background image

DISTRIBUTION

DKB Household Switzerland AG

 | Eggbühlstrasse 28 | 8052 Zürich | Switzerland

DKB Household Benelux B.V. 

| Brabantsehoek 8 | 5071 NM Udenhout | The Netherlands

DKB Household Austria GmbH

 | Dueckegasse 15 / Top2 | 1220 Vienna | Austria

DKB Household Germany GmbH

 | Ochsenmattstr. 10 | 79618 Rheinfelden | Germany

pt

GOURMET CHECK: Termómetro/temporizador de dois sensores 

Manual de utilização

Os parêntesis rectos [ ] indicam conceitos que estão imprimidos nas teclas do GOURMET CHECK. 

As aspas “ “ indicam conceitos que apareçam no visor do GOURMET CHECK.

1. Colocar as pilhas

Abra o compartimento para as pilhas na parte traseira da unidade eletrônica. Coloque duas pilhas 

AAA de acordo com as marcações de polaridade no compartimento das pilhas. Volte a fechar o 

compartimento das pilhas.

2. Ligar as sondas de medição

• 

Passe a lança da sonda de medição pela uma das aberturas da tampa do seu aparelho. Assim pode 

evitar que o cabo será entalado e danificado pela tampa.

• 

Preste atenção para que o conector jack da sonda de medição esteja bem encaixado no 

acoplamento jack da unidade eletrônica.

• 

Caso entrar água ou vapor no acoplamento jack, isso pode limitar o contacto e causar indicações 

de temperatura erradas. Seque sempre o conector jack da sonda de medição com um pano antes 

de o colocar na unidade eletrônica.

Nota: 

Por favor, observe as aplicações especificas do ponto 9 deste manual de utilização.

3. Ligar a unidade eletrônica

Prima e mantenha durante 2 segundos a tecla [ ON / OFF ] premida para ligar ou desligar a unidade 

eletrônica. Quando a unidade eletrônica estiver ligada, aparece a seguinte indicação no visor:

“ OVEN “ (parte superior do visor):

“ ACTUAL “: depois de 3 segundos a indicação muda de “

“ para a temperatura do forno 

atualmente medida. 

“ SET “: indica a temperatura do forno atualmente regulada.

ou “ TIMER “ (parte superior do visor):

indica o valor para horas/minutos/segundos da função do temporizador atualmente 

selecionada.

“ FOOD “ (parte inferior do visor):

“ ACTUAL “: depois de 3 segundos a indicação muda de “

“ para a temperatura do 

núcleo atualmente medida. 

“ SET “: indica a temperatura do núcleo alvo atualmente regulada.

Notas: 

A medição da temperatura do forno “ OVEN “ e a função do temporizador “ TIMER “ podem ser 

executadas simultaneamente mas apenas uma das duas funções aparece na parte superior do visor.
Prima a tecla [ OVEN ] para mudar para a indicação da temperatura do forno. Prima a tecla [ TIMER ] 

para mudar para a indicação da função do temporizador. Se uma das duas funções disparar o alarme, o 

visor muda automaticamente para a respetiva indicação.
O visor dispõe de uma iluminação do fundo. Pode premir uma tecla qualquer para ativar a iluminação. Se 

durante 5 segundos não for premida nenhuma tecla, a iluminação volta a desligar-se automaticamente.

4. Mudar ente a indicação de Fahrenheit e de Celsius

Prima a tecla [ °C / °F ] para mudar entre Celsius e Fahrenheit. O GOURMET CHECK pode apresentar 

as seguintes gamas de temperatura: 32 °F – 572 °F / 0 °C – 300 °C.

Nota: 

Se a temperatura subir acima de 300 °C / 572 °F, aparece no visor “ ”. Para atingir a 

temperatura do núcleo desejada entre 37 °C e 90° C, não são necessárias temperaturas do grelhador 

superiores a 300 °C.

5. Ativar o som de alarme

Prima a tecla [ ALERT ] para ligar ou desligar o som de alarme. No visor aparece ao lado de “ FOOD “ o 

símbolo “

“.

OVEN: 1 bipe (por segundo) / FOOD: 2 bipes (por segundo) 

TIMER: 3 bipes (por segundo) / OVERTIME: 4 bipes (por segundo) 

Prioridade de alarme TIMER > FOOD > OVEN > OVERTIME

6. Regular a temperatura do núcleo

1. 

Prima e mantenha premida a tecla [ FOOD ]. A indicação “ FOOD SET “ começa a piscar.

