
111
Acessórios
•
3 unid. - 8 unid. eletrodos remotos 13E400=*/13E401=*
Os eletrodos remotos podem ser combinados, de forma variável, com as seguintes cúpulas de
eletrodo:
•
cúpula de eletrodo, achatada 13Z161
▀
(6 unidades por unidade de embalagem)
ou
•
cúpula de eletrodo, média 13Z162
▀
(6 unidades por unidade de embalagem)
ou
•
cúpula de eletrodo, alta 13Z163
▀
(6 unidades por unidade de embalagem)
•
App Myo Plus
App para iOS: Myo Plus 560X18-IOS=V*
App para Android: Myo Plus 560X18-ANDR=V*
6 Carregar a bateria
Recomendamos efetuar o carregamento diariamente. Em caso de não utilização prolongada, é
aconselhável verificar periodicamente o estado da bateria e recarregá-la.
1) Inserir o plugue de carga na tomada de carga do produto.
→
A conexão correta do carregador com o produto é indicada através de confirmações
(consulte a página 118).
→
O produto é desligado automaticamente.
→
O processo de carregamento é iniciado.
2) Depois da conclusão do processo de carga, desligar a conexão do produto com o carrega
dor.
7 Estabelecimento da operacionalidade
7.1 Indicações para a laminação
O produto pode ser posicionado no encaixe do antebraço.
7.2 Determinação da posição dos eletrodos
INFORMAÇÃO
Dependendo do coto e do alinhamento do encaixe, as cúpulas de eletrodo podem deixar mar
cas na pele do paciente. Em caso de marcas profundas na pele, devem ser utilizadas cúpulas
de eletrodo achatadas. Se as marcas forem quase imperceptíveis ou na ausência de marcas na
pele do paciente, devem ser utilizadas as cúpulas de eletrodo altas.
Ferramentas necessárias
•
Furadeira, broca espiral Ø 5 mm
O posicionamento dos eletrodos remotos deve ser realizado da seguinte forma:
1) Marcar a posição do eletrodo remoto 1 abaixo da ulna e 6-7 cm distalmente do olécrano.
2) Traçar a marcação por toda a circunferência do encaixe.
→
É formada uma linha circunferencial.
3) A partir dessa linha, medir 40 mm na direção distal e inserir uma marcação.
4) Traçar a marcação por toda a circunferência do encaixe.
→
É formada uma segunda linha circunferencial.
5) Determinar as posições restantes dos eletrodos remotos com o gabarito de posicionamento
para TO.
6) Marcar os eletrodos remotos 2 - 8 na linha proximal (por ex., com um xis).
7) Reproduzir a posição do eletrodo na linha distal.
8) Perfurar o encaixe com uma broca de 5 mm nos locais marcados.
Summary of Contents for Myo Plus TR
Page 4: ...4...
Page 5: ...5...
Page 235: ...235 3 3 3 4 Ottobock 4 4 1 4 2 1 2...
Page 236: ...236 4 3 Ottobock...
Page 237: ...237 Ottobock Ottobock Ottobock 245...
Page 238: ...238 246 Bluetooth WLAN 30...
Page 244: ...244 8 3 Myo Plus 4 1 2 3 4 5 6 8 3 1 5 3 1 Myo Plus 2 3 8 4 1 2 3 4 5 6...
Page 245: ...245 7 8 6 9 9 Myo Plus TR Myo Plus Myo Plus 10 1 634A58 2 11 11 1 11 2 11 3 RoHS 2011 65...
Page 248: ...248 1 2 3 13 2 13 3 BF...
Page 249: ...249 FCC Part 15 Radiocommunication Act Bluetooth 13 4 13 4 1 1...
Page 255: ...255 10S17 10S1 9E169 10S4 10S1 3 3 1 Myo Plus 3 2 1 3 3 3 4 4 4 1 4 2 1 1...
Page 256: ...256 2 4 3 Ottobock Ottobock Ottobock...
Page 257: ...257 CT MRI 264...
Page 258: ...258 265 WiFi 30 cm Myo Plus Myo Plus 261 OS OS 5 IEC 60601 1 2005 A1 2012 1 13E520 Myo Plus TR...
Page 263: ...263 8 3 Myo Plus 4 1 2 3 4 5 6 8 3 1 5 3 1 My Myo Plus 2 3 8 4 1 2 3 4 5 6 7...
Page 267: ...267 13 3 Type BF applied part 15 ID 13 4 13 4 1...
Page 271: ...271...