background image

DISTRIBUTION

DKB Household Switzerland AG

 | Eggbühlstrasse 28 | 8052 Zürich | Switzerland

DKB Household Benelux B.V. 

| Brabantsehoek 8 | 5071 NM Udenhout | The Netherlands

DKB Household Austria GmbH

 | Dueckegasse 15 / Top2 | 1220 Vienna | Austria

DKB Household Germany GmbH

 | Ochsenmattstr. 10 | 79618 Rheinfelden | Germany

sk

GOURMET CHECK: Duálny teplomer so snímačom/časovačom 

Návod na obsluhu

Hranaté zátvorky [ ] upozorňujú na výrazy, ktoré sú natlačené na tlačidlách GOURMET CHECK. 

Úvodzovky “ “ upozorňujú na výrazy, ktoré sa zobrazujú na displeji GOURMET CHECK.

1. Vloženie batérií

Otvorte priehradku na batérie na zadnej strane elektronickej jednotky. Vložte do priehradky na batérie dve 

batérie AAA podľa značiek polarity. Zatvorte priehradku na batérie.

2. Pripojenie meracieho snímača

• 

Prestrčte sondu meracieho snímača cez niektorý z otvorov vo veku vášho grilu. Zabráňte pritlačeniu 

alebo poškodeniu kábla vekom.

• 

Dbajte na pevné zasunutie zástrčkového konektora meracieho snímača do prípojky konektora na 

elektronickej jednotke.

• 

Pri prieniku vody a pary do prípojky konektora hrozí narušenie kontaktnej funkcie a výsledkom môže 

byť zobrazovanie nesprávnych teplôt. Pred zasunutím zástrčkového konektora meracieho snímača do 

elektronickej jednotky ho vždy osušte handrou.

Upozornenie: 

Pri špecifických použitiach rešpektujte bod 9 tohto návodu na obsluhu.

3. Zapojenie elektronickej jednotky

Na zapnutie alebo vypnutie elektronickej jednotky stlačte tlačidlo [ ON / OFF ] a podržte ho stlačené 2 

sekundy. Po zapnutí elektronickej jednotky sa na displeji zobrazí:

“ OVEN “ (horná časť displeja):

“ ACTUAL “: Po 3 sekundách sa zobrazenie zmení z “

“ na aktuálnu grilovaciu teplotu. 

“ SET “: Zobrazuje aktuálne nastavenú grilovaciu teplotu.

alebo “ TIMER “ (horná časť displeja):

Zobrazuje hodnotu aktuálne zvolenej funkcie časovača v hodinách/minútach/sekundách.

“ FOOD “ (spodná časť displeja):

“ ACTUAL “: Po 3 sekundách sa zobrazenie zmení z “

“ na aktuálne nameranú teplotu 

aktívnej zóny 

“ SET “: Zobrazuje aktuálne nastavenú cieľovú teplotu aktívnej zóny.

Upozornenia: 

Meranie grilovacej teploty “ OVEN “ a funkcia časovača “ TIMER “ môžu bežať súčasne, 

ale v hornej časti displeja sa vždy zobrazuje iba jedna z týchto dvoch funkcií. 
Na prepnutie na zobrazenie grilovacej teploty stlačte tlačidlo [ OVEN ]. Na prepnutie na zobrazenie 

funkcie časovača stlačte tlačidlo [ TIMER ]. Ak niektorá z týchto funkcií spôsobí vygenerovanie poplachu, 

displej sa prepne do príslušného zobrazenia automaticky.
Displej je podsvietený. Na aktivovanie podsvietenia stlačte ľubovoľné tlačidlo. Ak nestlačíte žiadne z 

tlačidiel dlhšie ako 5 sekúnd, podsvietenie sa vypne automaticky.

4. Prepínanie zobrazenia teploty v stupňoch Fahrenheita a Celzia

Na prepnutie zobrazenia teploty v stupňoch Celzia a Fahrenheita stlačte tlačidlo [ °C / °F ]. 

GOURMET CHECK dokáže zobraziť nasledujúci teplotný rozsah: 32 °F – 572 °F / 0 °C – 300 °C.

Upozornenie: 

Ak teplota prekročí hodnotu 300 °C / 572 °F, zobrazí sa na displeji “ ”. Na 

dosiahnutie želaných teplôt v aktívnej zóne v rozsahu 37 ° až 90 °C však nie sú potrebné grilovacie 

teploty vyššie ako 300 °C.

5. Aktivovanie tónu poplachu

Na zapnutie alebo vypnutie tónu poplachu stlačte tlačidlo [ ALERT ]. Na displeji sa vedľa nápisu “ FOOD “ 

zobrazí symbol “

“.

OVEN: 1 x pípnutie (za sekundu) / FOOD: 2 x pípnutie (za sekundu) 

TIMER: 3 x pípnutie (za sekundu) / OVERTIME: 4 x pípnutie (za sekundu) 

Priorita poplachu: TIMER > FOOD > OVEN > OVERTIME

6. Nastavenie teploty v aktívnej zóne

1. 

Stlačte tlačidlo [ FOOD ] a podržte ho stlačené. Zobrazenie “ FOOD SET “ začne blikať.

2. 

Stlačte tlačidlo [ + ] na zvýšenie teploty v aktívnej zóne o 1 °C/1 °F. Stlačte tlačidlo [ - ] na zníženie 

teploty v aktívnej zóne o 1 °C/1 °F. Na priebežnú úpravu teploty v aktívnej zóne stlačte obe tlačidlá a 

podržte ich stlačené.

3. 

Počkajte 3 sekundy. Zobrazenie “ FOOD SET “ prestane blikať. Nastavili ste želanú cieľovú teplotu.

Upozornenia: 

Ak nameraná teplota v aktívnej zóne prekročí nastavenú cieľovú teplotu, začne GOURMET 

CHECK pípať (2 x pípnutie za sekundu), zobrazenie nameranej teploty v aktívnej zóne a symbol “

“ 

začnú blikať a na displeji sa zobrazí symbol “ “. 

Pípanie a blikanie symbolu “

“ môžete zastaviť stlačením ľubovoľného tlačidla. Zobrazenie teploty a 

symbol “

“ budú blikať, kým bude nameraná teplota v aktívnej zóne vyššia ako cieľová teplota. 

Ak bude nameraná teplota v aktívnej zóne vyššia ako cieľová teplota aj po 2 minútach, znovu sa 

vygeneruje poplach.

7. Nastavenie grilovacej teploty

1. 

Stlačte tlačidlo [ OVEN ] a podržte ho stlačené. Zobrazenie “ OVEN SET “ začne blikať.

2. 

Stlačte tlačidlo [ + ] na zvýšenie grilovacej teploty o 1 °C/1 °F. Stlačte tlačidlo [ - ] na zníženie 

grilovacej teploty o 1 °C/1 °F. Na priebežnú úpravu grilovacej teploty stlačte obe tlačidlá a podržte 

ich stlačené.

3. 

Počkajte 3 sekundy. Zobrazenie “ OVEN SET “ prestane blikať. Nastavili ste želanú cieľovú teplotu.

Upozornenia: 

Ak nameraná grilovacia teplota prekročí nastavenú grilovaciu teplotu, začne GOURMET 

CHECK pípať (1 x pípnutie za sekundu), zobrazenie nameranej grilovacej teploty a symbol “

“ začnú 

blikať a na displeji sa zobrazí symbol “

“. 

Pípanie a blikanie symbolu “

“ môžete zastaviť stlačením ľubovoľného tlačidla. Zobrazenie teploty a 

symbol “

“ budú blikať, kým bude nameraná grilovacia teplota vyššia ako cieľová teplota. 

Ak bude nameraná grilovacia teplota vyššia ako cieľová teplota aj po 2 minútach, znovu sa vygeneruje 

poplach.

8a. Nastavenie časovača s odpočítavaním

1. 

Stlačte tlačidlo [ TIMER ] a podržte ho stlačené. Začne blikať číslica hodín.

2. 

Ak je aktívna niektorá z funkcií časovača, stlačte na jej deaktivovanie tlačidlo [ START / STOP ].

3. 

Na vynulovanie zobrazenia na hodnotu “0:00:00“ stlačte súčasne tlačidlá [ + ] a [ - ].

4. 

Stlačte tlačidlo [ + ] na zvýšenie hodnoty hodín o 1. Stlačte tlačidlo [ - ] na zníženie hodnoty hodín 

o 1. Na priebežnú úpravu hodnoty stlačte obe tlačidlá a podržte ich stlačené. Na displeji sa teraz 

zobrazí symbol “ “.

5. 

Znovu stlačte tlačidlo [ TIMER ]. Začne blikať číslica minút.

6. 

Stlačte tlačidlo [ + ] na zvýšenie hodnoty minút o 1. Stlačte tlačidlo [ - ] na zníženie hodnoty minút o 

1. Na priebežnú úpravu hodnoty stlačte obe tlačidlá a podržte ich stlačené.

7. 

Na spustenie funkcie časovača s odpočítavaním stlačte tlačidlo [ START / STOP ]. Symbol “ “ 

začne blikať v takte 1 x za sekundu.

8. 

Na úpravu hodnoty časovača s odpočítavaním zopakujte kroky 1, 2 a 4 až 7.

Upozornenia: 

Keď časovač dosiahne hodnotu “0:00:00“, začne GOURMET CHECK pípať (3 x pípnutie 

za sekundu) a zobrazenie časovača a symbol “

“ bude blikať 20 sekúnd. Pípanie a blikanie symbolu “

“ môžete zastaviť stlačením ľubovoľného tlačidla. 

Spustí sa časovač pre čas navyše a symbol “

“ bliká priebežne. Keď časovač pre čas navyše dosiahne 

limit “9:59:59“, zobrazenie sa vynuluje na hodnotu “0:00:00“. GOURMET CHECK začne pípať (4 x 

pípnutie za sekundu) a zobrazenie časovača bude blikať 20 sekúnd. 

Na úpravu hodnoty časovača pre čas navyše zopakujte vyššie uvedené kroky 1, 2 a 4 až 7.

8b. Nastavenie prírastkového časovača

1. 

Stlačte tlačidlo [ TIMER ] a podržte ho stlačené. Začne blikať číslica hodín.

2. 

Ak je aktívna niektorá z funkcií časovača, stlačte na jej deaktivovanie tlačidlo [ START / STOP ].

3. 

Na vynulovanie zobrazenia na hodnotu “0:00:00“ stlačte súčasne tlačidlá [ + ] a [ - ].

4. 

Na spustenie funkcie prírastkového časovača stlačte tlačidlo [ START / STOP ]. Symbol “ “ začne 

blikať v takte 1 x za sekundu.

5. 

Na úpravu hodnoty prírastkového časovača zopakujte kroky 1, 2 a 4 až 7 z opisu pre časovač s 

odpočítavaním.

Upozornenie: 

Keď prírastkový časovač dosiahne limit “9:59:59“, zobrazenie sa vynuluje na hodnotu 

“0:00:00“. GOURMET CHECK začne pípať (4 x pípnutie za sekundu) a zobrazenie časovača a symbol 

“ budú blikať 20 sekúnd. Pípanie a blikanie symbolu “

“ môžete zastaviť stlačením ľubovoľného 

tlačidla.

9. Manipulácia s teplomerom GOURMET CHECK
Používanie na grile:

• 

Elektronickú jednotku musíte umiestniť mimo grilu.

• 

Neupevňujte GOURMET CHECK ani na grilovaciu guľu, ani na veko grilu a ani na ovládací panel.

• 

Na griloch bez bočných odkladacích priestorov odporúčame demontovateľné bočné panely od spol. 

OUTDOOR

CHEF

 alebo umiestnite do blízkosti grilu stôl.

• 

Sondy a kábla sa dotýkajte iba v teplovzdorných rukaviciach.

Plynový gril:

• 

Uveďte plynový gril do prevádzky ako zvyčajne.

• 

Naprogramujte GOURMET CHECK podľa vlastného uváženia.

• 

Prestrčte sondu meracieho snímača cez niektorý z otvorov vo veku a zasuňte zástrčkový konektor 

meracieho snímača do prípojky konektora na elektronickej jednotke.

• 

Sondu zapichnite do grilovaných potravín maximálne do stredu.

• 

Zatvorte veko.

Upozornenie: 

Keď neskôr opäť aktivujete zapaľovanie plynového grilu, môže elektrostatický náboj, 

ktorý pri tom vznikne, narušiť fungovanie GOURMET CHECK. Porucha je iba prechodná a nenaruší 

správne fungovanie GOURMET CHECK trvalo. Možno však budete musieť pristúpiť k opakovanému 

naprogramovaniu GOURMET CHECK.

Gril na drevené uhlie:

• 

Uveďte gril na drevené uhlie do prevádzky ako zvyčajne.

• 

Naprogramujte GOURMET CHECK podľa vlastného uváženia.

• 

Prestrčte sondu meracieho snímača cez ventilačnú štrbinu na hornej strane veka a zasuňte 

zástrčkový konektor meracieho snímača do prípojky konektora na elektronickej jednotke.

• 

Sondu zapichnite do grilovaných potravín maximálne do stredu.

• 

Zatvorte veko.

Používanie v rúre na pečenie:

• 

Elektronickú jednotku musíte umiestniť mimo rúry na pečenie.

• 

Sondu zapichnite do pečených potravín maximálne do stredu.

• 

Kábel meracieho snímača zafixujte dvierkami rúry na pečenie.

• 

Sondy a kábla sa dotýkajte iba v teplovzdorných rukaviciach.

10. Čistenie

Kábel a sondu musíte po každom použití vyčistiť. Na to použite vlhkú handru s trochou čistiaceho 

prostriedku a opatrne zotrite nečistoty. Dočistite vyplákanou handrou a osušte merací snímať mäkkou 

handrou. Pri hnedastom sfarbení kábla alebo sondy odporúčame vyčistenie bežnou drôtenkou. 

Elektronická jednotka ani merací snímač sa nesmú čistiť pod tečúcou vodou a už vôbec sa nesmú 

ponárať do vody. Výsledkom by mohlo byť trvalé poškodenie GOURMET CHECK.

11. Bezpečnostné pokyny

• 

Pred používaním vášho Gourmet Check si vždy prečítajte návod na obsluhu.

• 

Nepoužívajte zariadenie v mikrovlnnej rúre.

• 

Zabráňte deťom v prístupe k sonde a káblu.

• 

Nevystavujte GOURMET CHECK priamemu slnečnému žiareniu.

• 

Nikdy nevystavujte merací snímač priamemu plameňu.

• 

Pri používaní postupujte opatrne, aby ste nepoškodili sondu a kábel.

• 

Výrobca a jeho dodávatelia nepreberajú žiadnu zodpovednosť za škody spôsobené nesprávnym 

používaním tohto výrobku.

12. Technické údaje

Teplotný rozsah: 32 °F – 572 °F / 0 °C – 300 °C 

Batérie: 2 x 1,5 V AAA
Právo na technické zmeny vyhradené. Nevylučujeme odchýlky spôsobené technikou tlače.

 

Teploty v aktívnej zóne

 

Hovädzie mäso 

Optimálna  

Skôr krvavé

 

Roastbeef/Entrecôte/T-Bone steak 

54 – 57 °C  

40 – 44 °C

 

Roštenka 

 

58 – 62 °C

 

Teľacie mäso

 

Malý orech/vrchný šál 

57 – 62 °C  

37 – 40 °C

 

Teľacia kotleta 

58 – 64 °C

 

Bravčové rebierka 

86 – 90 °C

 

Bravčové mäso

 

Sviečkovica/nízka roštenka 

58 – 62 °C / 64 °C  

 

Krk/krkovička 

70 – 75 °C

 

Bravčové rebierka 

80 – 85 °C

 Jahňacina

 

Jahňací chrbát 

48 – 55 °C  

 

Baranie/jahňacie stehno 

58 – 64 °C

 

Kurča, všetky časti

 

minimálne 70 °C

Detailné informácie o teplotách v aktívnej zóne si môžete zistiť u vášho mäsiara.

Tento symbol na výrobku znamená, že pre tento výrobok platí Európska smernica 

2013/56/EÚ.

Tento symbol znamená, že výrobok obsahuje batérie, pre ktoré platí Európska smernica 

2006/66/ES.

Nikdy nelikvidujte tieto batérie s bežným domovým odpadom. Informujte sa o miestnych ustanoveniach 

o separovanom zbere elektrických a elektronických zariadení, ako aj batérií. Dodržiavajte miestne usta-

novenia a nelikvidujte výrobok a batérie spolu s bežným domovým odpadom. Správna likvidácia starých 

výrobkov a batérií pomáha zamedzovať negatívnym vplyvom na životné prostredie a zdravie.

Vyberanie batérií

Pri vyberaní batérií rešpektujte príslušný odsek o vkladaní batérií.

Summary of Contents for GOURMET CHECK

Page 1: ...Minuten Ziffern beginnen zu blinken 6 Drücken Sie die Taste um den Minuten Wert um 1 zu erhöhen Drücken Sie die Taste um den Minuten Wert um 1 zu verringern Drücken und halten Sie die Tasten um den Wert fortlaufend zu verändern 7 Drücken Sie die START STOP Taste um die Countdown Timer Funktion zu starten Das Symbol blinkt nun 1 mal pro Sekunde 8 Um den Wert des Countdown Timers anzupassen wiederho...

Page 2: ...ton to increase the hour value by 1 Press the button to reduce the hour value by 1 Press and hold the respective buttons to continuously change the value The icon will now appear on the display 5 Press the TIMER button again The minute figures will start to flash 6 Press the button to increase the minute value by 1 Press the button to reduce the minute value by 1 Press and hold the respective butt...

Page 3: ...n 5 Appuyez sur la touche TIMER une nouvelle fois Les chiffres des minutes commencent à clignoter 6 Appuyez sur la touche afin d augmenter le chiffre des minutes de 1 Appuyez sur la touche afin de baisser le chiffre des minutes de 1 Appuyez et maintenez les touches enfoncées afin de modifier cette valeur de plusieurs chiffres d un coup 7 Appuyez sur la touche START STOP afin de démarrer la fonctio...

Page 4: ... intermittenza 6 Premere il tasto per aumentare il valore dei minuti di un unità Premere il tasto per ridurre il valore dei minuti di un unità Tenere premuti i tasti per aumentare o ridurre il valore in modo continuo 7 Premere il tasto START STOP per avviare la funzione di conto alla rovescia Il simbolo appare a intermittenza 1 volta al secondo 8 Per adattare il valore del timer del conto alla rov...

Page 5: ... op het display 5 Druk opnieuw op de TIMER toets De cijfers van de minuten beginnen te knipperen 6 Druk op de toets om de minuten waarde met 1 te verhogen Druk op de toets om de minuten waarde met 1 te verlagen Houd de toetsen ingedrukt om de waarde doorlopend aan te passen 7 Druk op de START STOP toets om de functie countdown timer te starten Het symbool knippert nu 1 keer per seconde 8 Om de waa...

Page 6: ...n Minuttallet begynder at blinke 6 Tryk på tasten for at øge minuttallet med 1 Tryk på tasten for at nedsætte minuttallet med 1 Tryk og hold tasterne hvis du vil ændre tallet fortløbende 7 Tryk på START STOP tasten for at starte Countdown timerfunktionen Symbolet blinker nu 1 gang pr sekund 8 For at tilpasse Countdown timerens tal gentag trinnene 1 2 og 4 til 7 Anvisninger Hvis timeren kommer op p...

Page 7: ...ryck åter på knappen TIMER Siffrorna för minutangivelse börjar blinka 6 Tryck på knappen för att höja minutvärdet med 1 Tryck på knappen för att sänka minutvärdet med 1 Tryck samt håll inne respektive knapp för att ändra värdet kontinuerligt 7 Tryck på knappen START STOP för att starta funktionen för nedräkningstimer Symbolen blinkar nu 1 gång per sekund 8 Upprepa stegen 1 2 samt 4 till 7 för att ...

Page 8: ...n fortløpende Symbolet vises nå på displayet 5 Trykk på TIMER tasten en gang til Minutt tallene begynner å blinke 6 Trykk på tasten for å øke minuttverdien med 1 Trykk på tasten for å redusere minuttver dien med 1 Trykk og hold inne tastene for å endre verdien fortløpende 7 Trykk på START STOP tasten for å starte nedtellingsfunksjonen Symbolet blinker nå 1 gang per sekund 8 For å tilpasse verdien ...

Page 9: ...ainiketta uudelleen Minuutit alkavat vilkkua 6 Paina painiketta niin minuuttiiarvo nousee 1 llä Paina painiketta niin tuntiarvo alenee 1 llä Pidä painikkeita alaspainettuina niin voit muuttaa arvoa tauotta 7 Paina START STOP painiketta käynnistääksesi alaspäin juoksevan ajastimen Symboli vilkkuu 1 kerran sekunnissa 8 Aseta alaspäin juoksevan ajastimen arvo toistamalla vaiheet 1 2 sekä 4 7 Huomautu...

Page 10: ...a gildið fyrir mínútur um 1 Ýtið á hnappinn til að lækka gildið fyrir mínútur um 1 Ýtið á hnappana og haldið þeim inni til að breyta gildinu frekar 7 Ýtið á START STOP hnappinn til að setja niðurtalninguna í gang Táknið blikkar 1 sinni á sekúndu 8 Endurtakið skref 1 2 og 4 7 til að stilla gildið fyrir tímamæli með niðurtalningu Athugið Þegar tímamælirinn er kominn á 0 00 00 pípir GOURMET CHECK 3 p...

Page 11: ...те с 1 Натиснете и задръжте бутоните за да промените последователно броя Символът се появява на дисплея 5 Натиснете отново бутона TIMER Числата на минутите започват да премигват 6 Натиснете бутона за да увеличите броя на минутите с 1 Натиснете бутона за да намалите броя на минутите с 1 Натиснете и задръжте бутоните за да промените последователно броя 7 Натиснете бутона START STOP за да стартирате ...

Page 12: ...ednost sata Simbol pojavit će se na zaslonu 5 Ponovno pritisnite i držite TIMER tipku Brojčana oznaka za minute počet će blinkati 6 Pritisnite tipku kako biste povećali vrijednost minuta za 1 Pritisnite tipku kako biste smanjili vrijednost minuta za 1 Pritisnite i držite navedene tipke kako biste kontinuirano izmijenili vrijednost minuta 7 Pritisnite START STOP tipku kako biste aktivirali funkciju...

Page 13: ...εμφανίζεται το σύμβολο 5 Πατήστε το πλήκτρο TIMER Τα ψηφία των λεπτών αρχίζουν να αναβοσβήνουν 6 Πατήστε το πλήκτρο για να αυξήσετε την τιμή των λεπτών κατά 1 Πατήστε το πλήκτρο για να μειώσετε την τιμή των λεπτών κατά 1 Πατήστε παρατεταμένα τα πλήκτρα για να αυξήσετε ή να μειώσετε την τιμή με συνεχή ρυθμό 7 Πατήστε το πλήκτρο START STOP για να ξεκινήσετε τη λειτουργία του χρονομέτρου αντίστροφης ...

Page 14: ...te hodnotu měnit plynule Nyní se na displeji objeví symbol 5 Stiskněte znovu tlačítko TIMER Začne blikat časový údaj pro minuty 6 Stisknutím tlačítka zvýšíte hodnotu pro minuty o 1 Stisknutím tlačítka snížíte hodnotu pro minuty o 1 Stisknutím a podržením těchto tlačítek můžete hodnotu měnit plynule 7 Stisknutím tlačítka START STOP spustíte odpočítávání Symbol nyní bliká s frekvencí jednou za sekun...

Page 15: ...l a kijelzőn 5 Nyomja meg újra a TIMER időzítő gombot Villogni kezdenek a percet jelző számok 6 Nyomja meg a gombot a percérték eggyel növelésére Nyomja meg a gombot a percérték eggyel csökkentésére Nyomja meg és tartsa nyomva a gombokat az érték folyamatos változtatására 7 Nyomja meg a START STOP gombot a Countdown Timer visszafelé számláló időzítő indítására A jel másodpercenként 1 x villog 8 A ...

Page 16: ...aczu wyświetla się symbol 5 Należy ponownie nacisnąć klawisz TIMER Zaczyna migać cyfra minut 6 Aby podnieść wartość minut o 1 należy nacisnąć przycisk Aby obniżyć wartość minut o 1 należy nacisnąć przycisk Aby sukcesywnie zmieniać wartość przyciski należy wcisnąć i przytrzymać 7 Aby uruchomić funkcję minutnika countdown należy nacisnąć przycisk START STOP Symbol miga teraz 1 raz na sekundę 8 Aby d...

Page 17: ...a as teclas para alterar continuamente o valor Agora aparece no visor o símbolo 5 Volte a premir a tecla TIMER Os números dos minutos começam a piscar 6 Prima a tecla para aumentar o valor dos minutos em 1 Prima a tecla para diminuir o valor dos minutos em 1 Prima e mantenha premida as teclas para alterar continuamente o valor 7 Prima a tecla START STOP para iniciar a função do temporizador Countd...

Page 18: ...utonul TIMER Cifrele pentru minute încep să clipească 6 Apăsați butonul pentru a mări numărul de minute în trepte de câte 1 Apăsați butonul pentru a micșora numărul de minute în trepte de câte 1 Apăsați și țineți apăsate butoanele pentru a modifica valorile în mod continuu 7 Apăsați butonul START STOP pentru a porni funcția de temporizare pentru numărătoare inversă Acum simbolul clipește 1 dată pe...

Page 19: ...nost Simbol se pojavljuje na displeju 5 Pritisnite ponovo TIMER taster Cifra za minute počinje da svetluca 6 Pritisnite taster da bi povećali vrednost minuta za 1 Pritisnite taster da bi smanjili vrednost minuta za 1 Pritisnite i držite tastere da bi stalno menjali vrednost 7 Pritisnite START STOP taster da bi pokrenuli funkciju Countdown Timer Simbol svetluca sada 1 put u sekundi 8 Da bi prilagod...

Page 20: ... podržte ich stlačené Na displeji sa teraz zobrazí symbol 5 Znovu stlačte tlačidlo TIMER Začne blikať číslica minút 6 Stlačte tlačidlo na zvýšenie hodnoty minút o 1 Stlačte tlačidlo na zníženie hodnoty minút o 1 Na priebežnú úpravu hodnoty stlačte obe tlačidlá a podržte ich stlačené 7 Na spustenie funkcie časovača s odpočítavaním stlačte tlačidlo START STOP Symbol začne blikať v takte 1 x za sekun...

Page 21: ...mbo vrednosti Simbol se sedaj pojavi na zaslonu 5 Ponovno pritisnite tipko TIMER časovnik Številke minut začnejo utripati 6 Pritisnite tipko da nastavljeno vrednost minut zvišate za 1 Pritisnite tipko da nastavljeno vrednost minut znižate za 1 Pritisnite in držite tipki za neprekinjeno spremembo vrednosti 7 Pritisnite tipko START STOP da zaženete funkcijo odštevalnika časa Simbol sedaj utripa 1 kr...

Page 22: ...l valor de minutos Pulse y mantenga pulsados los botones para modificar el valor de forma continua 7 Pulse el botón START STOP para poner en marcha la función de temporizador de cuenta atrás Ahora el símbolo parpadea 1 vez por segundo 8 Para ajustar el valor del temporizador de cuenta atrás repita los pasos 1 y 2 y del 4 al 7 Notas Cuando el temporizador llegue al valor 0 00 00 el TERMÓMETRO GOURM...

Page 23: ...ın Değeri sürekli olarak değiştirmek için tuşlara basıp basılı tutun 7 Geri sayım zamanlayıcı işlevini başlatmak için BAŞLAT DURDUR tuşuna basın sembolü saniye başına 1 defa yanıp söner 8 Geri sayım zamanlayıcısının değerini uyarlamak için 1 2 ve 4 ila 7 adımlarını tekrarlayın Bilgiler Zamanlayıcı 0 00 00 değerine ulaştığında GOURMET CHECK bipler saniye başına 3 x bip ve zamanlayıcı göstergesi ve ...

Page 24: ......

Reviews: