GB
F
D
72
I
:KHQ UHSODFLQJ EDWWHULHV GR
not use old batteries or different
type batteries. Otherwise it may
cause the remote controller to
malfunction.
2 If you do not use the remote
controller for a few weeks or
PRUH UHPRYH WKH EDWWHULHV
2WKHUZLVHEDWWHU\OHDNDJHPD\
damage the remote controller.
3 The average battery life during
QRUPDOXVHLVDSSUR[LPDWHO\KDOI
a year. Replace the batteries
when there is no receiving beep
from the indoor unit or if the
transmission indicator on the
remote controller fails to light.
Do not recharge or disassemble
the
batteries.
'RQRWGLVSRVHRIEDWWHULHVLQD¿UH
7KH\PD\EXUQRIH[SORGH
If the liquid from the batteries
gets onto 3 your skin or clothes,
wash it well with clean water.
Do not use the remote of the
batteries have leaked.
The chemical in batteries could
cause burns or other health hazards
3
1 Pour le remplacement des piles,
ne pas utiliser de piles déjà
utilisées ou d’un type différent.
Cela pourrait provoquer des
d y s f o n c t i o n n e m e n t s d e l a
télécommande.
2 S i l ’ o n n ’ u t i l i s e p a s l a
télécommande pendant quelques
semaines ou plus, enlever les
piles. Les éventuelles fuites des
piles pourraient détériorer la
télécommande.
3 La vie moyenne des piles, en
cas d’utilisation normale, est
G¶HQYLURQ VL[ PRLV 5HPSODFHU
les piles quand on n’entend
SOXV OH ³ELS´ GH UpFHSWLRQ GH
la télécommande provenant
de l’unité interne, ou bien si
l’indicateur de transmission
présent sur la télécommande ne
s’allume pas.
1HSDVUHFKDUJHURXHQOHYHUOHV
batteries.
Ne pas jeter les batteries dans
le feu. Elles peuvent brûl er ou
H[SORVHU
Si le liquide des batteries
t o m b e s u r l a p e a u , l a v e r
a v e c s o i n à l ’ e a u p r o p r e .
Ne pas utiliser la télécommande
avec des batteries ayant présenté
des fuites.
Les produits chimiques contenus
d a n s l e s b a t t e r i e s p e u v e n t
provoquer des brûlures ou d’autres
risques pour la santé.
1 Per la sostituzione delle batterie,
non utilizzare batterie vecchie
o di tipo diverso. Ciò potrebbe
provocare dei malfunzionamenti
del telecomando.
2 Se non si utilizza il telecomando
per alcune settimane o anche
più, togliere le batterie. Eventuali
perdite delle batterie potrebbero
danneggiare il telecomando.
3 La vita media delle batterie, con
un normale utilizzo, è di circa
sei mesi. Sostituire le batterie
quando non si avverte più il
³EHHS´GLULFH]LRQHGHOFRPDQGR
dall’unità interna, oppure se
l’indicatore di trasmissione sul
telecomando non si accende.
Non ricaricare o smontare le
batterie.
Non gettate le batterie
nel fuoco Possono bruciare o
esplodere.
Se il liquido delle batterie cade
sulla pelle o sui vestiti, lavare
con cura con acqua pulita. Non
utilizzare il telecomando con
EDWWHULHFKHKDQQRDYXWRSHUGLWH
I prodotti chimici contenuti nelle
b a t t e r i e p o s s o n o p r o v o c a r e
bruciature od altri rischi per la
salute.
1 V e r w e n d e n S i e z u r
Auswechselung der Batterien
keine alten Batterien oder
Batterien eines anderen Typs. Dies
könnte zu Funktionsstörungen der
Fernbedienung führen.
2 N e h m e n S i e b e i l ä n g e r e r
N i c h t b e n u t z u n g d e r
F e r n b e d i e n u n g d i e
Batterien heraus. Eventuelle
Undichtigkeiten der Batterien
können die Fernbedienung
beschädigen.
3 D i e d u r c h s c h n i t t l i c h e
Lebensdauer der Batterien bei
normaler Benutzung beträgt
zirka sechs Monate. Wechseln
6LH GLH %DWWHULHQ DXV VREDOG
Sie keinen “Piep”-Ton mehr beim
Erhalt des Befehls seitens der
Inneneinheit wahrnehmen oder
wenn die Senderanzeige auf der
Fernbedienung nicht angeht.
Laden Sie die Batterien nicht
wieder auf und bauen Sie diese
nicht aus.
Werfen Sie die Batterien
nicht ins Feuer. Diese könnten
YHUEUHQQHQRGHUH[SORGLHUHQ
6ROOWHGLH%DWWHULHÀVVLJNHLWDXI
die Haut oder auf Kleidungsstücke
fallen, waschen Sie sorgfältig mit
sauberem Wasser. Verwenden
Sie die Fernsteuerung nicht mit
ausgelaufenen Batterien.
Die in den Batterien enthaltenen
chemischen Produkte können
Verbrennungen oder sonstige
Gesundheitsgefahren herbeiführen.
Summary of Contents for NEXYA S2 INVERTER 9
Page 148: ...GB F D 148 I...