3.2 Allgemeine Sicherheitshinweise
WARNUNG!
Gefahr von schweren Verletzungen
►
Bewahren Sie das Produkt außerhalb der Reichweite von Kindern
auf. Es besteht Erstickungsgefahr, wenn das Produkt über Mund
und Nase gezogen wird.
VORSICHT!
Verletzungsgefahr und Gefahr von Produktschäden
►
Halten Sie das Produkt von offenem Feuer, Glut oder anderen
Hitzequellen fern.
►
Stellen Sie sicher, dass das Produkt korrekt angelegt wird und
richtig sitzt. Falsches oder zu festes Anliegen kann Druckerschei
nungen und Einengungen an Blutgefäßen und Nerven verursa
chen.
►
Verwenden Sie das Produkt bei Passformproblemen nicht weiter.
Hautirritationen, Bildung von Ekzemen oder Infektionen durch
Kontamination mit Keimen
►
Führen Sie eine Wiederaufbereitung durch, bevor Sie das Pro
dukt an einer anderen Person verwenden (siehe Seite 4).
►
Beachten Sie die Reinigungsanweisungen.
4 Lieferumfang
Menge
Benennung
Kennzeichen
1
Gebrauchsanweisung
–
1
Liner
–
5 Hinweise zum Gebrauch
Die Kompressionstherapie beginnnt meist 5 bis 7 Tage nach der Am
putation. Der Zeitpunkt wird durch den behandelnden Arzt festgelegt.
3
Die Kompression in der frühen Phase ist wichtig, weil die größte Ver
änderung des Stumpfumfangs in den ersten Wochen nach der Ampu
tation erfolgt.
Ablauf der Kompressionstherapie
Der Ablauf der Kompressionstherapie wird durch den behandelnden
Arzt festgelegt. Initial wird der mit einem Verband versehene Stumpf
vermessen und der passende Liner ausgewählt. Ottobock empfiehlt
den Liner 2 mal täglich zu tragen. Dabei mit kurzen Zeiten beginnen
und täglich verlängern.
Vorschlag zur Tragedauer (jeweils morgens und nachmittags)
Tag 1: 1 Stunde
Tag 3: 3 Stunden
Tag 2: 2 Stunden
Ab Tag 4: 4 Stunden
Ändern der Linergröße
Wenn sich das Ödem zurückbildet, muss die Größe des Liners ange
passt werden, um eine kontinuierliche Kompression zu gewährleisten.
Dazu sollte der Stumpf regelmäßig vermessen und die Werte notiert
werden. So lässt sich der Fortschritt der Therapie verfolgen und der
Zeitpunkt für die nächste Linergröße bestimmen.
6 Gebrauch
HINWEIS
Mechanische Überbelastung
Funktionseinschränkungen durch mechanische Beschädigung
►
Prüfen Sie das Produkt vor jeder Verwendung auf Beschädigun
gen.
►
Verwenden Sie das Produkt nicht bei Funktionseinschränkun
gen.
►
Sorgen Sie im Bedarfsfall für geeignete Maßnahmen (z. B. Re
paratur, Austausch, Kontrolle durch den Kunden-Service des
Herstellers, etc.).
Summary of Contents for 6Y44
Page 66: ...Phlegmasia caerulea dolens 2 3 68 3 3 1 3 2 66 68 4 1 1 5 5 7 Ottobock 2...
Page 67: ...1 1 3 3 2 2 4 4 6 6 1 6 2 67 1 4 2 3 6 3 T 6 4 1 2 3 4 1 2 68...
Page 73: ...6Y44 6Y45 1 2 6Y44 6Y45 2 2 1 2 2 Doppler 0 6 2 3 75 73 3 3 1 3 2 75...
Page 74: ...4 1 1 5 5 7 Ottobock 2 1 1 3 3 2 2 4 4 74 6 6 1 6 2 1 4 cm 2 3...
Page 77: ...6Y45 2 2 1 2 2 0 6 Phlegmasia cerulea dolens 2 3 79 3 3 1 77 3 2 79 4 1...
Page 78: ...1 5 5 7 Ottobock 2 1 1 3 3 2 2 4 4 6 78 6 1 6 2 1 4 2 3 6 3...
Page 80: ...8 9 9 1 9 2 2017 745 CE 1 2021 05 25 80 MHD BBD 1 1 6Y44 6Y45 1 2 6Y44 6Y45 2 2 1 2 2 0 6...
Page 81: ...2 3 83 3 3 1 3 2 81 83 4 1 1 5 5 7 Ottobock 1 2 1 1 3 3 2 2 4 4...
Page 82: ...6 6 1 6 2 1 4 cm 2 3 82 6 3 6 4 1 2 3 4 1 2 82 6 5...
Page 84: ...MHD BBD 1 1 6Y44 6Y45 1 2 6Y44 6Y45 2 2 1 2 2 0 6 2 3 86 84 3 3 1 3 2 86 4 1 1...
Page 85: ...5 5 7 Ottobock 2 1 1 3 3 2 2 4 4 6 6 1 85 6 2 1 4 cm 2 3 6 3 TF 6 4 1 2 3 4...
Page 87: ...1 1 6Y44 6Y45 1 2 6Y44 6Y45 2 2 1 2 2 0 6 2 3 87 89 3 3 1 3 2 89...
Page 88: ...4 1 1 5 5 7 Ottobock 2 1 1 3 3 2 2 4 4 6 88 6 1 6 2 1 4 cm 2 3 6 3...
Page 90: ...9 2 CE EU 2017 745 CE 90...
Page 91: ...91...