚠
WICHTIGER HINWEIS
AUS SICHERHEITSGRÜNDEN UND ZUM SCHUTZ
DER UNVERSEHRTHEIT DES PRODUKTES MUSS
SICH DER BEDIENER AUF DIE ORDENTLICHEN
WARTUNGSARBEITEN BESCHRÄNKEN (FILTER;
SCHALLDÄMPFER; REINIGUNG..). WENDEN SIE SICH
FÜR EVENTUELLE REPARATUREN UND AUSSEROR-
DENTLICHE WARTUNGSARBEITEN AN EINE UNSERER
VERKAUFS- UND KUNDENDIENSTSTELLEN.
ACHTUNG: Vor den Arbeiten zur gewöhnlichen War-
tung und Reinigung der Pumpe den Anschluss an die
Druckluftzufuhr abtrennen.