GB
F
D
128
I
6. T H E A I R C O N D I T I O N E R
TURNS TO FAN ONLY MODE
FROM COOL OR HEAT MODE.
When indoor temperature
r e a c h e s t h e t e m p e r a t u r e
VHWWLQJ RQ DLU FRQGLWLRQHU
t h e c o m p r e s s o r w i l l s t o p
DXWRPDWLFDOO\ DQG WKH DLU
conditioner turns to FAN only
mode. The compressor will
start again when the indoor
temperature rises on COOL
mode or falls on HEAT mode.
7.
Dripping water may generate
on the surface of the indoor
unit when cooling in a high
relatively humidity (relative
humidity higher than 80%).
Adjust the horizontal louver to
WKHPD[LPXPDLURXWOHWSRVLWLRQ
and select HIGH fan speed.
8. HEATING MODE
The air conditioner draws in
heat from the outdoor unit
and releases it via the indoor
unit during heating operation.
When the outdoor temperature
IDOOV KHDW GUDZQ LQ E\ WKH
air conditioner decreases
DFFRUGLQJO\ $W WKH VDPH WLPH
heat loading of the air conditioner
increases due to larger difference
between indoor and outdoor
temperature. If a comfortable
WHPSHUDWXUH FDQ¶W EH DFKLHYHG
E\WKHDLUFRQGLWLRQHUZHVXJJHVW
you use a supplementary heating
device.
3
6. LE CLIMATISEUR SE PORTE
EN MODE DE VENTILATION
SEULE A PARTIR DES MODES
R E F R O I D I S S E M E N T O U
CHAUFFAGE
Quand la température interne
atteint la valeur programmée sur
le climatiseur, le compresseur
s’arrête automatiquement et
le climatiseur se porte sur le
mode de ventilation seule.
Le compresseur se remet en
fonction quand la température
interne augmente, dans le
mode refroidissement, ou
bien diminue, dans le mode
chauffage.
7.
Il est possible qu’un égouttement
d’eau se produise à la surface
de l’unité interne quand le
refroidissement est activé
en présence d’une humidité
relative élevée (humidité relative
VXSpULHXUH j 5pJOHU OH
volet horizontal sur l’ouverture
PD[LPDOH SRXU SHUPHWWUH OD
sortie de l’air, sélectionner la
grande vitesse du ventilateur.
8. MODE CHAUFFAGE
Le climatiseur prend la chaleur
GH O¶XQLWp H[WHUQH HW OD GLIIXVH
à travers l’unité interne lors
du fonctionnement en mode
chauffage. Quand la température
H[WpULHXUH GLPLQXH OD FKDOHXU
introduite par le climatiseur
diminue en conséquence.
En même temps, la charge
de production de la chaleur
du climatiseur augmente en
raison du grand écart entre
les température intérieure et
H[WpULHXUH
Si l’on ne parvient pas à obtenir
une température confortable
avec le seul climatiseur, il est
conseillé d’utiliser un appareil de
chauffage supplémentaire.
6. I L C O N D I Z I O N ATO R E S I
PORTA SULLA MODALITÀ
DI SOLA VENTILAZIONE
D A L L E M O D A L I T À
R A F F R E D D A M E N T O O
RISCALDAMENTO
Quando la temperatura interna
raggiunge il valore impostato sul
condizionatore, il compressore
si arresterà automaticamente ed
il condizionatore si porterà sulla
modalità di sola ventilazione.
Il compressore si rimetterà in
funzione quando la temperatura
interna aumenta, nella modalità
r a f f r e d d a m e n t o , o p p u r e
si abbassa nella modalità
riscaldamento
7.
E’ possibile che si verifichi
uno sgocciolamento di acqua
sulla superficie dell’unità
interna quando è attivato il
raffreddamento in condizioni di
umidità relativa elevata (umidità
UHODWLYD VXSHULRUH DOO¶
Regolare la feritoia orizzontale
nella massima apertura per la
fuoriuscita di aria e selezionare
l’alta velocità del ventilatore.
8. MODALITÀ RISCALDAMENTO
Il condizionatore prende calore
dall’unità esterna e lo rilascia
attraverso l’unità interna durante
il funzionamento in modalità
r i s c a l d a m e n t o . Q u a n d o
la temperatura esterna si
abbassa, il calore introdotto dal
condizionatore diminuisce di
conseguenza.
Contemporaneamente, il carico
di produzione del calore del
condizionatore aumenta per
la maggiore differenza tra le
temperature interna ed esterna.
Se non si riesce ad ottenere
una temperatura confortevole
solo con il condizionatore
è consigliabile utilizzare un
dispositivo di riscaldamento
aggiuntivo.
6. DAS KLIMAGERÄT SCHALTET
VON DER BETRIEBSART
KÜHLUNG ODER HEIZUNG
IN DIE BETRIEBSART NUR
BELÜFTUNG
Wenn die Innentemperatur den
am Klimagerät eingestellten
:HUW HUUHLFKW KDW VWRSSW GHU
.RPSUHVVRU DXWRPDWLVFK XQG
das Klimagerät stellt sich in
die Betriebsart “Nur Belüftung”
zurück. Der Kompressor
VHW]W VLFK %HWULHE ZHQQ
die Innentemperatur in der
Betriebsart Kühlung zunimmt
oder in der Betriebsart Heizung
sinkt.
7.
Es besteht die Möglichkeit
d e s H e r a b t r o p f e n s v o n
:DVVHUDXIGLH2EHUÀlFKHGHU
Inneneinheit bei Aktivierung
d e r K ü h l u n g b e i h o h e n
Feuchtigkeitsbedingungen
(relative Feuchte über 80
% ) . R e g u l i e r e n S i e d i e
horizontalen Belüftungsschlitze
DXI PD[LPDOH gIIQXQJ ]XP
Luftauslass und wählen Sie
die hohe Geschwindigkeit des
Ventilators.
8. BETRIEBSART HEIZUNG
Das Klimagerät nimmt Wärme
von der Außeneinheit auf und gibt
diese während des Heizbetriebs
über die Inneneinheit ab. Wenn
GLH $XHQWHPSHUDWXU VLQNW
nimmt die vom Klimagerät
a b g e g e b e n e W ä r m e
entsprechen ab. Gleichzeitig
nimmt die Wärmelast des
Klimageräts durch die größere
Differenz zwischen der Innen-
und Außentemperatur zu.
:HQQ HV QLFKW JHOLQJW HLQH
komfortable Temperatur nur mit
GHP .OLPDJHUlW ]X HUUHLFKHQ
HPS¿HKOWVLFKGHU(LQVDW]HLQHU
Zusatzheizung.
Summary of Contents for NEXYA S2 INVERTER 9
Page 148: ...GB F D 148 I...