
89
ADVERTENCIA
Cambios o modificaciones realizados por cuenta propia en el producto
Lesiones debidas a fallos en el manejo o en el funcionamiento del producto.
►
Encargue únicamente a personal técnico autorizado de Ottobock la realización de cambios y
modificaciones en el producto.
►
El personal técnico autorizado de Ottobock se reserva el derecho exclusivo de manipulación
de la batería (no está permitido que la cambie por su cuenta).
►
Solo el personal técnico autorizado de Ottobock puede abrir y reparar el producto y arreglar
los componentes dañados.
PRECAUCIÓN
Entrada de suciedad y humedad en el producto
Lesiones debidas a fallos en el control o en el funcionamiento del producto.
►
Procure que no penetren partículas sólidas ni líquidos en el producto.
►
Compruebe que las conexiones estén selladas con grasa de silicona.
PRECAUCIÓN
Cargas mecánicas
Lesiones debidas a fallos en el control o en el funcionamiento del producto.
►
No someta el producto a vibraciones mecánicas ni a golpes.
►
Compruebe si el producto o su carcasa presentan daños visibles (p. ej., grietas o roturas).
En caso de que el producto presente daños o no funcione correctamente, póngase en con
tacto con el Servicio Técnico de Ottobock.
►
Compruebe si los conectores de los electrodos se han aflojado.
►
Fije los electrodos remotos y los cables con material apropiado (p. ej., cinta adhesiva) en el
encaje interior para reducir el movimiento de los cables.
PRECAUCIÓN
Estancia en las proximidades de fuentes de interferencias magnéticas o eléctricas in
tensas (p. ej., sistemas antirrobo, detectores de metales)
Lesiones provocadas por un comportamiento inesperado del producto debido a una alteración
de la comunicación interna de datos.
►
Evite permanecer en las proximidades de sistemas antirrobo visibles u ocultos en las zonas
de entrada/salida de comercios, de detectores de metales o escáneres corporales para per
sonas (p. ej., en aeropuertos), o cualquier otra fuente de interferencias magnéticas o eléctri
cas intensas (p. ej., tendidos eléctricos de alta tensión, transmisores, subestaciones trans
formadoras, equipos de tomografía computerizada, escáneres de resonancia magnética nu
clear, etc.).
►
Cuando vaya a atravesar algún sistema antirrobo, escáner corporal o detector de metales,
tenga presente que el producto puede reaccionar de forma inesperada.
PRECAUCIÓN
Electrodo despegado
Lesiones debidas a un comportamiento inesperado del producto provocado por un descontrol
del componente protésico.
►
Avise al paciente de que, si el electrodo se despega, puede llegar a provocar un movimiento
incontrolado del componente protésico.
Summary of Contents for Myo Plus TR
Page 4: ...4...
Page 5: ...5...
Page 235: ...235 3 3 3 4 Ottobock 4 4 1 4 2 1 2...
Page 236: ...236 4 3 Ottobock...
Page 237: ...237 Ottobock Ottobock Ottobock 245...
Page 238: ...238 246 Bluetooth WLAN 30...
Page 244: ...244 8 3 Myo Plus 4 1 2 3 4 5 6 8 3 1 5 3 1 Myo Plus 2 3 8 4 1 2 3 4 5 6...
Page 245: ...245 7 8 6 9 9 Myo Plus TR Myo Plus Myo Plus 10 1 634A58 2 11 11 1 11 2 11 3 RoHS 2011 65...
Page 248: ...248 1 2 3 13 2 13 3 BF...
Page 249: ...249 FCC Part 15 Radiocommunication Act Bluetooth 13 4 13 4 1 1...
Page 255: ...255 10S17 10S1 9E169 10S4 10S1 3 3 1 Myo Plus 3 2 1 3 3 3 4 4 4 1 4 2 1 1...
Page 256: ...256 2 4 3 Ottobock Ottobock Ottobock...
Page 257: ...257 CT MRI 264...
Page 258: ...258 265 WiFi 30 cm Myo Plus Myo Plus 261 OS OS 5 IEC 60601 1 2005 A1 2012 1 13E520 Myo Plus TR...
Page 263: ...263 8 3 Myo Plus 4 1 2 3 4 5 6 8 3 1 5 3 1 My Myo Plus 2 3 8 4 1 2 3 4 5 6 7...
Page 267: ...267 13 3 Type BF applied part 15 ID 13 4 13 4 1...
Page 271: ...271...