
123
13
English
LUBRICATION
DO NOT
attempt to start this engine without filling the
crank case with the proper amount and type of oil. Your
generator has been shipped from the factory
without oil
in the
crankcase. Operating the unit without oil can damage the
engine.
Fill the engine with oil according to the operator manual.
For units with a dipstick, fill oil to the proper level. Units
without a dipstick should be filled to the top of the opening of
the oil fill.
LOW OIL SENSOR
The unit is equipped with a low oil sensor. If the oil level
becomes lower than required, the sensor will activate a
warning device or stop the engine.
If generator shuts off and the oil level is within
specifications, check to see if generator is sitting at an angle
that forces oil to shift. Place on an even surface to correct this.
If engine fails to start, the oil level may not be sufficient to
deactivate low oil level switch. Make sure the sump is
completely full of oil.
LP GAS TANK
• Regulator inlet pressure range:
30 to 100 psi from LP
Gas tank.
•
LP Gas tank:
Maximum diameter allowable of the tank
300mm.
Do not use tanks that
are rusted or damaged.
Verify that the re-qualification dated on the tank is not
expired.
•
Purging LP Gas tanks:
The purging process should be
done by your LP Gas supplier. New tanks must be purged
of air and moisture before filling. Used cylinders must
also be purged if they have not been plugged or kept
closed.
•
Remove the safety plug or cap from the tank fuel valve.
•
Never allow children to tamper or play with the fuel tank
or generator.
GROUND TERMINAL LOCATION:
Do not use a pipe carrying combustible material as
the ground source.
Ground
Terminal
•
Do not use or store LP Gas tank in a
building, garage or enclosed area.
•
Do not check for leaks with a match or
flame.
•
The LP Gas tank valve should be OFF
(closed) when the generator is not in use.
Contact with the liquid contents of the LP Gas tank
will cause freeze burns to the skin.
BEFORE OPERATION
the generator.
All the generators, when functioning normally, use the
principal of electrical separation; in these cases the Generator
should under no circumstances be earthed using the terminal
“ PE” or with any other part of the generator.
In the event of the user installing differential circuit breakers,
it is important for its correct functioning that the neutral point that
corresponds to the joint of the two main coils is also earthed.
Besides the generator is preset for grounding the masses; a special
screw, marked with the symbol PE, allows all the metal parts of
the generator set to be connected to a ground plate.
ПРЕДЭКСПЛУАТАЦИОННЫЕ ПРОВЕРКИ
При нормальной работе всех генераторов используется
принцип электрической сепарации. В этих случаях
категорически запрещается заземлять генератор или любую
его часть с помощью зажима Е.
В случае установки сторонних дифференциальных
автоматических выключателей для их корректной
эксплуатации необходимо, чтобы нейтральная точка,
соответствующая двум главным катушкам, была заземлена.
Кроме того, генератор подготовлен к заземлению: на
нем имеется винт, отмеченный символом PE, который
используется для подключения всех металлических деталей
генератора к заземляющей пластине.
ДАТЧИК НИЗКОГО УРОВНЯ МАСЛА
Агрегат оснащен датчиком низкого уровня масла. В случае
нарушения нижнего уровня масла датчик активирует сигнальное
устройство или остановит двигатель.
В случае отключения генератора при уровне масла,
соответствующем техническим характеристикам, следует убедиться,
что положение установки генератора позволяет маслу перемещаться.
Для устранения данной проблемы установить генератор на ровную
поверхность. Отказ запуска двигателя может свидетельствовать о
недостаточном уровне масла для отключения реле низкого уровня
масла. Убедиться, что поддон картера полностью заполнен маслом.
БАК СЖИЖЕННОГО НЕФТЯНОГО ГАЗА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Попадание жидкости из бака сжиженного нефтяного
газа на кожу вызывает ее обморожение.
•
Запрещается использовать или хра
-
нить бак сжиженного нефтяного газа
в помещении, гараже или замкнутом
пространстве.
•
Запрещается проверять наличие утеч
-
ки с помощью спички или огня.
•
Во время простоя генератора кран на
баке сжиженного нефтяного газа дол
-
жен быть отключен (закрыт).
•
Диапазон давления на входе регулятора:
от 30 до 100
фунтов/кв. дюйм от бака сжиженного нефтяного газа.
•
Бак сжиженного нефтяного газа:
Максимальный доступный
диаметр для бака на 300 мм. Запрещается использовать
ржавые или поврежденные баки. Убедиться, что срок
переосвидетельствования бака еще не настал.
•
Продувка баков сжиженного нефтяного газа:
Продувку
должен выполнять поставщик сжиженного нефтяного газа.
Перед заправкой новые баки следует продуть для удаления
воздуха и влаги. Также необходимо продуть используемые
баллоны, если они не были заглушены или хранились в
открытом виде.
•
Удалить защитную заглушку или колпачок с крана подачи
топлива в бак.
•
Беречь топливный бак и генератор от детей.
ОПАСНОСТЬ
СМАЗКА
ЗАПРЕЩАЕТСЯ
запускать двигатель без заливки
в картер соответствующего типа масла в необходимом
количестве. Изготовитель поставляет генератор без
масла в картере. Эксплуатация агрегата без масла может
привести к повреждению двигателя.
Залить масло в двигатель в соответствии с
руководством по эксплуатации. На моделях, оснащенных
масляным щупом, залить масло до соответствующего
уровня. На моделях без масляного щупа масло следует
заливать до отверстия маслозаливной горловины.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
РАСПОЛОЖЕНИЕ КЛЕММЫ ЗАЗЕМЛЕ
-
НИЯ:
Клемма
заземления
Запрещается использовать трубопровод транспорти
-
ровки горючего материала в качестве места заземле
-
ния.
Английский