background image

40

41

ВАЖНО: 

Если вход рукава или телескопической трубки засорены, выключите пылесос и устраните засор, 

прежде чем снова включать пылесос.

ВАЖНО: 

Стирка фильтров увеличивает всасываемость. Перед установкой фильтра в пылесос убедитесь, что 

все фильтры полностью сухие.

Настоящий прибор предназначен только для использования в быту, и не должен использоваться в 

промышленной или коммерческой сфере

ТЕРМОСТАТ ДВИГАТЕЛЯ

Мотор  оборудован  автоматическим  термовыключателем.  Если  по  каким-либо  причинам  пылесос 

перегревается, термостат автоматически отключит прибор. В этом случае выключите переключатель 

и отключите пылесос от электросети. Выньте пылесборник и опустошите его. Почистите фильтры. 

Дайте пылесосу остыть примерно в течение одного часа. Чтобы вновь начать пользоваться прибором, 

подключите его к электросети и включите переключатель.

СБОРКА

Всегда отключайте прибор от электросети перед сборкой или снятием насадок.

1.  Подключите гибкий рукав (рис. 1) ко входному отверстию на корпусе пылесоса. Убедитесь, что 

детали  гибкого  рукава  расположены  на  одном  уровне.  Введите  шланг  в  прибор,  нажмите  до 

щелчка и фиксации.

2.  Нажимайте на металлическую телескопическую трубку, пока она войдет до упора в рукоятку (рис. 2).

3.  Телескопическая трубка может удлиняться или укорачиваться нажатием кнопки, при этом трубка 

выходит или входит насколько это необходимо (рис. 3).

4.  Присоедините насадку для пола к металлической трубке (рис. 4).

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

Освобождение шнура.

Полностью освободите шнур питания. Желтая метка на шнуре указывает рекомендуемую длину. Не 

разматывайте шнур дальше красной отметки (рис. 5).

Кнопка включено/выключено (I/O):

1.  Подключите прибор к сети.

2.  Для включения пылесоса нажмите на переключатель включено (3), расположенный в верхней 

части прибора; для выключения снова нажмите на кнопку.

Чистка ковров:

Для чистки ковров и небольших ковриков нажмите на качающуюся кнопку (13), расположенную на 

насадке «щетка для пола», чтобы поднять щетки.

Чистка твердого пола:

Для чистки твердого пола нажмите на качающуюся кнопку, (13), расположенную на насадке «щетка 

для пола», для того, чтобы опустить щетки.

Сматывание шнура:

Чтобы смотать шнур питания, нажмите на кнопку сворачивания шнура (9), расположенную в верхней 

части  прибора,  направляйте  шнур  рукой.  Таким  образом,  вы  избежите  повреждений  от  биения 

шнура.

Ручка прибора:

Используйте ручку для переноски (6), расположенную в задней части пылесоса, для перемещения 

прибора.

Наша продукция разработана с соблюдением самых высоких стандартов качества, функциональности 

и дизайна. Мы надеемся, что Вы оцените наш новый пылесос CITY фирмы PALSON.

ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОМУ ПОЛЬЗОВАНИЮ

Только для бытового использования.

При пользовании электроприборами необходимо соблюдать ряд основных предосторожностей, в том 

числе:

1.  Используйте пылесос только внутри помещений и только на сухих поверхностях.

2.  Выключите  контроллеры  пылесоса,  прежде  чем  включать  или  выключать  его  из  сети 

электропитания.

3.  Всегда выключайте пылесос, прежде, чем присоединять рукав и насадки.

4.  Следите за детьми, чтобы не допустить игр с прибором.

5.  Запрещено  самостоятельное  и  бесконтрольное  использование  прибора  детьми  или  другими 

лицами, чье физическое или умственное состояние препятствует безопасному использованию 

прибора.

6.  Пользуйтесь пылесосом только так, как описано в настоящем руководстве. Используйте только 

насадки, рекомендованные производителем.

7.  Не пользуйтесь пылесосом после его падения, если имеются неисправности, если он находился на 

открытом воздухе или если он был погружен в воду. Не пользуйтесь пылесосом при повреждении 

шнура или штепсельной вилки. Во избежание опасности поврежденный шнур должен быть заменен 

изготовителем, в авторизованном сервисном центре или квалифицированным специалистом.

8.  Не тяните пылесос и не перемещайте его за шнур. Не используйте шнур в качестве ручки. Не 

зажимайте шнур дверью и не допускайте трения об острые края или углы. Не перемещайте 

пылесос по шнуру. Следите за тем, чтобы шнур находился вдали от горячих поверхностей.

9.  Не берите штепсельную вилку или пылесос влажными руками. Не пользуйтесь пылесосом вне 

помещений или на влажных поверхностях.

10.  Не помещайте посторонние предметы в отверстия. Не пользуйтесь пылесосом, если отверстия 

перекрыты, и не ограничивайте воздушный поток. Держите все отверстия свободными от пыли, 

пуха или волос или любых других частиц, которые могут уменьшить воздушный поток.

11.  Избегайте попадания волос, одежды, пальцев и других частей тела в отверстия и движущиеся 

части.

12.  Не  всасывайте  пылесосом  раскаленные  угли,  окурки,  спички  или  любые  другие  горячие, 

дымящиеся или горящие предметы.

13.  Не  всасывайте  пылесосом  легко  воспламеняющиеся  вещества  или  горючее  (жидкость  для 

зажигалок, бензин, керосин и т.д.), не пользуйтесь пылесосом вблизи горючих жидкостей или 

взрывчатых парообразных веществ.

14.  Не всасывайте пылесосом вредные вещества или токсины (щелочь, аммиак, жидкость для чистки 

стоков и т.д.)

15.  Не  всасывайте  пылесосом  твердые  или  острые  предметы,  такие,  как  стекло,  гвозди,  винты, 

монеты и т.д.

16.  Не пользуйтесь пылесосом, если не установлены фильтры.

17.  Будьте крайне осторожны при использовании пылесоса на лестницах.

18.  Хорошо освещайте зону, где работает пылесос.

19.  Храните пылесос в сухом и прохладном помещении.

20.  Перед отключением прибора от сети установите переключатель включен/выключен в положение 

“выключен”.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: 

Всегда отключайте пылесос от сети перед сборкой, открытием или опустошением пылесборника или 

перед присоединением/отсоединением насадок.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: 

Пылесос  –  очень  мощный  прибор.  Перед  подключением  прибора  к  источнику  электропитания 

убедитесь, что переключатель установлен в положение «выключен». Крепко держите пылесос при 

включении и использовании.

RU

Summary of Contents for CITY

Page 1: ...iratutto senza sacchetto Stofzuiger zonder zak Porzs k n lk li porsz v Torbas z elektrikli s p rge City COD 30554 GB E F P D I NL GR RU AR HU TR MODO DE EMPLEO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI MOD...

Page 2: ...2 3 ESPA OL 8 ENGLISH 12 FRAN AIS 16 PORTUGU S 20 DEUTSCH 24 ITALIANO 28 NEDERLANDS 32 ELLHNIKA 36 40 47 MAGYAR 48 T RK E 52 56 GB E F P D I NL GR RU AR HU TR BG...

Page 3: ...otto flessibile 9 Pulsante di avvolgimento del cavo 10 Accessorio per fessure 11 Tubo in metallo telescopico 12 Accessorio con spazzola per pavimenti 13 Pulsante della spazzola retrattile 14 Pulsante...

Page 4: ...6 7 Fig 1 Fig 3 Fig 2 Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9 Fig 10 Fig 11 Fig 12 Fig 13...

Page 5: ...ricos es preciso seguir una serie de precauciones de seguridad b sicas incluidas las siguientes 1 Utilice el aspirador nicamente en interiores y sobre superficies secas 2 Apague los controles del aspi...

Page 6: ...ltro puede golpearse contra el lateral de un cubo de basura para eliminar el exceso de suciedad y polvo 3 El filtro Hepa puede lavarse en agua templada m x 40 grados fig 13 Deje que se seque al aire d...

Page 7: ...Keep the vacuum cleaner in a cool and dry place 20 Turn off the on off I O switch before unplugging the vacuum cleaner WARNING Always turn off the vacuum cleaner and unplug it from the socket before...

Page 8: ...elease the Hepa filter lid and remove it as indicated Remove the filter pulling the flap towards you Fig 12 2 The filter can be knocked against the side of a rubbish bin to remove excess dirt and dust...

Page 9: ...s appareils lectriques il est recommand d appliquer les pr cautions de s curit suivantes 1 Utilisez l aspirateur uniquement l int rieur et sur des surfaces s ches 2 teignez les contr les de l aspirate...

Page 10: ...hez le couvercle du filtre Hepa et retirez le comme indiqu Retirez le filtre en tirant la languette vers vous fig 12 2 Vous pouvez taper le filtre sur le cot de la poubelle pour liminer l exc s de sal...

Page 11: ...cau es de seguran a b sicas incluindo as seguintes 1 Utilize o aspirador apenas em interiores e sobre superf cies secas 2 Desligue os controlos do aspirador antes de o conectar ou desconectar da rede...

Page 12: ...seira do aspirador 1 Liberte a cobertura do filtro Hepa e retire a da forma indicada Retire o filtro puxando pelo rebordo para si fig 12 2 Pode se bater com o filtro contra a parte lateral de um conte...

Page 13: ...Staubsauger nicht im Freien und nur auf trockenen Oberfl chen 2 Schalten Sie den Staubsauger an den Tasten aus bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken bzw aus der Steckdose ziehen 3 Nehmen...

Page 14: ...en Abb 12 2 Klopfen Sie den Filter am Rand des M lleimers aus um grobe Verschmutzungen und Staub zu entfernen 3 Waschen Sie den Hepa Filter mit lauwarmem Wasser h chstens 40 Grad Abb 13 Lassen Sie ihn...

Page 15: ...ui le seguenti 1 Utilizzare l aspiratutto solo in ambienti chiusi e su superfici asciutte 2 Spegnere i comandi dell aspiratutto prima di collegarlo o scollegarlo dalla rete elettrica 3 Scollegare semp...

Page 16: ...la parte posteriore dell aspiratutto 1 Sganciare il coperchio del filtro Hepa ed estrarlo come illustrato Estrarre il filtro tirando la linguetta verso di s fig 12 2 Per eliminare l eccesso di sporciz...

Page 17: ...Gebruik de stofzuiger uitsluitend binnenshuis en op droge oppervlakken 2 Schakel de bedieningsknoppen uit voor u de stekker aansluit op of loskoppelt van het stroomnet 3 Trek de stekker van de stofzui...

Page 18: ...t zich op de achterzijde van de stofzuiger 1 Maak het deksel van het Hepa filter los en verwijder het zoals is aangegeven Verwijder het filter door het lipje naar u toe te trekken fig 12 2 Het filter...

Page 19: ...36 37 1 1 2 2 3 3 4 4 5 I O 1 2 3 13 13 9 6 CITY de PALSON 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 I O GR...

Page 20: ...38 39 GR 6 1 2 10 1 1 14 7 2 15 8 1 9 90 2 10 3 4 Hepa 1 Hepa 12 2 3 Hepa 40 13 24 9 12 4 Hepa Hepa I O I O...

Page 21: ...40 41 1 1 2 2 3 3 4 4 5 I O 1 2 3 13 13 9 6 CITY PALSON 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 RU...

Page 22: ...42 43 RU 6 1 2 10 1 1 14 7 2 15 8 1 9 90 2 10 3 4 1 12 2 3 40 13 24 9 12 4 I O I O...

Page 23: ...44 45 AR...

Page 24: ...46 47 AR...

Page 25: ...el r sokat k z tt k az al bbiakat is 1 Csak belt rben haszn lja a porsz v t s sz raz fel leten 2 Miel tt csatlakoztatn az elektromos h l zathoz illetve abb l kih zn kapcsolja ki a k sz l k sszes keze...

Page 26: ...sa Ez a sz r a porsz v h tuls fel n tal lhat 1 Nyissa fel a Hepa sz r bor t s t s vegye ki azt ahogyan az utas t s mutatja H zza maga fel a a kallanty t amikor kia akarja venni a sz r t 12 es bra 2 A...

Page 27: ...1 Elektrikli s p rgeyi sadece i eride kuru y zeylerde kullan n 2 Elektrik s p rgesini prize takmadan ya da prizden fi ini ekmeden nce t m kontrollerini kapat n 3 Hortum ve ba lant par alar n takmadan...

Page 28: ...best b rak p kar n Dilini kendinize do ru ekerek filtreyi kar n ekil 12 2 Fazla kir ve tozu ortadan kald rmak i in filtre bir p kutusunun yan na vurulabilir 3 Hepa filtre s cak suda y kanabilir en faz...

Page 29: ...56 57 1 1 2 2 3 3 4 4 5 I O 1 2 3 13 13 9 6 CITY PALSON 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 I O BG...

Page 30: ...58 59 BG 6 1 2 10 1 1 14 7 2 15 8 1 9 90 2 10 3 4 Hepa 1 Hepa 12 2 3 Hepa 40oC 13 24 9 12 4 Hepa I O I O...

Page 31: ...Recyclen dieses Produktes kontaktieren Sie bitte Ihr lokales B rgerb ro lhren Hausm ll Abholservice oder das Gesch ft in dem Sie dieses Produkt gekauft haben Smaltimento dei rifiuti elettrici ed elett...

Reviews: