background image

DISTRIBUTION

DKB Household Switzerland AG

 | Eggbühlstrasse 28 | 8052 Zürich | Switzerland

DKB Household Benelux B.V. 

| Brabantsehoek 8 | 5071 NM Udenhout | The Netherlands

DKB Household Austria GmbH

 | Dueckegasse 15 / Top2 | 1220 Vienna | Austria

DKB Household Germany GmbH

 | Ochsenmattstr. 10 | 79618 Rheinfelden | Germany

cs

GOURMET CHECK: Dvousenzorový teploměr/časovač 

Návod k obsluze

V hranatých závorkách [ ] jsou uvedeny pojmy vyobrazené na tlačítkách přístroje GOURMET CHECK. 

V uvozovkách “ “ jsou uvedeny pojmy zobrazované na displeji přístroje GOURMET CHECK.

1. Vložení baterií

Otevřete přihrádku na baterie na zadní straně elektronické jednotky. Vložte do přihrádky dvě baterie AAA v 

souladu s vyznačenou polaritou. Přihrádku na baterie opět zavřete.

2. Připojení měřicí sondy

• 

Protáhněte hrot sondy jedním z otvorů ve víku grilu. Tím zabráníte skřípnutí kabelu víkem a jeho 

poškození.

• 

Dejte pozor na to, aby byla kolíková zástrčka měřicí sondy řádně zasunuta do zdířky v elektronické 

jednotce.

• 

Dostane-li se do zdířky voda nebo vlhkost, může to mít vliv na kontakt a způsobit chybné zobrazování 

teploty. Před zasunutím do elektronické jednotky kolíkovou zástrčku měřicí sondy vždy otřete utěrkou.

Upozornění: 

Pro jednotlivé specifické případy použití věnujte prosím pozornost bodu 9 tohoto návodu.

3. Zapnutí elektronické jednotky

Pro zapnutí nebo vypnutí elektronické jednotky stiskněte tlačítko [ ON / OFF ] a podržte jej stisknuté 2 

sekundy. Po zapnutí elektronické jednotky se na displeji objeví následující text:

“ OVEN “ (horní část displeje):

“ ACTUAL “: údaj se po 3 sekundách změní z počátečního “

“ na hodnotu aktuálně 

měřené teploty v troubě. 

“ SET “: aktuálně nastavená teplota v troubě.

nebo “ TIMER “ (horní část displeje):

zde se zobrazuje hodnota aktuálně nastavené funkce časovače v hodinách/minutách/

sekundách.

“ FOOD “ (spodní část displeje):

“ ACTUAL “: údaj se po 3 sekundách změní z počátečního “

“ na hodnotu aktuálně měřené 

teploty připravované potraviny. 

“ SET “: aktuálně nastavená cílová teplota uvnitř připravovaného pokrmu.

Upozornění: 

Měření teploty v troubě “ OVEN “ a časovače “ TIMER “ může probíhat zároveň, v horní 

části displeje se však bude zobrazovat vždy jen jedna z těchto funkcí. 
Na zobrazení teploty v troubě přepnete tlačítkem [ OVEN ]. Na zobrazení teploty v troubě přepnete 

tlačítkem [ TIMER ]. Pokud jedna z těchto funkcí spustí alarm, přepne se displej automaticky na příslušné 

zobrazení.
Displej je vybaven podsvícením. Toto podsvícení můžete aktivovat libovolným tlačítkem. Pokud po dobu 5 

sekund nestisknete žádné tlačítko, osvětlení displeje se opět automaticky vypne.

4. Přepínání mezi stupni Fahrenheita a Celsia

Mezi stupni Celsia a Fahrenheita můžete přepínat tlačítkem [ °C / °F ]. Přístroj GOURMET CHECK 

zobrazuje teploty v tomto rozsahu: 32 °F – 572 °F / 0 °C – 300 °C.
Upozornění: Překročí-li teplota 300 °C / 572 °F, objeví se na displeji hlášení “ ”. K dosažení 

požadovaných teplot uvnitř pokrmů mezi 37 a 90 °C však nejsou zapotřebí teploty v grilu vyšší než 300 °C.

5. Aktivace akustického alarmu

Stisknutím tlačítka [ ALERT ] zapnete nebo vypnete akustický alarm. Na displeji se vedle nápisu “ FOOD “ 

objeví symbol “

“.

OVEN: 1× pípnutí (za sekundu) / FOOD: 2× pípnutí (za sekundu) 

TIMER: 3× pípnutí (za sekundu) / OVERTIME: 4× pípnutí (za sekundu) 

Priorita alarmu: TIMER > FOOD > OVEN > OVERTIME

6. Nastavení teploty uvnitř připravovaných potravin

1. 

Stiskněte a podržte tlačítko [ FOOD ]. Začne blikat nápis “ FOOD SET “.

2. 

Stisknutím tlačítka [ + ] zvýšíte teplotu o 1 °C / 1 °F. Stisknutím tlačítka [ - ] snížíte teplotu o 1 °C / 1 °F. 

Stisknutím a podržením těchto tlačítek můžete teplotu měnit plynule.

3. 

Počkejte 3 sekundy. Nápis “ FOOD SET “ přestane blikat a požadovaná cílová teplota je nastavena.

Upozornění:

 Když měřená teplota uvnitř potraviny překročí nastavenou cílovou teplotu, začne přístroj 

GOURMET CHECK pípat (2 pípnutí za sekundu), údaj o změřené teplotě uvnitř potraviny a symbol 

“se rozblikají a na displeji se objeví symbol “

“. 

Pípání a blikání symbolu “

“ lze zastavit stisknutím libovolného tlačítka. Údaj o teplotě a symbol “

“ 

blikají dále, dokud je změřená teplota uvnitř potraviny vyšší než teplota cílová. 

Pokud je změřená teplota uvnitř potraviny vyšší než cílová teplota ještě po 2 minutách, spustí se alarm 

znovu.

7. Nastavení teploty v troubě

1. 

Stiskněte a podržte tlačítko [ OVEN ]. Začne blikat nápis “ OVEN SET “.

2. 

Stisknutím tlačítka [ + ] zvýšíte teplotu o 1 °C / 1 °F. Stisknutím tlačítka [ - ] snížíte teplotu o 1 °C / 1 °F. 

Stisknutím a podržením těchto tlačítek můžete teplotu měnit plynule.

3. 

Počkejte 3 sekundy. Nápis “ OVEN SET “ přestane blikat a požadovaná cílová teplota je nastavena.

Upozornění: 

Když měřená teplota v troubě překročí nastavenou cílovou teplotu, začne přístroj GOURMET 

CHECK pípat (1 pípnutí za sekundu), údaj o změřené teplotě v troubě a symbol “

“ se rozblikají a na 

displeji se objeví symbol “ “. 

Pípání a blikání symbolu “

“ lze zastavit stisknutím libovolného tlačítka. Údaj o teplotě a symbol “

“ 

blikají dále, dokud je změřená teplota v troubě vyšší než teplota cílová. 

Pokud je změřená teplota v troubě vyšší než cílová teplota ještě po 2 minutách, spustí se alarm znovu.

8a. Nastavení odpočítávání

1. 

Stiskněte a podržte tlačítko [ TIMER ]. Začne blikat časový údaj pro hodiny.

2. 

Běží-li některá z funkcí časovače, zastavte ji stisknutím tlačítka [ START / STOP ].

3. 

Stiskněte současně tlačítka [ + ] a [ - ], aby se hodnota na displeji vrátila na “0:00:00“.

4. 

Stisknutím tlačítka [ + ] zvýšíte hodnotu pro hodiny o 1. Stisknutím tlačítka [ - ] snížíte hodnotu pro 

hodiny o 1. Stisknutím a podržením těchto tlačítek můžete hodnotu měnit plynule. Nyní se na displeji 

objeví symbol “ “.

5. 

Stiskněte znovu tlačítko [ TIMER ]. Začne blikat časový údaj pro minuty.

6. 

Stisknutím tlačítka [ + ] zvýšíte hodnotu pro minuty o 1. Stisknutím tlačítka [ - ] snížíte hodnotu pro 

minuty o 1. Stisknutím a podržením těchto tlačítek můžete hodnotu měnit plynule.

7. 

Stisknutím tlačítka [ START / STOP ] spustíte odpočítávání. Symbol “ “ nyní bliká s frekvencí 

jednou za sekundu.

8. 

Chcete-li hodnotu odpočítávání upravit, opakujte kroky 1, 2 a 4 až 7.

Upozornění:

 Když časovač dosáhne hodnoty “0:00:00“, začne přístroj GOURMET CHECK pípat (3 

pípnutí za sekundu) a údaj časovače a symbol “

“ blikají po dobu 20 sekund. Pípání a blikání symbolu 

“ lze zastavit stisknutím libovolného tlačítka. 

Začne běžet časování “overtime“ a trvale bliká symbol “

“ Když časování “overtime“ dosáhne horní 

meze “9:59:59“, resetuje se údaj zase na “0:00:00“. Přístroj GOURMET CHECK začne pípat (4 pípnutí 

za sekundu) a údaj časovače bliká po dobu 20 sekund. 

Chcete-li hodnotu časování “overtime“ upravit, opakujte výše popsané kroky 1, 2 a 4 až 7.

8b. Nastavení časovače s načítáním (“count-up“)

1. 

Stiskněte a podržte tlačítko [ TIMER ]. Začne blikat časový údaj pro hodiny.

2. 

Běží-li některá z funkcí časovače, zastavte ji stisknutím tlačítka [ START / STOP ].

3. 

Stiskněte současně tlačítka [ + ] a [ - ], aby se hodnota na displeji vrátila na “0:00:00“.

4. 

Stisknutím tlačítka [ START / STOP ] spustíte časovač. Symbol “ “ nyní bliká s frekvencí jednou za 

sekundu.

5. 

Chcete-li hodnotu časování upravit, opakujte kroky 1, 2 a 4 až 7 pokynů pro nastavení odpočítávání.

Upozornění: 

Když časování “count-up“ dosáhne horní meze “9:59:59“, resetuje se údaj zase na 

“0:00:00“. Přístroj GOURMET CHECK začne pípat (4 pípnutí za sekundu) a údaj časovače a symbol “

“ 

blikají po dobu 20 sekund. Pípání a blikání symbolu “

“ lze zastavit stisknutím libovolného tlačítka.

9. Zacházení s teploměrem GOURMET CHECK
Použití u grilu:

• 

Elektronická jednotka musí být umístěna mimo gril.

• 

Přístroj GOURMET CHECK nepřipevňujte na kotel, na víko ani na ovládací panel.

• 

U grilů bez postranních odkládacích polic doporučujeme použít snímatelný postranní držák 

OUTDOOR

CHEF

 nebo postavit do blízkosti grilu stůl.

• 

Hrotu sondy a kabelu se dotýkejte pouze v žáruvzdorných rukavicích.

Plynový gril:

• 

Uveďte plynový gril do provozu běžným způsobem.

• 

Naprogramujte přístroj GOURMET CHECK dle potřeby.

• 

Protáhněte hrot sondy jedním z otvorů ve víku a zasuňte kolíkovou zástrčku měřicí sondy do zdířky v 

elektronické jednotce.

• 

Hrot sondy zaveďte maximálně doprostřed připravované potraviny.

• 

Zavřete víko.

Upozornění: 

Budete-li chtít později gril opět zapálit, může vzniklý elektrostatický náboj způsobit chybnou 

funkci přístroje GOURMET CHECK. Tato porucha je však pouze dočasná a neovlivní funkci přístroje 

GOURMET CHECK trvale. Je ale možné, že bude zapotřebí přístroj GOURMET CHECK znovu 

naprogramovat.

Gril na dřevěné uhlí:

• 

Uveďte gril na dřevěné uhlí do provozu běžným způsobem.

• 

Naprogramujte přístroj GOURMET CHECK dle potřeby.

• 

Protáhněte hrot sondy ventilační štěrbinou v horní straně a zasuňte kolíkovou zástrčku měřicí sondy 

do zdířky v elektronické jednotce.

• 

Hrot sondy zaveďte maximálně doprostřed připravované potraviny.

• 

Zavřete víko.

Použití v pečicí troubě:

• 

Elektronická jednotka musí být umístěna mimo troubu.

• 

Hrot sondy zaveďte maximálně doprostřed pečeně.

• 

Kabel měřicí sondy protáhněte dveřmi trouby.

• 

Hrotu sondy a kabelu se dotýkejte pouze v žáruvzdorných rukavicích.

10. Čištění

Kabel a měřicí sondu je nutno po každém použití očistit. Použijte navlhčený hadřík s prostředkem na 

nádobí a opatrně odstraňte špínu. Poté sondu otřete čistým vlhkým hadříkem a utřete měkkou utěrkou. 

Pokud se kabel nebo hrot sondy zabarvily dohněda, doporučujeme k jejich vyčištění použít běžně 

dostupnou drátěnku. 

Elektronickou jednotku ani sondu nelze mýt pod tekoucí vodou ani namáčet do vody. Mohlo by to vést k 

nenávratnému poškození přístroje GOURMET CHECK.

11. Bezpečnostní pokyny

• 

Před použitím přístroje Gourmet Check si vždy přečtěte návod.

• 

Nepoužívejte přístroj v mikrovlnné troubě.

• 

Hrot sondy a kabel udržujte mimo dosah dětí.

• 

Nevystavujte přístroj GOURMET CHECK přímému slunečnímu světlu.

• 

Měřicí sondu nikdy přímo nevystavujte plamenům.

• 

Při používání dbejte opatrnosti, aby se nepoškodil hrot sondy a kabel.

• 

Výrobce ani jeho dodavatelé neodpovídají za škody nebo ztráty způsobené nevhodným používáním 

tohoto produktu.

12. Technické údaje

Teplotní rozsah: 32 °F – 572 °F / 0 °C – 300 °C 

Baterie: 2× 1,5 V AAA
Technické změny vyhrazeny. Tiskové odchylky jsou možné.

 

Teploty uvnitř připravovaných potravin

 

Hovězí maso 

optimální 

spíše krvavé

 

Roastbeef/Entrecôte/biftek 

54–57 °C  

40–44 °C

 

Vysoký roštěnec / roštěná 

 

58–62 °C

 

Telecí maso

 

Filet z kýty / rumpsteak 

57–62 °C  

37–40 °C

 

Telecí kotleta 

58–64 °C

 

Žebírka – spare ribs 

86–90 °C

 

Vepřové maso

 

Filet/hřbet 

58–62 °C / 64 °C  

 

Krkovice 

70–75 °C

 

Žebírka – spare ribs 

80–85 °C

 

Jehněčí maso

 

Hřbet 

48–55 °C  

 

Jehněčí kýta 

58–64 °C

 

 

Kuře, všechny části

 

minimálně 70 °C

Pro podrobné informace o teplotách při úpravě masa se obraťte na svého řezníka.

Tento symbol na výrobku znamená, že pro tento výrobek platí evropská směrnice 

2013/56/EU.

Tento symbol znamená, že výrobek obsahuje baterie, pro které platí evropská směrnice 

2006/66/ES.

Nelikvidujte nikdy spolu s domovním odpadem. Informujte se o místních předpisech o třídění elektrických 

a elektrotechnických přístrojů a baterií. Dodržujte místní předpisy a nelikvidujte výrobek a baterie spolu 

s normálním domovním odpadem. Řádní likvidace starých výrobků a baterií pomáhá zamezit negativním 

účinkům na životní prostředí a zdraví.

Vyjmutí baterií

K vyjmutí baterií si přečtěte odpovídající oddíl s popisem vložení baterií.

Summary of Contents for GOURMET CHECK

Page 1: ...Minuten Ziffern beginnen zu blinken 6 Drücken Sie die Taste um den Minuten Wert um 1 zu erhöhen Drücken Sie die Taste um den Minuten Wert um 1 zu verringern Drücken und halten Sie die Tasten um den Wert fortlaufend zu verändern 7 Drücken Sie die START STOP Taste um die Countdown Timer Funktion zu starten Das Symbol blinkt nun 1 mal pro Sekunde 8 Um den Wert des Countdown Timers anzupassen wiederho...

Page 2: ...ton to increase the hour value by 1 Press the button to reduce the hour value by 1 Press and hold the respective buttons to continuously change the value The icon will now appear on the display 5 Press the TIMER button again The minute figures will start to flash 6 Press the button to increase the minute value by 1 Press the button to reduce the minute value by 1 Press and hold the respective butt...

Page 3: ...n 5 Appuyez sur la touche TIMER une nouvelle fois Les chiffres des minutes commencent à clignoter 6 Appuyez sur la touche afin d augmenter le chiffre des minutes de 1 Appuyez sur la touche afin de baisser le chiffre des minutes de 1 Appuyez et maintenez les touches enfoncées afin de modifier cette valeur de plusieurs chiffres d un coup 7 Appuyez sur la touche START STOP afin de démarrer la fonctio...

Page 4: ... intermittenza 6 Premere il tasto per aumentare il valore dei minuti di un unità Premere il tasto per ridurre il valore dei minuti di un unità Tenere premuti i tasti per aumentare o ridurre il valore in modo continuo 7 Premere il tasto START STOP per avviare la funzione di conto alla rovescia Il simbolo appare a intermittenza 1 volta al secondo 8 Per adattare il valore del timer del conto alla rov...

Page 5: ... op het display 5 Druk opnieuw op de TIMER toets De cijfers van de minuten beginnen te knipperen 6 Druk op de toets om de minuten waarde met 1 te verhogen Druk op de toets om de minuten waarde met 1 te verlagen Houd de toetsen ingedrukt om de waarde doorlopend aan te passen 7 Druk op de START STOP toets om de functie countdown timer te starten Het symbool knippert nu 1 keer per seconde 8 Om de waa...

Page 6: ...n Minuttallet begynder at blinke 6 Tryk på tasten for at øge minuttallet med 1 Tryk på tasten for at nedsætte minuttallet med 1 Tryk og hold tasterne hvis du vil ændre tallet fortløbende 7 Tryk på START STOP tasten for at starte Countdown timerfunktionen Symbolet blinker nu 1 gang pr sekund 8 For at tilpasse Countdown timerens tal gentag trinnene 1 2 og 4 til 7 Anvisninger Hvis timeren kommer op p...

Page 7: ...ryck åter på knappen TIMER Siffrorna för minutangivelse börjar blinka 6 Tryck på knappen för att höja minutvärdet med 1 Tryck på knappen för att sänka minutvärdet med 1 Tryck samt håll inne respektive knapp för att ändra värdet kontinuerligt 7 Tryck på knappen START STOP för att starta funktionen för nedräkningstimer Symbolen blinkar nu 1 gång per sekund 8 Upprepa stegen 1 2 samt 4 till 7 för att ...

Page 8: ...n fortløpende Symbolet vises nå på displayet 5 Trykk på TIMER tasten en gang til Minutt tallene begynner å blinke 6 Trykk på tasten for å øke minuttverdien med 1 Trykk på tasten for å redusere minuttver dien med 1 Trykk og hold inne tastene for å endre verdien fortløpende 7 Trykk på START STOP tasten for å starte nedtellingsfunksjonen Symbolet blinker nå 1 gang per sekund 8 For å tilpasse verdien ...

Page 9: ...ainiketta uudelleen Minuutit alkavat vilkkua 6 Paina painiketta niin minuuttiiarvo nousee 1 llä Paina painiketta niin tuntiarvo alenee 1 llä Pidä painikkeita alaspainettuina niin voit muuttaa arvoa tauotta 7 Paina START STOP painiketta käynnistääksesi alaspäin juoksevan ajastimen Symboli vilkkuu 1 kerran sekunnissa 8 Aseta alaspäin juoksevan ajastimen arvo toistamalla vaiheet 1 2 sekä 4 7 Huomautu...

Page 10: ...a gildið fyrir mínútur um 1 Ýtið á hnappinn til að lækka gildið fyrir mínútur um 1 Ýtið á hnappana og haldið þeim inni til að breyta gildinu frekar 7 Ýtið á START STOP hnappinn til að setja niðurtalninguna í gang Táknið blikkar 1 sinni á sekúndu 8 Endurtakið skref 1 2 og 4 7 til að stilla gildið fyrir tímamæli með niðurtalningu Athugið Þegar tímamælirinn er kominn á 0 00 00 pípir GOURMET CHECK 3 p...

Page 11: ...те с 1 Натиснете и задръжте бутоните за да промените последователно броя Символът се появява на дисплея 5 Натиснете отново бутона TIMER Числата на минутите започват да премигват 6 Натиснете бутона за да увеличите броя на минутите с 1 Натиснете бутона за да намалите броя на минутите с 1 Натиснете и задръжте бутоните за да промените последователно броя 7 Натиснете бутона START STOP за да стартирате ...

Page 12: ...ednost sata Simbol pojavit će se na zaslonu 5 Ponovno pritisnite i držite TIMER tipku Brojčana oznaka za minute počet će blinkati 6 Pritisnite tipku kako biste povećali vrijednost minuta za 1 Pritisnite tipku kako biste smanjili vrijednost minuta za 1 Pritisnite i držite navedene tipke kako biste kontinuirano izmijenili vrijednost minuta 7 Pritisnite START STOP tipku kako biste aktivirali funkciju...

Page 13: ...εμφανίζεται το σύμβολο 5 Πατήστε το πλήκτρο TIMER Τα ψηφία των λεπτών αρχίζουν να αναβοσβήνουν 6 Πατήστε το πλήκτρο για να αυξήσετε την τιμή των λεπτών κατά 1 Πατήστε το πλήκτρο για να μειώσετε την τιμή των λεπτών κατά 1 Πατήστε παρατεταμένα τα πλήκτρα για να αυξήσετε ή να μειώσετε την τιμή με συνεχή ρυθμό 7 Πατήστε το πλήκτρο START STOP για να ξεκινήσετε τη λειτουργία του χρονομέτρου αντίστροφης ...

Page 14: ...te hodnotu měnit plynule Nyní se na displeji objeví symbol 5 Stiskněte znovu tlačítko TIMER Začne blikat časový údaj pro minuty 6 Stisknutím tlačítka zvýšíte hodnotu pro minuty o 1 Stisknutím tlačítka snížíte hodnotu pro minuty o 1 Stisknutím a podržením těchto tlačítek můžete hodnotu měnit plynule 7 Stisknutím tlačítka START STOP spustíte odpočítávání Symbol nyní bliká s frekvencí jednou za sekun...

Page 15: ...l a kijelzőn 5 Nyomja meg újra a TIMER időzítő gombot Villogni kezdenek a percet jelző számok 6 Nyomja meg a gombot a percérték eggyel növelésére Nyomja meg a gombot a percérték eggyel csökkentésére Nyomja meg és tartsa nyomva a gombokat az érték folyamatos változtatására 7 Nyomja meg a START STOP gombot a Countdown Timer visszafelé számláló időzítő indítására A jel másodpercenként 1 x villog 8 A ...

Page 16: ...aczu wyświetla się symbol 5 Należy ponownie nacisnąć klawisz TIMER Zaczyna migać cyfra minut 6 Aby podnieść wartość minut o 1 należy nacisnąć przycisk Aby obniżyć wartość minut o 1 należy nacisnąć przycisk Aby sukcesywnie zmieniać wartość przyciski należy wcisnąć i przytrzymać 7 Aby uruchomić funkcję minutnika countdown należy nacisnąć przycisk START STOP Symbol miga teraz 1 raz na sekundę 8 Aby d...

Page 17: ...a as teclas para alterar continuamente o valor Agora aparece no visor o símbolo 5 Volte a premir a tecla TIMER Os números dos minutos começam a piscar 6 Prima a tecla para aumentar o valor dos minutos em 1 Prima a tecla para diminuir o valor dos minutos em 1 Prima e mantenha premida as teclas para alterar continuamente o valor 7 Prima a tecla START STOP para iniciar a função do temporizador Countd...

Page 18: ...utonul TIMER Cifrele pentru minute încep să clipească 6 Apăsați butonul pentru a mări numărul de minute în trepte de câte 1 Apăsați butonul pentru a micșora numărul de minute în trepte de câte 1 Apăsați și țineți apăsate butoanele pentru a modifica valorile în mod continuu 7 Apăsați butonul START STOP pentru a porni funcția de temporizare pentru numărătoare inversă Acum simbolul clipește 1 dată pe...

Page 19: ...nost Simbol se pojavljuje na displeju 5 Pritisnite ponovo TIMER taster Cifra za minute počinje da svetluca 6 Pritisnite taster da bi povećali vrednost minuta za 1 Pritisnite taster da bi smanjili vrednost minuta za 1 Pritisnite i držite tastere da bi stalno menjali vrednost 7 Pritisnite START STOP taster da bi pokrenuli funkciju Countdown Timer Simbol svetluca sada 1 put u sekundi 8 Da bi prilagod...

Page 20: ... podržte ich stlačené Na displeji sa teraz zobrazí symbol 5 Znovu stlačte tlačidlo TIMER Začne blikať číslica minút 6 Stlačte tlačidlo na zvýšenie hodnoty minút o 1 Stlačte tlačidlo na zníženie hodnoty minút o 1 Na priebežnú úpravu hodnoty stlačte obe tlačidlá a podržte ich stlačené 7 Na spustenie funkcie časovača s odpočítavaním stlačte tlačidlo START STOP Symbol začne blikať v takte 1 x za sekun...

Page 21: ...mbo vrednosti Simbol se sedaj pojavi na zaslonu 5 Ponovno pritisnite tipko TIMER časovnik Številke minut začnejo utripati 6 Pritisnite tipko da nastavljeno vrednost minut zvišate za 1 Pritisnite tipko da nastavljeno vrednost minut znižate za 1 Pritisnite in držite tipki za neprekinjeno spremembo vrednosti 7 Pritisnite tipko START STOP da zaženete funkcijo odštevalnika časa Simbol sedaj utripa 1 kr...

Page 22: ...l valor de minutos Pulse y mantenga pulsados los botones para modificar el valor de forma continua 7 Pulse el botón START STOP para poner en marcha la función de temporizador de cuenta atrás Ahora el símbolo parpadea 1 vez por segundo 8 Para ajustar el valor del temporizador de cuenta atrás repita los pasos 1 y 2 y del 4 al 7 Notas Cuando el temporizador llegue al valor 0 00 00 el TERMÓMETRO GOURM...

Page 23: ...ın Değeri sürekli olarak değiştirmek için tuşlara basıp basılı tutun 7 Geri sayım zamanlayıcı işlevini başlatmak için BAŞLAT DURDUR tuşuna basın sembolü saniye başına 1 defa yanıp söner 8 Geri sayım zamanlayıcısının değerini uyarlamak için 1 2 ve 4 ila 7 adımlarını tekrarlayın Bilgiler Zamanlayıcı 0 00 00 değerine ulaştığında GOURMET CHECK bipler saniye başına 3 x bip ve zamanlayıcı göstergesi ve ...

Page 24: ......

Reviews: