
87
Rotación activa
•
Unidad eléctrica de giro 10S17
•
Anillo para laminar 10S1=*
Rotación pasiva
•
Enchufe coaxial 9E169
•
Pieza de acoplamiento 10S4
•
Anillo para laminar 10S1=*
3 Uso
3.1 Uso previsto
Myo Plus debe utilizarse exclusivamente para el tratamiento exoprotésico de la extremidad supe
rior.
3.2 Condiciones de aplicación
El producto ha sido diseñado para realizar actividades cotidianas y no puede utilizarse para reali
zar actividades extraordinarias como, por ejemplo, deportes extremos (escalada libre, parapente,
etc.). Además, el producto no puede emplearse para conducir vehículos o maquinaria pesada (p.
ej., maquinaria de construcción), ni para manejar maquinaria industrial, armas de fuego ni apara
tos de trabajo a motor.
El producto está previsto
únicamente
para la protetización de
un
único paciente. El fabricante
no autoriza el uso de este producto en más de una persona.
•
Para pacientes con amputación unilateral y bilateral.
•
Para pacientes con amputación transcarpiana y transradial.
3.3 Contraindicaciones
•
Para pacientes con amputación TH.
•
Para pacientes con amputación parcial de la mano.
•
Para pacientes con desarticulación de hombro.
•
Para pacientes que no puedan generar un patrón suficientemente diferenciable.
3.4 Cualificación
El tratamiento ortoprotésico de un paciente con el producto podrá realizarlo únicamente aquellos
técnicos ortopédicos que hayan obtenido la autorización de Ottobock tras superar la correspon
diente formación. Además, el técnico ortopédico debe disponer de la capacitación técnica perti
nente para realizar el alineamiento de una prótesis, así como todas las adaptaciones y todos los
ajustes necesarios.
Un personal técnico autorizado debe explicar al usuario cómo se maneja el producto.
El "modo OT" de la aplicación de configuración únicamente puede ser utilizado por personal téc
nico, terapeutas y cuidadores que hayan asistido a los cursos de formación correspondientes so
bre el producto y que cuenten con una certificación de uso. Para obtener una cualificación en la
actualización de la aplicación, puede ser necesaria la participación en más cursos de formación
sobre el producto.
4 Seguridad
4.1 Significado de los símbolos de advertencia
ADVERTENCIA
Advertencias sobre posibles riesgos de accidentes y lesiones graves.
PRECAUCIÓN
Advertencias sobre posibles riesgos de accidentes y lesiones.
AVISO
Advertencias sobre posibles daños técnicos.
Summary of Contents for Myo Plus TR
Page 4: ...4...
Page 5: ...5...
Page 235: ...235 3 3 3 4 Ottobock 4 4 1 4 2 1 2...
Page 236: ...236 4 3 Ottobock...
Page 237: ...237 Ottobock Ottobock Ottobock 245...
Page 238: ...238 246 Bluetooth WLAN 30...
Page 244: ...244 8 3 Myo Plus 4 1 2 3 4 5 6 8 3 1 5 3 1 Myo Plus 2 3 8 4 1 2 3 4 5 6...
Page 245: ...245 7 8 6 9 9 Myo Plus TR Myo Plus Myo Plus 10 1 634A58 2 11 11 1 11 2 11 3 RoHS 2011 65...
Page 248: ...248 1 2 3 13 2 13 3 BF...
Page 249: ...249 FCC Part 15 Radiocommunication Act Bluetooth 13 4 13 4 1 1...
Page 255: ...255 10S17 10S1 9E169 10S4 10S1 3 3 1 Myo Plus 3 2 1 3 3 3 4 4 4 1 4 2 1 1...
Page 256: ...256 2 4 3 Ottobock Ottobock Ottobock...
Page 257: ...257 CT MRI 264...
Page 258: ...258 265 WiFi 30 cm Myo Plus Myo Plus 261 OS OS 5 IEC 60601 1 2005 A1 2012 1 13E520 Myo Plus TR...
Page 263: ...263 8 3 Myo Plus 4 1 2 3 4 5 6 8 3 1 5 3 1 My Myo Plus 2 3 8 4 1 2 3 4 5 6 7...
Page 267: ...267 13 3 Type BF applied part 15 ID 13 4 13 4 1...
Page 271: ...271...