GB
F
D
38
I
INSTALLATION OF OUTSIDE
UNIT
Selection of position for
outside unit
The position for installation of
WKH RXWVLGH XQLW WR REWDLQ WKH
best performance and prevent
EUHDNGRZQVRUKD]DUGVPXVWKDYH
the following requisites:
- It should be protected from direct
VXQOLJKW¿J
- It should be protected from
DWPRVSKHULF DJHQWV UDLQ VQRZ
and from direct gusts of strong
ZLQG¿J
- It should also be protected from
DQ\ FRSLRXV GRZQÀRZ RI ZDWHU
(gutter drains or watering cans)
¿J
- It should stand on a solid surface
able to withstand its weight
¿J
- The outside unit must be installed
perfectly level (check with a
bubble level).
,ILWKDVWREHLQVWDOOHGRQDZDOOXVH
the special kit with WALL MOUNT
BRACKETS (optional).
Follow the instructions included in
the kit for correct installation.
M O N T A G E D E R
AUSSENEINHEIT
P o s i t i o n i e r u n g d e r
Außeneinheit
Z u r G e w ä h r l e i s t u n g e i n e r
einwandfreien Funktionsweise
und z u r V o r b e u g u n g v o n
Betriebsstörungen und Gefahren
LVWEHLGHU:DKOGHU6WHOOHDQGHU
die Außeneinheit installiert werden
VROODXI)ROJHQGHV]XDFKWHQ
- D i e E i n h e i t i s t g e g e n
Sonneneinstrahlung geschützt
zu montieren (Abb. 8).
- D i e E i n h e i t i s t g e g e n
:LWWHUXQJVHLQIOVVH 5HJHQ
Schnee) und gegen starke
Windböen geschützt zu montieren
(Abb. 9).
- Die Einheit ist gegen Tropfwasser
DXV%OXPHQYDVHQ5HJHQULQQHQ
geschützt zu montieren (Abb. 10).
- Die Tragplatte muss dem Gewicht
der Außeneinheit standhalten
(Abb. 11).
- D i e A u ß e n e i n h e i t m u s s
einwandfrei nivelliert sein;
z u r Ü b e r p r ü f u n g i s t e i n e
Wasserwaage zu verwenden.
Soll die Außeneinheit an einer
:DQG LQVWDOOLHUW ZHUGHQ VLQG GLH
hierfür vorgesehenen (auf Wunsch
lieferbaren) MONTAGEBÜGEL zu
verwenden.
Für deren Montage sind die in der
Packung beiliegenden Anweisungen
strikt zu befolgen.
2.4
2
MONTAGGIO DELL’UNITÁ
ESTERNA
S c e l t a d e l l a p o s i z i o n e
dell’unità esterna
La posizione di installazione
dell’unità esterna, per ottenere il
miglior rendimento di funzionamento
ed evitare guasti o condizioni di
pericolo, deve avere i seguenti
requisiti:
- Deve essere al riparo dai raggi
VRODULGLUHWWL¿J
- Deve essere riparata dagli agenti
atmosferici (pioggia, neve) e dalle
correnti dirette dei forti venti
¿J
- Deve essere in posizione riparata
da eventuali rovesci copiosi di
acqua (innaffiatoi, scarichi di
JURQGDLH¿J
- La base d’appoggio deve poter
reggere il peso dell’unità esterna
¿J
- L’unità esterna deve essere
posizionata perfettamente in piano
YHUL¿FDUHFRQEROODGLOLYHOOR
Nel caso l’unità esterna debba
essere installata a parete è
necessario utilizzare il kit STAFFA
D I M O N TA G G I O A PA R E T E
(a richiesta).
Per il suo montaggio seguire
s c r u p o l o s a m e n t e l e r e l a t i v e
istruzioni allegate alla confezione
del kit.
M O N TA G E D E L’ U N I T E
EXTERIEURE
&KRL[GHODSRVLWLRQGHO¶XQLWp
extérieure
Pour obtenir le meilleur rendement
de fonctionnement et éviter les
pannes ou les situations de danger,
la position d’installation de l’unité
H[WpULHXUH GRLW SRVVpGHU OHV
caractéristiques suivantes:
- Elle doit être protégée des rayons
GLUHFWVGXVROHLO¿J
- Elle doit être à l’abri des agents
atmosphériques (pluie, neige) et
des courants directs des vents
YLROHQWV¿J
- Elle doit être située à l’abri
d ’ é v e n t u e l l e s a s p e r s i o n s
abondantes d’eau (arrosages,
écoulements de gouttières)
¿J
- La base d’appui doit pouvoir
supporter le poids de l’unité
H[WpULHXUH¿J
/¶XQLWp H[WpULHXUH GRLW rWUH
positionnée parfaitement à
l’horizontale (vérifier avec un
niveau à bulle).
6L O¶XQLWp H[WpULHXUH GRLW rWUH
installée au mur il faut utiliser le kit
PATTE DE MONTAGE MURAL (sur
demande).
P o u r s o n m o n t a g e s u i v r e
scrupuleusement les instructions
relatives jointes à l’emballage du kit.
2.4.1
8
9
Summary of Contents for NEXYA S2 INVERTER 9
Page 148: ...GB F D 148 I...