GB
F
D
58
I
Connection of condensation
discharge line
Connect the condensation drain
pipe on the inside unit to a drain pipe
of appropriate length and fasten with
a hose clamp.
Run the pipe inside the raceway
parallel to the other system pipes
and fastening it to them with hose
FODPSV QRW WRR WLJKW VR DV QRW WR
damage the insulation on the pipes
or kink the drain pipe.
The condensation liquid should
drain directly into a rainwater runoff
gutter if possible.
If the drain pipe discharges
directly into the sewer system, it
should be bent so as to create a
WUDS¿JWKXVSUHYHQWLQJDQ\
return of odour into the house.
The trap bend should never be
less than 1.5 m below the bottom
RIWKHDSSOLDQFH¿J
If the drainage is discharged into
DFRQWDLQHU¿JWKLVVKRXOG
never be closed, so as to prevent
any counterpressure that would
interfere with discharge, and the
pipe should never reach the level
RIWKHÀXLGLQWKHFRQWDLQHU
IMPORTANT: check that the
c o n d e n s a t i o n l i q u i d f l o w s
properly out of the pipe by
pouring about 1/2 litre of water
very slowly into the collection
WDQNRQWKHLQVLGHXQLW¿J
Anschluss der Kondenswas-
serableitung
An die Kondenswasserableitung der
Inneneinheit ist ein entsprechend
ODQJHV$EODXIURKU DQ]XVFKOLHHQ
das mit einer Schelle zu befestigen
i s t . D i e s e s R o h r m u s s i m
Kabelkanal parallel zu den Rohren
der Anlage verlegt und an diesen
PLW 6FKHOOHQ EHIHVWLJW ZHUGHQ
ZREHL GDUDXI ]X DFKWHQ LVW GDVV
diese nicht zu fest angezogen
ZHUGHQ GDPLW GLH ,VROLHUXQJ GHU
Rohre nicht beschädigt und das
Ablaufrohr nicht gequetscht wird.
Das Kondenswasser sollte nach
Möglichkeit direkt in eine Traufrinne
abgeleitet werden.
Wird das Kondenswasser in
die Kanalisation abgeleitet,
ist mit dem Rohr selbst - zur
Vermeidung eines Eindringens
von üblen Gerüchen in den Raum
- ein Krümmer zur Bildung eines
Siphons zu erstellen (Abb. 26).
Der Krümmer des Siphons darf
sich niemals weniger als 1,5 m
unterhalb der unteren Kante des
*HUlWHVEH¿QGHQ$EE
Wird das Kondenswasser in
einen Behälter abgeleitet (Abb.
27), darf dieser zur Vermeidung
von Gegendrücken nie abgedeckt
werden. Das Rohr selbst darf
nie das Niveau des sich im
Behälter ansammelnden Wassers
erreichen.
W I C H T I G : D u r c h d a s
e n t s p r e c h e n d e R o h r
i s t d i e e i n w a n d f r e i e
Kondenswasserableitung zu
überprüfen. Hierfür ist ca. ein 1/2
Liter Wasser sehr langsam in die
Auffangschale der Inneneinheit
zu gießen (Abb. 28).
2
Allacciamento della linea di
scarico condensa
Collegare al tubo di scarico
condensa dell’unità interna un
tubo di drenaggio di appropriata
lunghezza e bloccarlo con una
fascetta.
Farlo scorrere all’interno della
canalina parallelamente ai tubi
dell’impianto, fermandolo a questi
con fascette, senza stringere troppo
evitando di danneggiare l’isolante
dei tubi e di strozzare il tubo di
drenaggio.
Fare defluire, dove possibile, il
liquido di condensa direttamente
in una gronda di scarico per acque
bianche.
Se il tubo di drenaggio viene
imboccato in un sistema fognario,
è necessario realizzare con il tubo
stesso una curva per creare un
VLIRQH¿JLQPRGRGDHYLWDUH
la diffusione di cattivi odori
nell’ambiente.
La curva di sifone non deve mai
essere ad un livello inferiore
ad 1,5 m dal filo inferiore
GHOO¶DSSDUHFFKLR¿J
Se il drenaggio viene scaricato
LQXQUHFLSLHQWH¿JTXHVWR
QRQ GHYH PDL HVVHUH FKLXVR
per evitare contropressioni tali
da compromettere l’operazione,
ed il tubo stesso non deve mai
raggiungere il livello del liquido
in deposito.
,03257$17( YHULILFDUH LO
FRUUHWWR GHÀXVVR GHO OLTXLGR GL
condensa attraverso il relativo
tubo versando, molto lentamente,
FLUFD OLWUR GL DFTXD QHOOD
YDVFKHWWD GL UDFFROWD GHOO¶XQLWj
LQWHUQD¿J
%UDQFKHPHQW GH OD FRQGXLWH
d’évacuation du condensat
Relier au tuyau d’évacuation du
condensat de l’unité intérieure un
tuyau de drainage de la longueur
appropriée et le bloquer par un
collier. L’introduire à l’intérieur de
OD JDLQH SDUDOOqOHPHQW DX[ WX\DX[
de l’installation, en le bloquant à
FHX[FLjO¶DLGHGHFROOLHUVVDQVWURS
serrer évitant ainsi d’endommager
O¶LVRODQWGHVWX\DX[HWG¶pFUDVHUOH
tuyau de drainage.
Faire évacuer, lorsque cela est
possible, le liquide de condensation
directement dans une gouttière
G¶pYDFXDWLRQSRXUOHVHDX[GHSOXLH
Si le tuyau de drainage est relié
à un tout-à-l’égout, il faut réaliser
avec ce même tuyau un coude
SRXUFUpHUXQVLSKRQ¿JGH
manière à éviter l’émanation de
mauvaises odeurs dans la pièce.
/H FRXGH GH VLSKRQ QH GRLW
jamais être à un niveau inférieur
à 1,5 m du bord inférieur de
O¶DSSDUHLO¿J
Si le drainage est évacué dans
XQ EDF ¿J FHOXLFL QH GRLW
jamais être fermé, pour éviter
des contre-pressions telles
qui pourraient compromettre
l’opération, et le tuyau même ne
doit jamais arriver au niveau du
liquide en dépôt
.
,03257$17 YpUL¿HU OH FRUUHFW
é c o u l e m e n t d u l i q u i d e d e
condensation à travers le tuyau
correspondant en versant, très
OHQWHPHQWHQYLURQOLWUHG¶HDX
dans le bac de récolte de l’unité
LQWpULHXUH¿J
26
2.4.9
1,5 m (min)
Summary of Contents for NEXYA S2 INVERTER 9
Page 148: ...GB F D 148 I...