2. 

Prima a tecla [ + ] para aumentar a temperatura do núcleo de 1 °C / 1 °F. Prima a tecla [ - ] para 

diminuir a temperatura do núcleo de 1 °C / 1 °F. Prima e mantenha premida as teclas para aumentar 

continuamente a temperatura do núcleo.

3. 

Aguarde 3 segundos. A indicação “ FOOD SET “ para de piscar e a temperatura final desejada está 

regulada.

Notas: 

Se a temperatura do núcleo medida exceder a temperatura final regulada, o GOURMET CHECK 

emite um bipe (2 bipes por segundo), a indicação para a temperatura do núcleo e o símbolo “

“ 

começam a pisca, e aparece o símbolo “

“ no visor. 

O bipe e o piscar do símbolo “

“ podem ser parados premindo uma tecla qualquer. O piscar da 

indicação da temperatura e do símbolo “

“ mantém-se até que a temperatura do núcleo medida for 

superior à temperatura final. 

Caso a temperatura do núcleo medida ainda estiver depois de 2 minutos superior à temperatura final, o 

alarme é disparado novamente.

7. Regular a temperatura do forno

1. 

Prima e mantenha premida a tecla [ OVEN ]. A indicação “ OVEN SET “ começa a piscar.

2. 

Prima a tecla [ + ] para aumentar a temperatura do forno de 1 °C / 1 °F. Prima a tecla [ - ] para 

diminuir a temperatura do forno de 1 °C / 1 °F. Prima e mantenha premida as teclas para aumentar 

continuamente a temperatura do forno.

3. 

Aguarde 3 segundos. A indicação “ OVEN SET “ para de piscar e a temperatura final desejada está 

regulada.

Notas: 

Se a temperatura do forno medida exceder a temperatura do forno regulada, o GOURMET 

CHECK emite um bipe (1 bipe por segundo), a indicação para a temperatura do forno medida e o 

símbolo “

“ começam a pisca, e aparece o símbolo “

“ no visor. 

O bipe e o piscar do símbolo “

“ podem ser parados premindo uma tecla qualquer. O piscar da 

indicação da temperatura e do símbolo “

“ mantém-se até que a temperatura do forno medida for 

superior à temperatura final. 

Caso a temperatura do forno medida ainda estiver depois de 2 minutos superior à temperatura final, o 

alarme é disparado novamente

8a. Regular o temporizador Countdown

1. 

Prima e mantenha premida a tecla [ TIMER ]. O número das horas psica.

2. 

Caso uma função do temporizador estiver em execução, prima a tecla [ START / STOP ] para parar 

a função do temporizador.

3. 

Prima simultaneamente as teclas [ + ] e [ - ] para repor a indicação no valor “0:00:00“.

4. 

Prima a tecla [ + ] para aumentar o valor das horas em 1. Prima a tecla [ - ] para diminuir o valor das 

horas em 1. Prima e mantenha premida as teclas para alterar continuamente o valor. Agora aparece 

no visor o símbolo “ “.

5. 

Volte a premir a tecla [ TIMER ]. Os números dos minutos começam a piscar.

6. 

Prima a tecla [ + ] para aumentar o valor dos minutos em 1. Prima a tecla [ - ] para diminuir o valor 

dos minutos em 1. Prima e mantenha premida as teclas para alterar continuamente o valor.

7. 

Prima a tecla [ START / STOP ] para iniciar a função do temporizador Countdown. Agora, o símbolo 

“ “ pisca 1 vez por segundo.

8. 

Para adaptar o valor do temporizador Countdown, repita os passos 1,2 e 4 até 7.

Notas: 

Quando o temporizador atingir o valor “0:00:00“, o GOURMET CHECK emite um bipe (3 bipes 

por segundo) e a indicação do temporizador e o símbolo “

“ piscam durante 20 segundos. O bipe e o 

piscar do símbolo “

“ podem ser parados premindo uma tecla qualquer. 

O temporizador Overtime começa a funcionar e o símbolo “

“ pisca continuamente. Quando o 

temporizador Overtime atingir o limite superior de “9:59:59“, a indicação é reposta em “0:00:00“. O 

GOURMET CHECK emite um bipe (4 bipes por segundo) e a indicação do temporizador pisca durante 

20 segundos. 

Para adaptar o valor do temporizador Overtime, repita os passos 1,2 e 4 até 7 acima descritos.

8b. Regular o temporizador Count-up

1. 

Prima e mantenha premida a tecla [ TIMER ]. O número das horas psica.

2. 

Caso uma função do temporizador estiver em execução, prima a tecla [ START / STOP ] para parar 

a função do temporizador.

3. 

Prima simultaneamente as teclas [ + ] e [ - ] para repor a indicação no valor “0:00:00“.

4. 

Prima a tecla [ START / STOP ] para iniciar a função do temporizador Count-up. Agora, o símbolo 

“ “ pisca 1 vez por segundo.

5. 

Para adaptar o valor do temporizador Count-up, repita os passos 1,2 e 4 até 7 do manual do 

temporizador Countdown..

Nota: 

Quando o temporizador Count-up atingir o limite superior de “9:59:59“, a indicação é reposta em 

“0:00:00“. O GOURMET CHECK emite um bipe (4 bipes por segundo) e a indicação do temporizador 

e o símbolo “

“ piscam durante 20 segundos. O bipe e o piscar do símbolo “

“ podem ser parados 

premindo uma tecla qualquer.

9. Manuseio do termómetro GOURMET CHECK
Utilização no grelhador:

• 

A unidade eletrônica deve ser posicionada na parte exterior do grelhador.

• 

Não fixe o GOURMET CHECK nem na esfera do grelhador, nem na tampa do grelhador e nem no 

painel de comando.

• 

Em caso de grelhadores com suportes laterais recomendamos de o tabuleiro lateral removível de 

OUTDOOR

CHEF

 ou de colocar uma mesa perto do barbecue.

• 

Toque na lança e o cabo apenas com luvas resistentes ao calor.

Grelhador a gás:

• 

Coloque o barbecue a gás em funcionamento como hábito.

• 

Programe o GOURMET CHECK como desejar.

• 

Passe a lança da sonda de medição pelas aberturas da tampa e insira o conector jack da sonda de 

medição no acoplamento jack da unidade eletrônica.

• 

Insira a lança até, no máximo, no meio dos alimentos.

• 

Feche a tampa.

Nota: 

Se acionar mais tarde novamente a ignição do grelhador a gás, a carga eletrostática causada 

pode provocar maus funcionamentos do GOURMET CHECK. Mas o mau funcionamento sô dura pouco 

tempo e não prejudica muito o funcionamento correto do GOURMET CHECK. Mas provavelmente tem 

de programar novamente o seu GOURMET CHECK.

Barbecue a carvão:

• 

Coloque o barbecue a carvão em funcionamento como hábito.

• 

Programe o GOURMET CHECK como desejar.

• 

Passe a lança da sonda de medição pela fenda do ventilador na parte superior da tampa e insira o 

conector jack da sonda de medição no acoplamento jack da unidade eletrônica.

• 

Insira a lança até, no máximo, no meio dos alimentos.

• 

Feche a tampa.

Utilização no forno:

• 

A unidade eletrônica deve ser posicionada na parte exterior do forno.

• 

Insira a lança até, no máximo, no meio da carne a ser assada.

• 

O cabo da sonda de medição é fixado através da porta do forno.

• 

Toque na lança e o cabo apenas com luvas resistentes ao calor.

10. Limpeza

Depois cada uso deve limpar o cabo e a lança. Utilize para isso um pano húmido com um pouco de 

detergente e esfregue com cuidado a sujidade. Volte a limpar com um novo pano húmido e seque a 

sonda de medição com um pano macio. Caso a cabo ou a lança se tornam castanhos, recomendamos 

de utilizar para a limpeza uma esponja de aço comercial. 

Nem a unidade eletrônica nem a sonda de medição podem ser lavadas em água corrente ou mergulha-

das em água. Isso pode causar danos irreparáveis do GOURMET CHECK.

11. Instruções de segurança

• 

Leia sempre este manual de utilização antes de utilizar o seu Gourmet Check.

• 

Não utilize o aparelho no micro-ondas.

• 

Mantenha a lança e o cabo longe de crianças.

• 

Não exponha o GOURMET CHECK à radiação solar direta

• 

Nunca exponha a sonda de medição a chamas diretas.

• 

Tenha cuidado na utilização para que a lança e o cabo não sejam danificados.

• 

O fabricante e os seus fornecedores não se responsabilizam por danos ou perdas que surgem 

devido à utilização incorreta deste produto.

12. Características técnicas

Gama de temperaturas: 32 °F – 572 °F / 0 °C – 300 °C 

Pilhas: 2 x 1,5 V AAA
Sujeito a alterações técnicas. Saõ possíveis erros de impressão.

