background image

DISTRIBUTION

DKB Household Switzerland AG

 | Eggbühlstrasse 28 | 8052 Zürich | Switzerland

DKB Household Benelux B.V. 

| Brabantsehoek 8 | 5071 NM Udenhout | The Netherlands

DKB Household Austria GmbH

 | Dueckegasse 15 / Top2 | 1220 Vienna | Austria

DKB Household Germany GmbH

 | Ochsenmattstr. 10 | 79618 Rheinfelden | Germany

es

TERMÓMETRO GOURMET: Termómetro/temporizador de doble sensor 

Guía del usuario

Los elementos escritos entre corchetes [ ] se refieren a términos que aparecen impresos en os botones 

del TERMÓMETRO GOURMET. 

Los elementos escritos entre comillas “ “ se refieren a términos que aparecen en la pantalla del 

TERMÓMETRO GOURMET.

1. Introducir las pilas

Abra el compartimento de las pilas de la parte posterior de la unidad electrónica. Coloque dos pilas AAA 

de acuerdo con las marcas de polaridad del compartimento para pilas. Cierre de nuevo el compartimento 

para pilas.

2. Conectar la sonda

• 

Introduzca la lanza de la sonda a través de una de las aberturas de la tapa de su barbacoa. De este 

modo evitará que el cable sea aplastado y da

ñ

ado por la tapa.

• 

Asegúrese de que el jack de la sonda quede bien insertado en la toma de jack de la unidad 

electrónica.

• 

La penetración de agua o vapor en la toma de jack podría afectar al contacto y dar lugar a indicacio-

nes de temperatura erróneas. Seque el jack de la sonda cada vez con un pa

ñ

o antes de insertarlo 

en la unidad electrónica.

Nota: 

Para más información acerca de sus usos específicos, consulte el punto 9 de esta Guía del usuario.

3. Encender la unidad electrónica

Pulse y mantenga pulsado el botón [ ON / OFF ] durante 2 segundos para encender o apagar la unidad 

electrónica. Al encender la unidad electrónica, aparecen las siguientes indicaciones en la pantalla:

“ OVEN “ (parte superior de la pantalla):

“ ACTUAL “: tras 3 segundos, la indicación cambia de “

“ a la temperatura del horno 

medida actualmente. 

“ SET “: indica la temperatura de horno seleccionada actualmente.

o “ TIMER “ (parte superior de la pantalla):

indica el valor de horas/minutos/segundos de la función de temporizador seleccionada 

actualmente.

“ FOOD “ (parte inferior de la pantalla):

“ ACTUAL “: tras 3 segundos, la indicación cambia de “

“ a la temperatura central medida 

actualmente. 

“ SET “: indica la temperatura central objetivo seleccionada actualmente.

Notas: 

La medición de la temperatura de horno “ OVEN “ y la función de temporizador “ TIMER “ 

pueden funcionar de manera simultánea, si bien en cada momento se muestra solo una de estas dos 

funciones en la parte superior de la pantalla. 
Pulse el botón [ OVEN ] para cambiar a la temperatura de horno. Pulse el botón [ TIMER ] para cambiar 

a la función de temporizador. Si cualquiera de estas dos funciones dispara una alarma, la pantalla cambia 

automáticamente a la indicación en cuestión.
La pantalla dispone de retroiluminación. Para activar la retroiluminación, puede pulsar cualquier botón. Si 

no se pulsa ningún botón durante 5 segundos, la retroiluminación se apaga automáticamente.

4. Cambiar entre la indicación en grados Fahrenheit y grados centígrados

Pulse el botón [ °C / °F ] para cambiar entre grados centígrados y Fahrenheit. El TERMÓMETRO GOURMET 

puede mostrar valores dentro del siguiente intervalo de temperaturas: 32 – 572 °F / 0 – 300 °C.

Nota: 

Si la temperatura rebasa los 300 °C / 572 °F, la pantalla muestra la indicación “ ”. No obstante, 

para alcanzar las temperaturas centrales deseadas de entre 37 y 90 °C, no se requiere en ningún caso 

una temperatura de barbacoa superior a los 300 °C.

5. Activar el tono de alarma

Pulse el botón [ ALERT ] para activar o desactivar el tono de alarma. La pantalla muestra, junto a “ FOOD “, 

el símbolo “

“.

OVEN: 1 tono (por segundo) / FOOD: 2 tonos (por segundo) 

TIMER: 3 tonos (por segundo) / OVERTIME: 4 tonos (por segundo) 

Prioridad de alarmas: TIMER > FOOD > OVEN > OVERTIME

6. Ajustar la temperatura central

1. 

Pulse y mantenga pulsado el botón [ FOOD ]. La indicación “ FOOD SET “ comienza a parpadear.

2. 

Pulse el botón [ + ] para aumentar la temperatura central en 1 °C / 1 °F. Pulse el botón [ - ] para 

reducir la temperatura central en 1 °C / 1 °F. Pulse y mantenga pulsados los botones para aumentar 

la temperatura central de forma continua.

3. 

Espere 3 segundos. La indicación “ FOOD SET “ dejará de parpadear y se selecciona la temperatu-

ra objetivo deseada.

Notas: 

Si la temperatura central medida rebasa la temperatura objetivo seleccionada, el TERMÓMETRO 

GOURMET emite tonos (2 tonos por segundo), la indicación de la temperatura central medida y el 

símbolo “

“ comienzan a parpadear y el símbolo “

“ se muestra en la pantalla. 

Los tonos y el parpadeo del símbolo “

“ pueden detenerse pulsando cualquier botón. El parpadeo de 

la indicación de temperatura y el símbolo “

“ se mantienen hasta que la temperatura central medida 

sea superior a la temperatura objetivo. 

Si transcurridos 2 minutos la temperatura central medida es aún superior a la temperatura objetivo, la 

alarma se dispara de nuevo.

7. Ajustar la temperatura de horno

1. 

Pulse y mantenga pulsado el botón [ OVEN ]. La indicación “ OVEN SET “ comienza a parpadear.

2. 

Pulse el botón [ + ] para aumentar la temperatura de horno en 1 °C / 1 °F. Pulse el botón [ - ] 

para reducir la temperatura de horno en 1 °C / 1 °F. Pulse y mantenga pulsados los botones para 

aumentar la temperatura de horno de forma continua.

3. 

Espere 3 segundos. La indicación “ OVEN SET “ dejará de parpadear y se selecciona la 

temperatura objetivo deseada.

Notas: 

Si la temperatura de horno medida rebasa la temperatura de horno seleccionada, el 

TERMÓMETRO GOURMET emite tonos (1 tono por segundo), la indicación de la temperatura de horno 

medida y el símbolo “

“ comienzan a parpadear y el símbolo “

“ se muestra en la pantalla. 

Los tonos y el parpadeo del símbolo “

“ pueden detenerse pulsando cualquier botón. El parpadeo de 

la indicación de temperatura y el símbolo “

“ se mantienen hasta que la temperatura de horno medida 

sea superior a la temperatura objetivo. 

Si transcurridos 2 minutos la temperatura de horno medida es aún superior a la temperatura objetivo, la 

alarma se dispara de nuevo.

8a. Ajustar el temporizador de cuenta atrás

1. 

Pulse y mantenga pulsado el botón [ TIMER ]. El dígito de horas comienza a parpadear.

2. 

Si alguna de las funciones del temporizador está en marcha, pulse el botón [ START / STOP ] para 

detener la función del temporizador.

3. 

Pulse los botones [ + ] y [ - ] al mismo tiempo para devolver la indicación al valor “0:00:00“.

4. 

Pulse el botón [ + ] para aumentar en 1 el valor de horas. Pulse el botón [ - ] para reducir en 1 el 

valor de horas. Pulse y mantenga pulsados los botones para modificar el valor de forma continua. 

Ahora la pantalla muestra el símbolo “ “.

5. 

Pulse de nuevo el botón [ TIMER ]. Los dígitos de minutos comienzan a parpadear.

6. 

Pulse el botón [ + ] para aumentar en 1 el valor de minutos. Pulse el botón [ - ] para reducir en 1 el 

valor de minutos. Pulse y mantenga pulsados los botones para modificar el valor de forma continua.

7. 

Pulse el botón [ START / STOP ] para poner en marcha la función de temporizador de cuenta atrás. 

Ahora el símbolo “ “ parpadea 1 vez por segundo.

8. 

Para ajustar el valor del temporizador de cuenta atrás, repita los pasos 1 y 2 y del 4 al 7.

Notas: 

Cuando el temporizador llegue al valor “0:00:00“, el TERMÓMETRO GOURMET emite tonos (3 

tonos por segundo) y la indicación de temporizador y el símbolo “

“ parpadean durante 20 segundos. 

Los tonos y el parpadeo del símbolo “

“ pueden detenerse pulsando cualquier botón. 

El temporizador de tiempo extra comienza a funcionar y el símbolo “

“ parpadea continuamente. 

Cuando el temporizador de tiempo extra rebasa el límite superior de “9:59:59“, la indicación se restablece 

a “0:00:00“. El TERMÓMETRO GOURMET emite tonos (4 tonos por segundo) y la indicación de 

temporizador parpadea durante 20 segundos. 

Para ajustar el valor del temporizador de tiempo extra, repita los pasos 1 y 2 y del 4 al 7 mencionados arriba.

8b. Ajustar el temporizador de cuenta adelante

1. 

Pulse y mantenga pulsado el botón [ TIMER ]. El dígito de horas comienza a parpadear.

2. 

Si alguna de las funciones del temporizador está en marcha, pulse el botón [ START / STOP ] para 

detener la función del temporizador.

3. 

Pulse los botones [ + ] y [ - ] al mismo tiempo para devolver la indicación al valor “0:00:00“.

4. 

Pulse el botón [ START / STOP ] para poner en marcha la función de temporizador de cuenta 

adelante. Ahora el símbolo “ “ parpadea 1 vez por segundo.

Para ajustar el valor del temporizador de cuenta adelante, repita los pasos 1 y 2 y del 4 al 7 de las 

instrucciones relativas al temporizador de cuenta atrás.

Nota: 

Cuando el temporizador de cuenta adelante rebasa el límite superior de “9:59:59“, la indicación 

se restablece a “0:00:00“. El TERMÓMETRO GOURMET emite tonos (4 tonos por segundo) y la 

indicación de temporizador y el símbolo “

“ parpadean durante 20 segundos. Los tonos y el parpadeo 

del símbolo “

“ pueden detenerse pulsando cualquier botón.

9. Manejo del TERMÓMETRO GOURMET
Utilización en la barbacoa:

• 

La unidad electrónica debe colocarse separada de la barbacoa.

• 

No sujete el TERMÓMETRO GOURMET ni la esfera de la barbacoa, la tapa de la barbacoa ni al 

panel de mandos.

• 

En barbacoas sin compartimentos laterales recomendamos utilizar el tablero lateral desmontable de 

OUTDOOR

CHEF

; también puede colocar una mesa cerca de la barbacoa.

• 

Jamás toque la lanza ni el cable sin guantes resistentes al calor.

Barbacoa de gas:

• 

Ponga en funcionamiento la barbacoa de gas de la forma normal.

• 

Programe el TERMÓMETRO GOURMET como desee.

• 

Introduzca la lanza de la sonda a través de una de las aberturas de la tapa, insertando a 

continuación el jack de la sonda en la toma para jack de la unidad electrónica.

• 

Al introducir la lanza en los alimentos, hágalo como máximo hasta la mitad de la lanza.

• 

Cierre la tapa.

Nota: 

Si acciona de nuevo el encendido de la barbacoa de gas a partir de ese momento, la descarga 

electrostática provocada con esta acción puede dar lugar a un funcionamiento defectuoso del 

TERMÓMETRO GOURMET. No obstante, esta perturbación es solo temporal y no afecta de forma 

duradera al correcto funcionamiento del TERMÓMETRO GOURMET. No obstante, es posible que tenga 

que programar de nuevo su TERMÓMETRO GOURMET.

Barbacoa de carbón vegetal:

• 

Ponga en funcionamiento la barbacoa de carbón vegetal de la forma normal.

• 

Programe el TERMÓMETRO GOURMET como desee.

• 

Introduzca la lanza de la sonda a través de la ranura de ventilación de a parte superior de la tapa, 

insertando a continuación el jack de la sonda en la toma para jack de la unidad electrónica.

• 

Al introducir la lanza en los alimentos, hágalo como máximo hasta la mitad de la lanza.

• 

Cierre la tapa.

Utilización en un horno:

• 

La unidad electrónica debe colocarse separada del horno.

• 

Al introducir la lanza en los alimentos, hágalo como máximo hasta la mitad de la lanza.

• 

El cable de la sonda se sujeta mediante la puerta del horno.

• 

Jamás toque la lanza ni el cable sin guantes resistentes al calor.

10. Limpieza

Después de cada uso, es necesario limpiar el cable y la lanza. Utilice para ello un pa

ñ

o húmedo con 

un poco de líquido lavavajillas y frote con suavidad para eliminar la suciedad. Elimine cualquier residuo 

con un pa

ñ

o húmedo limpio y seque la sonda con un pa

ñ

o suave. Si el cable o la lanza presentan una 

discoloración marrón, recomendamos utilizar para la limpieza un estropajo de lana de acero de los que 

pueden encontrarse en los comercios. 

Ni la unidad electrónica ni la sonda deben lavarse bajo un chorro de agua ni sumergirse en agua. Tales 

acciones podrían causar da

ñ

os irreparables al TERMÓMETRO GOURMET.

11. Advertencias de seguridad

• 

Lea siempre atentamente la totalidad de la Guía del usuario antes de utilizar su TERMÓMETRO 

GOURMET.

• 

Nunca utilice el aparato con un microondas.

• 

Mantenga la lanza y el cable alejados de los ni

ñ

os.

• 

No exponga el TERMÓMETRO GOURMET a la luz solar directa.

• 

Jamás exponga la sonda a la llama directa.

• 

Durante su uso, tenga cuidado para no da

ñ

ar la lanza ni el cable.

• 

Tanto el fabricante como sus proveedores rechazan toda responsabilidad por da

ñ

os o pérdidas que 

se deriven de un uso inadecuado del presente producto.

12. Datos técnicos

Intervalo de temperatura: 32 – 572 °F / 0 – 300 °C 

Pilas: 2 pilas AAA de 1,5 V
Queda reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas sin previo aviso. Pueden existir 

discrepancias debidas a la técnica de impresión.

 

Temperaturas centrales

 

Carne de vacuno 

Óptima 

Poco hecho

 

Rosbif/entrecot/chuletón 

54 - 57 °C  

40 - 44 °C

 

Lomo alto/Solomillo 

 

58 - 62 °C

 

 

Carne de ternera

 

Filete de cadera/cuadril 

57 - 62 °C  

37 - 40 °C

 

Chuleta de ternera 

58 - 64 °C

 

Costillar 

86 - 90 °C

 

Carne de cerdo

 

Filete/lomo 

58 - 62 °C / 64 °C  

 

Cuello/aguja 

70 - 75 °C

 

Costillar 

80 - 85 °C

 Cordero

 

Solomillo 

48 - 55 °C  

 

Pierna 

58 - 64 °C

 

Pollo, todas las piezas 

Al menos 70 °C

Para obtener una información detallada acerca de las temperaturas centrales, consulte a su carnicero.

La presencia de este símbolo en un producto significa que está sujeto a la Directiva 

europea 2013/56/UE.

Este símbolo indica que el producto contiene pilas o baterías, que están sujetas a la 

Directiva europea 2006/66/CE.

Jamás las elimine como parte de los residuos domésticos normales. Infórmese acerca de las disposicio-

nes locales relativas a la recolección separada de aparatos eléctricos y electrónicos, así como de pilas 

y baterías. Respete siempre las disposiciones locales y jamás elimine el producto ni las pilas o baterías 

como parte de los residuos domésticos normales. La eliminación correcta de los productos, pilas y 

baterías usados contribuye a evitar sus efectos negativos para el medio ambiente y la salud.

Retirada de las pilas o baterías

Para la retirada de las pilas o baterías, consulte la sección correspondiente relativa al uso de las pilas o 

baterías.

Summary of Contents for GOURMET CHECK

Page 1: ...Minuten Ziffern beginnen zu blinken 6 Drücken Sie die Taste um den Minuten Wert um 1 zu erhöhen Drücken Sie die Taste um den Minuten Wert um 1 zu verringern Drücken und halten Sie die Tasten um den Wert fortlaufend zu verändern 7 Drücken Sie die START STOP Taste um die Countdown Timer Funktion zu starten Das Symbol blinkt nun 1 mal pro Sekunde 8 Um den Wert des Countdown Timers anzupassen wiederho...

Page 2: ...ton to increase the hour value by 1 Press the button to reduce the hour value by 1 Press and hold the respective buttons to continuously change the value The icon will now appear on the display 5 Press the TIMER button again The minute figures will start to flash 6 Press the button to increase the minute value by 1 Press the button to reduce the minute value by 1 Press and hold the respective butt...

Page 3: ...n 5 Appuyez sur la touche TIMER une nouvelle fois Les chiffres des minutes commencent à clignoter 6 Appuyez sur la touche afin d augmenter le chiffre des minutes de 1 Appuyez sur la touche afin de baisser le chiffre des minutes de 1 Appuyez et maintenez les touches enfoncées afin de modifier cette valeur de plusieurs chiffres d un coup 7 Appuyez sur la touche START STOP afin de démarrer la fonctio...

Page 4: ... intermittenza 6 Premere il tasto per aumentare il valore dei minuti di un unità Premere il tasto per ridurre il valore dei minuti di un unità Tenere premuti i tasti per aumentare o ridurre il valore in modo continuo 7 Premere il tasto START STOP per avviare la funzione di conto alla rovescia Il simbolo appare a intermittenza 1 volta al secondo 8 Per adattare il valore del timer del conto alla rov...

Page 5: ... op het display 5 Druk opnieuw op de TIMER toets De cijfers van de minuten beginnen te knipperen 6 Druk op de toets om de minuten waarde met 1 te verhogen Druk op de toets om de minuten waarde met 1 te verlagen Houd de toetsen ingedrukt om de waarde doorlopend aan te passen 7 Druk op de START STOP toets om de functie countdown timer te starten Het symbool knippert nu 1 keer per seconde 8 Om de waa...

Page 6: ...n Minuttallet begynder at blinke 6 Tryk på tasten for at øge minuttallet med 1 Tryk på tasten for at nedsætte minuttallet med 1 Tryk og hold tasterne hvis du vil ændre tallet fortløbende 7 Tryk på START STOP tasten for at starte Countdown timerfunktionen Symbolet blinker nu 1 gang pr sekund 8 For at tilpasse Countdown timerens tal gentag trinnene 1 2 og 4 til 7 Anvisninger Hvis timeren kommer op p...

Page 7: ...ryck åter på knappen TIMER Siffrorna för minutangivelse börjar blinka 6 Tryck på knappen för att höja minutvärdet med 1 Tryck på knappen för att sänka minutvärdet med 1 Tryck samt håll inne respektive knapp för att ändra värdet kontinuerligt 7 Tryck på knappen START STOP för att starta funktionen för nedräkningstimer Symbolen blinkar nu 1 gång per sekund 8 Upprepa stegen 1 2 samt 4 till 7 för att ...

Page 8: ...n fortløpende Symbolet vises nå på displayet 5 Trykk på TIMER tasten en gang til Minutt tallene begynner å blinke 6 Trykk på tasten for å øke minuttverdien med 1 Trykk på tasten for å redusere minuttver dien med 1 Trykk og hold inne tastene for å endre verdien fortløpende 7 Trykk på START STOP tasten for å starte nedtellingsfunksjonen Symbolet blinker nå 1 gang per sekund 8 For å tilpasse verdien ...

Page 9: ...ainiketta uudelleen Minuutit alkavat vilkkua 6 Paina painiketta niin minuuttiiarvo nousee 1 llä Paina painiketta niin tuntiarvo alenee 1 llä Pidä painikkeita alaspainettuina niin voit muuttaa arvoa tauotta 7 Paina START STOP painiketta käynnistääksesi alaspäin juoksevan ajastimen Symboli vilkkuu 1 kerran sekunnissa 8 Aseta alaspäin juoksevan ajastimen arvo toistamalla vaiheet 1 2 sekä 4 7 Huomautu...

Page 10: ...a gildið fyrir mínútur um 1 Ýtið á hnappinn til að lækka gildið fyrir mínútur um 1 Ýtið á hnappana og haldið þeim inni til að breyta gildinu frekar 7 Ýtið á START STOP hnappinn til að setja niðurtalninguna í gang Táknið blikkar 1 sinni á sekúndu 8 Endurtakið skref 1 2 og 4 7 til að stilla gildið fyrir tímamæli með niðurtalningu Athugið Þegar tímamælirinn er kominn á 0 00 00 pípir GOURMET CHECK 3 p...

Page 11: ...те с 1 Натиснете и задръжте бутоните за да промените последователно броя Символът се появява на дисплея 5 Натиснете отново бутона TIMER Числата на минутите започват да премигват 6 Натиснете бутона за да увеличите броя на минутите с 1 Натиснете бутона за да намалите броя на минутите с 1 Натиснете и задръжте бутоните за да промените последователно броя 7 Натиснете бутона START STOP за да стартирате ...

Page 12: ...ednost sata Simbol pojavit će se na zaslonu 5 Ponovno pritisnite i držite TIMER tipku Brojčana oznaka za minute počet će blinkati 6 Pritisnite tipku kako biste povećali vrijednost minuta za 1 Pritisnite tipku kako biste smanjili vrijednost minuta za 1 Pritisnite i držite navedene tipke kako biste kontinuirano izmijenili vrijednost minuta 7 Pritisnite START STOP tipku kako biste aktivirali funkciju...

Page 13: ...εμφανίζεται το σύμβολο 5 Πατήστε το πλήκτρο TIMER Τα ψηφία των λεπτών αρχίζουν να αναβοσβήνουν 6 Πατήστε το πλήκτρο για να αυξήσετε την τιμή των λεπτών κατά 1 Πατήστε το πλήκτρο για να μειώσετε την τιμή των λεπτών κατά 1 Πατήστε παρατεταμένα τα πλήκτρα για να αυξήσετε ή να μειώσετε την τιμή με συνεχή ρυθμό 7 Πατήστε το πλήκτρο START STOP για να ξεκινήσετε τη λειτουργία του χρονομέτρου αντίστροφης ...

Page 14: ...te hodnotu měnit plynule Nyní se na displeji objeví symbol 5 Stiskněte znovu tlačítko TIMER Začne blikat časový údaj pro minuty 6 Stisknutím tlačítka zvýšíte hodnotu pro minuty o 1 Stisknutím tlačítka snížíte hodnotu pro minuty o 1 Stisknutím a podržením těchto tlačítek můžete hodnotu měnit plynule 7 Stisknutím tlačítka START STOP spustíte odpočítávání Symbol nyní bliká s frekvencí jednou za sekun...

Page 15: ...l a kijelzőn 5 Nyomja meg újra a TIMER időzítő gombot Villogni kezdenek a percet jelző számok 6 Nyomja meg a gombot a percérték eggyel növelésére Nyomja meg a gombot a percérték eggyel csökkentésére Nyomja meg és tartsa nyomva a gombokat az érték folyamatos változtatására 7 Nyomja meg a START STOP gombot a Countdown Timer visszafelé számláló időzítő indítására A jel másodpercenként 1 x villog 8 A ...

Page 16: ...aczu wyświetla się symbol 5 Należy ponownie nacisnąć klawisz TIMER Zaczyna migać cyfra minut 6 Aby podnieść wartość minut o 1 należy nacisnąć przycisk Aby obniżyć wartość minut o 1 należy nacisnąć przycisk Aby sukcesywnie zmieniać wartość przyciski należy wcisnąć i przytrzymać 7 Aby uruchomić funkcję minutnika countdown należy nacisnąć przycisk START STOP Symbol miga teraz 1 raz na sekundę 8 Aby d...

Page 17: ...a as teclas para alterar continuamente o valor Agora aparece no visor o símbolo 5 Volte a premir a tecla TIMER Os números dos minutos começam a piscar 6 Prima a tecla para aumentar o valor dos minutos em 1 Prima a tecla para diminuir o valor dos minutos em 1 Prima e mantenha premida as teclas para alterar continuamente o valor 7 Prima a tecla START STOP para iniciar a função do temporizador Countd...

Page 18: ...utonul TIMER Cifrele pentru minute încep să clipească 6 Apăsați butonul pentru a mări numărul de minute în trepte de câte 1 Apăsați butonul pentru a micșora numărul de minute în trepte de câte 1 Apăsați și țineți apăsate butoanele pentru a modifica valorile în mod continuu 7 Apăsați butonul START STOP pentru a porni funcția de temporizare pentru numărătoare inversă Acum simbolul clipește 1 dată pe...

Page 19: ...nost Simbol se pojavljuje na displeju 5 Pritisnite ponovo TIMER taster Cifra za minute počinje da svetluca 6 Pritisnite taster da bi povećali vrednost minuta za 1 Pritisnite taster da bi smanjili vrednost minuta za 1 Pritisnite i držite tastere da bi stalno menjali vrednost 7 Pritisnite START STOP taster da bi pokrenuli funkciju Countdown Timer Simbol svetluca sada 1 put u sekundi 8 Da bi prilagod...

Page 20: ... podržte ich stlačené Na displeji sa teraz zobrazí symbol 5 Znovu stlačte tlačidlo TIMER Začne blikať číslica minút 6 Stlačte tlačidlo na zvýšenie hodnoty minút o 1 Stlačte tlačidlo na zníženie hodnoty minút o 1 Na priebežnú úpravu hodnoty stlačte obe tlačidlá a podržte ich stlačené 7 Na spustenie funkcie časovača s odpočítavaním stlačte tlačidlo START STOP Symbol začne blikať v takte 1 x za sekun...

Page 21: ...mbo vrednosti Simbol se sedaj pojavi na zaslonu 5 Ponovno pritisnite tipko TIMER časovnik Številke minut začnejo utripati 6 Pritisnite tipko da nastavljeno vrednost minut zvišate za 1 Pritisnite tipko da nastavljeno vrednost minut znižate za 1 Pritisnite in držite tipki za neprekinjeno spremembo vrednosti 7 Pritisnite tipko START STOP da zaženete funkcijo odštevalnika časa Simbol sedaj utripa 1 kr...

Page 22: ...l valor de minutos Pulse y mantenga pulsados los botones para modificar el valor de forma continua 7 Pulse el botón START STOP para poner en marcha la función de temporizador de cuenta atrás Ahora el símbolo parpadea 1 vez por segundo 8 Para ajustar el valor del temporizador de cuenta atrás repita los pasos 1 y 2 y del 4 al 7 Notas Cuando el temporizador llegue al valor 0 00 00 el TERMÓMETRO GOURM...

Page 23: ...ın Değeri sürekli olarak değiştirmek için tuşlara basıp basılı tutun 7 Geri sayım zamanlayıcı işlevini başlatmak için BAŞLAT DURDUR tuşuna basın sembolü saniye başına 1 defa yanıp söner 8 Geri sayım zamanlayıcısının değerini uyarlamak için 1 2 ve 4 ila 7 adımlarını tekrarlayın Bilgiler Zamanlayıcı 0 00 00 değerine ulaştığında GOURMET CHECK bipler saniye başına 3 x bip ve zamanlayıcı göstergesi ve ...

Page 24: ......

Reviews: