GB
F
D
10
I
1
The following instructions must
be made known to all personnel
involved in the machine’s tran-
sport and installation.
/LJKWQLQJ QHLJKERULQJ FDU DQG
mobile telephone may cause mal-
function. Now unplug your unit for
VHYHUDOVHFRQGVWKHQUHVWDUW\RXU
air conditioner.
In rainy day please cut off power
supply to avoid damage caused
by lightning.
If the unit is left unused for long time
RUQRERG\LHLQWKHFRQGLWLRQHGURRP
please turn off the main power supply
to avoid accident.
Please turn off the main power sup-
ply to avoid accident before cleaning
or maintaining the unit.
'RQRWXVHFOHDQLQJDJHQWOLTXHID
-
cient or corrosive cleanser to clean
the unit or spray water or other
OLTXLGDWXQLWDOOWKHVHPD\GDPDJH
SODVWLF FRPSRQHQWV HYHQ FDXVH
electric shock.
Do not wet indoor unit and remote
FRQWUROOHU2WKHUZLVHLWPD\FDXVH
VKRUWFLUFXLWRU¿UH
If any abnormal symptom (such
DV H[FHSWLRQDO QRLVH RGRU VPRJ
abnormal temperature rise or elec-
WULFOHDNDJHHWFRFFXUWXUQRIIWKH
power supply immediately. Please
contact local dealer.
Do not let the air conditioner run
for a long time when the humidity
is very high and a door or a win-
dows is left open.
Moisture may condense and wet or
damage furniture.
Do not plug or unplug the power
supply plug during operation.
7KHUHLVULVNRI¿UHRUHOHFWULFVKRFN
Do not touch (operation) the
product with wet hands.
7KHUHLVULVNRI¿UHRUHOHFWULFVKRFN
Do not place a heater or other
appliance near the power cable.
7KHUHLVULVNRI¿UHDQGHOHFWULFVKRFN
Communiquer ces instructions
à tout le personnel concerné par
le transport et l’installation de la
PDFKLQH
La foudre, les voitures voisines et
les téléphones cellulaires peuvent
provoquer des dysfonctionnements.
Débranchez l’unité pendant
quelques secondes puis remettez
le climatiseur en marche.
Les jours de pluie, il est recommandé
de débrancher l’alimentation
électrique pour éviter des dégâts
causés par la foudre.
Si l’unité reste inutilisée pendant
longtemps ou qu’il n’y a personne
dans la pièce climatisée, il est
recommandé de débrancher
l’alimentation électrique pour éviter
des accidents.
Pour éviter des accidents, éteignez
l’interrupteur général avant de
nettoyer ou d’effectuer des
interventions d’entretien sur l’unité.
N’utilisez pas de détergents
liquides ou corrosifs pour nettoyer
l’unité, ne projetez pas d’eau ou
d’autres liquides sur l’unité car cela
pourrait abîmer les éléments en
plastique, voire provoquer des chocs
électriques.
Ne mouillez pas l’unité intérieure ni
la télécommande, car cela pourrait
entraîner des courts-circuits ou des
incendies.
Si quelque chose vous semble bizarre
EUXLWH[FHSWLRQQHOPDXYDLVHRGHXU
fumée, augmentation anormale
de la température ou dispersions
électriques, etc.), débranchez
immédiatement l’alimentation
électrique. Contactez le revendeur
local.
Ne pas laisser le climatiseur en
fonction pendant de longues
périodes en présence d’une
KXPLGLWppOHYpHRXGHSRUWHVRX
fenêtres ouvertes.
L’humidité pourrait se condenser
et mouiller ou endommager les
meubles.
1HSDVEUDQFKHURXGpEUDQFKHUOD
¿FKH G¶DOLPHQWDWLRQ SHQGDQW OH
fonctionnement.
Il y a risque d’incendie ou
d’électrocution.
1H SDV WRXFKHU V¶LO HVW HQ
fonction) le produit avec les mains
mouillées.
Il y a risque d’incendie ou
d’électrocution.
1HSDVSODFHUOHUpFKDXIIHXURX
d’autres appareils à proximité du
cordon d’alimentation
Il y a risque d’incendie ou
d’électrocution.
Das für den Transport und
für die Maschineninstallation
zuständige Personal ist von
diesen Anweisungen in Kenntnis
zu setzen.
B l i t z e , A u t o s i n d e r N ä h e
u n d M o b i l t e l e f o n e k ö n n e n
Betriebsstörungen verursachen.
Trennen Sie die Einheit für einige
Sekunden ab und starten Sie
anschließend die Klimaanlage neu.
$Q5HJHQWDJHQHPS¿HKOWHVVLFK
die elektrische Stromversorgung
abzutrennen, um durch Blitze
verursachte Schäden zu vermeiden.
Wenn die Einheit für eine längere
Zeit unbenutzt bleibt oder niemand
sich im klimatisierten Raum aufhält,
HPS¿HKOW HV VLFK ]XU 9HUPHLGXQJ
von Unfällen, den elektrischen Strom
zu trennen.
Schalten Sie zur Vermeidung von
Unfällen vor Reinigungs- oder
Wartungsarbeiten an der Einheit
den Hauptschalter aus.
Verwenden Sie keine flüssigen
oder korrosiven Reinigungsmittel
zum Säubern der Einheit. Spritzen
Sie kein Wasser oder sonstige
Flüssigkeiten auf die Einheit, da die
Kunststoffkomponenten beschädigt
oder sogar elektrische Stromschläge
herbeigeführt werden könnten.
Nässen Sie die Inneneinheit und die
Fernbedienung nicht. Andernfalls
könnte es zu Kurzschlüssen oder
Bränden kommen.
W e n n S i e u n g e w ö h n l i c h e
Erscheinungen bemerken (starke
Geräusche, unangenehme Gerüche,
Rauch, anomale Temperaturanstiege,
Verlustströme usw.), trennen Sie
die elektrische Stromversorgung
unverzüglich ab. Nehmen Sie Kontakt
mit Ihrem örtlichen Wiederverkäufer auf.
/DVVHQ6LHGDV.OLPDJHUlWQLFKW
IUOlQJHUH=HLWLQ%HWULHEZHQQ
GLH)HXFKWLJNHLWVHKUKRFKLVWRGHU
die Fenster geöffnet sind.
D i e F e u c h t i g k e i t k ö n n t e
k o n d e n s i e r e n u n d
Einrichtungsgegenstände nässen
oder beschädigen.
6WHFNHQ RGHU ]LHKHQ 6LH GHQ
1HW]VWHFNHU QLFKW ZlKUHQG GHV
Betriebs.
Es besteht die Gefahr von
Stromschlägen.
%HUKUHQ 6LH IDOOV LQ %HWULHE
GDV 3URGXNW QLFKW PLW IHXFKWHQ
Händen.
Es besteht die Gefahr von Brand
oder Stromschlägen.
Positionieren Sie die Heizung
RGHUDQGHUH*HUlWHQLFKWLQGHU
1lKHGHV9HUVRUJXQJVNDEHOV
Es besteht die Gefahr von Brand
oder Stromschlägen.
Rendere note a tutto il personale
interessato al trasporto ed
DOO¶LQVWDOOD]LRQH GHOOD PDFFKLQD
le presenti istruzioni.
I fulmini, le auto nelle vicinanze ed
i telefoni cellulari possono causare
dei malfunzionamenti. Scollegare
l’unità per diversi secondi, quindi
riavviare il condizionatore.
N e l l e g i o r n a t e d i p i o g g i a
è c o n s i g l i a b i l e s c o l l e g a r e
l’alimentazione elettrica per evitare
danni provocati da fulmini.
Se l’unità rimane inutilizzata per
un lungo periodo, oppure nessuno
soggiorna nella stanza climatizzata,
per evitare incidenti, è consigliabile
scollegare l’alimentazione elettrica.
Per evitare incidenti, spegnere
l’interruttore generale prima di
pulire o effettuare interventi di
manutenzione sull’unità.
Non utilizzare detergenti liquidi
o corrosivi per pulire l’unità, non
spruzzare acqua o altri liquidi
sull’unità in quanto potrebbero
danneggiare i componenti in plastica
o, addirittura, provocare scosse
elettriche.
Non bagnare l’unità interna ed il
WHOHFRPDQGR3RWUHEEHURYHUL¿FDUVL
corto-circuiti o incendi.
Se notate qualcosa di strano (quale
rumore eccezionale, cattivo odore,
fumo, innalzamento anomalo della
temperatura, o dispersioni elettriche,
ecc.) scollegare immediatamente
l’alimentazione elettrica. Contattare
il rivenditore locale.
Non lasciare il condizionatore in
IXQ]LRQH SHU OXQJKL SHULRGL VH
l’umidità è elevata e vi sono porte
R¿QHVWUHDSHUWH
L’umidità potrebbe condensarsi e
bagnare o danneggiare gli arredi.
Non collegare o scollegare la spina
di alimentazione durante il
funzionamento.
Vi è il rischio di incendio o scosse
elettriche
Non toccare (se in funzione) il
prodotto con le mani bagnate.
Vi è il rischio di incendio o scosse
elettriche.
Non posizionare il riscaldatore
RDOWUHDSSDUHFFKLDWXUHYLFLQHDO
cavo di alimentazione
Vi è il rischio di incendio o scosse
elettriche.
Summary of Contents for NEXYA S2 INVERTER 9
Page 148: ...GB F D 148 I...