 

Temperaturas do núcleo

 

Carne bovina 

óptima  

sangrenta

 

Roastbeef/Entrecôte/T-Bonesteak 

54 - 57 °C  

40 - 44 °C

 

Rosbife 

 

58 - 62 °C

 

Vitela

 

Bife de anca 

57 - 62 °C  

37 - 40 °C

 

Costeleta de vitela 

58 - 64 °C

 

Entrecosto 

86 - 90 °C

 

Carne de porco

 

Bife 

58 - 62 °C / 64 °C  

 

Pescoço 

70 - 75 °C

 

Entrecosto 

80 - 85 °C

 

Borrego

 

Filete de lombo 

48 - 55 °C  

 

Gigot/Perna de borrego 

58 - 64 °C

 

Frango, todas as peças

 

no mínimo 70 °C

Para informações mais detalhadas relativas às temperaturas do núcleo, consulte o seu talho.

Este símbolo no produto significa que para este produto vale a diretiva europeia 

2013/56/UE.

Este símbolo significa que o produto contém pilhas, para qual é válida a diretiva europeia 

2006/66/CEE.

Nunca elimine este produto no lixo doméstico normal. Informe-se sobre as disposições locais relativas 

à recolha separada de aparelhos elétricos e eletrônicos assim como pilhas. Respeite as disposições 

locais e não elimine o produto e as pilhas no lixo doméstico normal. Uma eliminação correta de produtos 

antigos e pilhas ajuda evitar efeitos negativos para o ambiente e a saúde.

Retirar as pilhas

Para retirar as pilhas, consulte o paragrafo correspondente para colocar as pilhas.

Summary of Contents for GOURMET CHECK

Page 1: ...Minuten Ziffern beginnen zu blinken 6 Drücken Sie die Taste um den Minuten Wert um 1 zu erhöhen Drücken Sie die Taste um den Minuten Wert um 1 zu verringern Drücken und halten Sie die Tasten um den Wert fortlaufend zu verändern 7 Drücken Sie die START STOP Taste um die Countdown Timer Funktion zu starten Das Symbol blinkt nun 1 mal pro Sekunde 8 Um den Wert des Countdown Timers anzupassen wiederho...

Page 2: ...ton to increase the hour value by 1 Press the button to reduce the hour value by 1 Press and hold the respective buttons to continuously change the value The icon will now appear on the display 5 Press the TIMER button again The minute figures will start to flash 6 Press the button to increase the minute value by 1 Press the button to reduce the minute value by 1 Press and hold the respective butt...

Page 3: ...n 5 Appuyez sur la touche TIMER une nouvelle fois Les chiffres des minutes commencent à clignoter 6 Appuyez sur la touche afin d augmenter le chiffre des minutes de 1 Appuyez sur la touche afin de baisser le chiffre des minutes de 1 Appuyez et maintenez les touches enfoncées afin de modifier cette valeur de plusieurs chiffres d un coup 7 Appuyez sur la touche START STOP afin de démarrer la fonctio...

Page 4: ... intermittenza 6 Premere il tasto per aumentare il valore dei minuti di un unità Premere il tasto per ridurre il valore dei minuti di un unità Tenere premuti i tasti per aumentare o ridurre il valore in modo continuo 7 Premere il tasto START STOP per avviare la funzione di conto alla rovescia Il simbolo appare a intermittenza 1 volta al secondo 8 Per adattare il valore del timer del conto alla rov...

Page 5: ... op het display 5 Druk opnieuw op de TIMER toets De cijfers van de minuten beginnen te knipperen 6 Druk op de toets om de minuten waarde met 1 te verhogen Druk op de toets om de minuten waarde met 1 te verlagen Houd de toetsen ingedrukt om de waarde doorlopend aan te passen 7 Druk op de START STOP toets om de functie countdown timer te starten Het symbool knippert nu 1 keer per seconde 8 Om de waa...

Page 6: ...n Minuttallet begynder at blinke 6 Tryk på tasten for at øge minuttallet med 1 Tryk på tasten for at nedsætte minuttallet med 1 Tryk og hold tasterne hvis du vil ændre tallet fortløbende 7 Tryk på START STOP tasten for at starte Countdown timerfunktionen Symbolet blinker nu 1 gang pr sekund 8 For at tilpasse Countdown timerens tal gentag trinnene 1 2 og 4 til 7 Anvisninger Hvis timeren kommer op p...

Page 7: ...ryck åter på knappen TIMER Siffrorna för minutangivelse börjar blinka 6 Tryck på knappen för att höja minutvärdet med 1 Tryck på knappen för att sänka minutvärdet med 1 Tryck samt håll inne respektive knapp för att ändra värdet kontinuerligt 7 Tryck på knappen START STOP för att starta funktionen för nedräkningstimer Symbolen blinkar nu 1 gång per sekund 8 Upprepa stegen 1 2 samt 4 till 7 för att ...

Page 8: ...n fortløpende Symbolet vises nå på displayet 5 Trykk på TIMER tasten en gang til Minutt tallene begynner å blinke 6 Trykk på tasten for å øke minuttverdien med 1 Trykk på tasten for å redusere minuttver dien med 1 Trykk og hold inne tastene for å endre verdien fortløpende 7 Trykk på START STOP tasten for å starte nedtellingsfunksjonen Symbolet blinker nå 1 gang per sekund 8 For å tilpasse verdien ...

Page 9: ...ainiketta uudelleen Minuutit alkavat vilkkua 6 Paina painiketta niin minuuttiiarvo nousee 1 llä Paina painiketta niin tuntiarvo alenee 1 llä Pidä painikkeita alaspainettuina niin voit muuttaa arvoa tauotta 7 Paina START STOP painiketta käynnistääksesi alaspäin juoksevan ajastimen Symboli vilkkuu 1 kerran sekunnissa 8 Aseta alaspäin juoksevan ajastimen arvo toistamalla vaiheet 1 2 sekä 4 7 Huomautu...

Page 10: ...a gildið fyrir mínútur um 1 Ýtið á hnappinn til að lækka gildið fyrir mínútur um 1 Ýtið á hnappana og haldið þeim inni til að breyta gildinu frekar 7 Ýtið á START STOP hnappinn til að setja niðurtalninguna í gang Táknið blikkar 1 sinni á sekúndu 8 Endurtakið skref 1 2 og 4 7 til að stilla gildið fyrir tímamæli með niðurtalningu Athugið Þegar tímamælirinn er kominn á 0 00 00 pípir GOURMET CHECK 3 p...

Page 11: ...те с 1 Натиснете и задръжте бутоните за да промените последователно броя Символът се появява на дисплея 5 Натиснете отново бутона TIMER Числата на минутите започват да премигват 6 Натиснете бутона за да увеличите броя на минутите с 1 Натиснете бутона за да намалите броя на минутите с 1 Натиснете и задръжте бутоните за да промените последователно броя 7 Натиснете бутона START STOP за да стартирате ...

Page 12: ...ednost sata Simbol pojavit će se na zaslonu 5 Ponovno pritisnite i držite TIMER tipku Brojčana oznaka za minute počet će blinkati 6 Pritisnite tipku kako biste povećali vrijednost minuta za 1 Pritisnite tipku kako biste smanjili vrijednost minuta za 1 Pritisnite i držite navedene tipke kako biste kontinuirano izmijenili vrijednost minuta 7 Pritisnite START STOP tipku kako biste aktivirali funkciju...

Page 13: ...εμφανίζεται το σύμβολο 5 Πατήστε το πλήκτρο TIMER Τα ψηφία των λεπτών αρχίζουν να αναβοσβήνουν 6 Πατήστε το πλήκτρο για να αυξήσετε την τιμή των λεπτών κατά 1 Πατήστε το πλήκτρο για να μειώσετε την τιμή των λεπτών κατά 1 Πατήστε παρατεταμένα τα πλήκτρα για να αυξήσετε ή να μειώσετε την τιμή με συνεχή ρυθμό 7 Πατήστε το πλήκτρο START STOP για να ξεκινήσετε τη λειτουργία του χρονομέτρου αντίστροφης ...

Page 14: ...te hodnotu měnit plynule Nyní se na displeji objeví symbol 5 Stiskněte znovu tlačítko TIMER Začne blikat časový údaj pro minuty 6 Stisknutím tlačítka zvýšíte hodnotu pro minuty o 1 Stisknutím tlačítka snížíte hodnotu pro minuty o 1 Stisknutím a podržením těchto tlačítek můžete hodnotu měnit plynule 7 Stisknutím tlačítka START STOP spustíte odpočítávání Symbol nyní bliká s frekvencí jednou za sekun...

Page 15: ...l a kijelzőn 5 Nyomja meg újra a TIMER időzítő gombot Villogni kezdenek a percet jelző számok 6 Nyomja meg a gombot a percérték eggyel növelésére Nyomja meg a gombot a percérték eggyel csökkentésére Nyomja meg és tartsa nyomva a gombokat az érték folyamatos változtatására 7 Nyomja meg a START STOP gombot a Countdown Timer visszafelé számláló időzítő indítására A jel másodpercenként 1 x villog 8 A ...

Page 16: ...aczu wyświetla się symbol 5 Należy ponownie nacisnąć klawisz TIMER Zaczyna migać cyfra minut 6 Aby podnieść wartość minut o 1 należy nacisnąć przycisk Aby obniżyć wartość minut o 1 należy nacisnąć przycisk Aby sukcesywnie zmieniać wartość przyciski należy wcisnąć i przytrzymać 7 Aby uruchomić funkcję minutnika countdown należy nacisnąć przycisk START STOP Symbol miga teraz 1 raz na sekundę 8 Aby d...

Page 17: ...a as teclas para alterar continuamente o valor Agora aparece no visor o símbolo 5 Volte a premir a tecla TIMER Os números dos minutos começam a piscar 6 Prima a tecla para aumentar o valor dos minutos em 1 Prima a tecla para diminuir o valor dos minutos em 1 Prima e mantenha premida as teclas para alterar continuamente o valor 7 Prima a tecla START STOP para iniciar a função do temporizador Countd...

Page 18: ...utonul TIMER Cifrele pentru minute încep să clipească 6 Apăsați butonul pentru a mări numărul de minute în trepte de câte 1 Apăsați butonul pentru a micșora numărul de minute în trepte de câte 1 Apăsați și țineți apăsate butoanele pentru a modifica valorile în mod continuu 7 Apăsați butonul START STOP pentru a porni funcția de temporizare pentru numărătoare inversă Acum simbolul clipește 1 dată pe...

Page 19: ...nost Simbol se pojavljuje na displeju 5 Pritisnite ponovo TIMER taster Cifra za minute počinje da svetluca 6 Pritisnite taster da bi povećali vrednost minuta za 1 Pritisnite taster da bi smanjili vrednost minuta za 1 Pritisnite i držite tastere da bi stalno menjali vrednost 7 Pritisnite START STOP taster da bi pokrenuli funkciju Countdown Timer Simbol svetluca sada 1 put u sekundi 8 Da bi prilagod...

Page 20: ... podržte ich stlačené Na displeji sa teraz zobrazí symbol 5 Znovu stlačte tlačidlo TIMER Začne blikať číslica minút 6 Stlačte tlačidlo na zvýšenie hodnoty minút o 1 Stlačte tlačidlo na zníženie hodnoty minút o 1 Na priebežnú úpravu hodnoty stlačte obe tlačidlá a podržte ich stlačené 7 Na spustenie funkcie časovača s odpočítavaním stlačte tlačidlo START STOP Symbol začne blikať v takte 1 x za sekun...

Page 21: ...mbo vrednosti Simbol se sedaj pojavi na zaslonu 5 Ponovno pritisnite tipko TIMER časovnik Številke minut začnejo utripati 6 Pritisnite tipko da nastavljeno vrednost minut zvišate za 1 Pritisnite tipko da nastavljeno vrednost minut znižate za 1 Pritisnite in držite tipki za neprekinjeno spremembo vrednosti 7 Pritisnite tipko START STOP da zaženete funkcijo odštevalnika časa Simbol sedaj utripa 1 kr...

Page 22: ...l valor de minutos Pulse y mantenga pulsados los botones para modificar el valor de forma continua 7 Pulse el botón START STOP para poner en marcha la función de temporizador de cuenta atrás Ahora el símbolo parpadea 1 vez por segundo 8 Para ajustar el valor del temporizador de cuenta atrás repita los pasos 1 y 2 y del 4 al 7 Notas Cuando el temporizador llegue al valor 0 00 00 el TERMÓMETRO GOURM...

Page 23: ...ın Değeri sürekli olarak değiştirmek için tuşlara basıp basılı tutun 7 Geri sayım zamanlayıcı işlevini başlatmak için BAŞLAT DURDUR tuşuna basın sembolü saniye başına 1 defa yanıp söner 8 Geri sayım zamanlayıcısının değerini uyarlamak için 1 2 ve 4 ila 7 adımlarını tekrarlayın Bilgiler Zamanlayıcı 0 00 00 değerine ulaştığında GOURMET CHECK bipler saniye başına 3 x bip ve zamanlayıcı göstergesi ve ...

Page 24: ......

Reviews: