57-DE
DE
9 - WARTUNG
Zweimal pro Jahr und abhängig vom Gebrauch des Geräts Folgendes kontrollieren:
■
Sauberkeit der Stromquelle
■
elektrische und Gas-Anschlüsse
WARNUNG
VOR DER AUSFÜHRUNG VON REINIGUNGS- ODER REPARATUREINGRIFFEN
IM INNEREN DES GERÄTS MUSS STETS SICHERGESTELLT WERDEN, DASS
DIE EINHEIT VOLLSTÄNDIG VON DER NETZVERSORGUNG GETRENNT
WURDE.
DIE GENERATORVERKLEIDUNG DEMONTIEREN UND STAUB UND
METALLPARTIKEL, DIE SICH ZWISCHEN DEN MAGNETKREISEN UND
DEN WICKELUNGEN DES TRANSFORMATORS ABGELAGERT HABEN,
ABSAUGEN.
DIE ARBEIT MUSS UNTER ZUHILFENAHME EINER KUNSTSTOFFSPITZE
ERFOLGEN, DAMIT DIE ISOLIERUNG DER WICKLUNGEN NICHT
BESCHÄDIGT WIRD.
WARNUNG
EIN VERSTOPFTER STAUBFILTER KANN EINE BEEINTRÄCHTIGUNG DES
LASTZYKLUS DES GENERATORS NACH SICH ZIEHEN.
WARNUNG: ZWEIMAL JÄHRLICH
■
MIT DRUCKLUFT REINIGEN.
■
STROM- UND SPANNUNGSEINSTELLUNGEN DURCHFÜHREN.
■
ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE AN STROM-, STEUER- UND
STROMVERSORGUNGSKREISEN ÜBERPRÜFEN.
■
ZUSTAND DER ISOLIERUNG, DER KABEL, ANSCHLÜSSE UND ROHRE
ÜBERPRÜFEN.
WARNUNG:
VOR JEDER INBETRIEBNAHME DES SCHWEISSAGGREGATS UND VOR
DEM KONTAKTIEREN DES KUNDENDIENSTS ZUM ZWECKE EINES
TECHNIKEREINSATZES IST FOLGENDES ZU ÜBERPRÜFEN:
■
NICHT KORREKT FESTGEZOGENE STROMANSCHLÜSSE.
■
KORREKTE, AUSGEWÄHLTE NETZSPANNUNG.
■
KORREKTER GASFLUSS.
■
BRENNERZUSTAND.
■
DRAHTTYP UND -DURCHMESSER.
9.1 - ROLLEN UND DRAHTFÜHRUNG
Unter normalen Betriebsbedingungen zeichnen sich diese Zubehörteile durch eine
lange, wartbare Lebensdauer aus, bevor ihr Austausch erforderlich ist.
Trotzdem können nach einiger Zeit der Verwendung, übermäßiger Verschleiß oder
Verstopfen aufgrund von haftenden Ablagerungen festgestellt werden.
Um solche schädlichen Auswirkungen auf ein Minimum zu beschränken ist
sicherzustellen, dass die Drahtvorschubplatte rein bleibt.
Der Getriebemotor ist wartungsfrei.
Eingangsführung
Rolle
Ausgangsführung
STAHL EDELSTAHL
FLUSSMITTELGEFÜLLTER
DRAHT
0,6 / 0,8 mm
W000378664
+
W000378665
W000378667
W000378663
0,8 / 1,0 mm
W000378666
ALUMINIUM
0,8 / 1,0 mm
W000378668
1,2 mm
W000378669
9.2 - BRENNER
Die Straffheit der Anschlüsse der Schweißstromversorgung regelmäßig überprüfen.
Mechanische Beanspruchung aufgrund von Temperaturschwankungen können die
Lockerung einiger Komponenten des Brenners nach sich ziehen, im Besonderen:
■
Kontaktrohr
■
Koaxialkabel
■
Schweißdüse
■
Schnellanschluss
Den guten Zustand der Dichtungsscheibe der Gaseingangsspitze überprüfen.
Schweißspritzer zwischen Kontaktrohr und Düse und zwischen Düse und
Düsenstock entfernen.
Die Entfernung der Schweißspritzer gestaltet sich einfacher, wenn der Vorgang in
kurzen Abständen erfolgt.
Kein hartes Werkzeug verwenden, das die Oberfläche dieser Teile zerkratzen und
das verstärkte Haften von Schweißspritzern implizieren könnte.
■
SPRAYMIG SIB: W000011093
■
SPRAYMIG H20: W000010001
Die Drahtführung nach jeder Austausch der Drahtspule ausblasen. Diesen Vorgang
von der Seite des Schnellanschlusses des Brenners aus ausführen.
Ggf. die Drahteingangsführung des Brenners austauschen.
Eine schwerwiegende Abnutzung der Drahtführung kann Gasaustritte in Richtung
der Brennerhinterseite verursachen.
Die Kontaktrohre sind zum Zwecke der Sicherstellung einer langen Lebensdauer
konzipiert. Trotzdem bewirkt die Drahtdurchführung ihren Verschleiß, indem die
Bohrung über die zur Gewährung eines guten Kontakts zwischen Rohr und Draht
zulässigen Toleranzen hinaus geweitet wird.
Erfolgt der Metalltransfer auf sehr unbeständige Weise, ist dies ein Zeichen für den
erforderlichen Austausch, wobei alle Einstellungen der Betriebsparameter normal
bleiben.
Empfohlene MIG/MAG-Brenner
WMT 2-15A
– Luftgekühlt
Lastzyklus (@60%): 180 A (CO2) – 160 A (Ar/CO2)
Kat.nummer: W000277445 (3 m lang)
Ausgerüstet für 0.8 mm Draht (Drahtführung und Kontaktrohr)
WMT 2-25A
– Luftgekühlt
Lastzyklus (@60%): 230 A (CO2) – 180 A (Ar/CO2)
Kat. nummer: W000277473 (3 m lang)
Ausgerüstet für 1,0 mm Draht (Drahtführung und Kontaktrohr)
Die spezifischen Eigenschaften, Verbrauchsmaterialien und Verschleißteile sind der
Gebrauchsanweisung zu entnehmen. Installation des Drahtspulen-Satzes mit 300
mm Durchmesser.
WARTUNG
Summary of Contents for W000377723
Page 13: ...13 EN EN OPTIONS 6 2 1 HOW TO INSTALL THE SPOOL DIAMETER 300 MM KIT...
Page 14: ...14 EN EN 6 2 2 HOW TO INSTALL THE WELDING UNIT ON THE UNIVERSAL TROLLEY OPTIONS...
Page 19: ...19 EN EN 11 SPARE PARTS 38 34 SPARE PARTS...
Page 20: ...20 EN EN 12 WIRING DIAGRAM WIRING DIAGRAM...
Page 21: ......
Page 33: ...33 FR FR ACCESSOIRES 6 2 1 INSTALLATION DU KIT BOBINE DIAM TRE 300 mm...
Page 34: ...34 FR FR 6 2 2 INSTALLATION DE L UNIT DE SOUDAGE SUR LE CHARIOT UNIVERSEL ACCESSOIRES...
Page 39: ...39 FR FR 11 PI CES DE RECHANGE 38 34 PI CES DE RECHANGE...
Page 40: ...40 FR FR 12 SCH MA DE C BLAGE SCH MA DE C BLAGE...
Page 41: ......
Page 53: ...53 DE DE OPTIONEN 6 2 1 INSTALLATION DES SPULENSATZES MIT 300 MM DURCHMESSER...
Page 54: ...54 DE DE 6 2 2 INSTALLATION DER SCHWEISSEINHEIT AUF DEM UNIVERSALWAGEN OPTIONEN...
Page 59: ...59 DE DE 11 ERSATZTEILE 38 34 ERSATZTEILE...
Page 60: ...60 DE DE 12 E SCHALTPLAN E SCHALTPLAN...
Page 61: ......
Page 73: ...73 IT IT OPZIONI 6 2 1 INSTALLAZIONE DEL KIT BOBINA DIAMETRO 300 mm...
Page 74: ...74 IT IT 6 2 2 INSTALLAZIONE DELL UNIT DI SALDATURA SUL CARRELLO UNIVERSALE OPZIONI...
Page 79: ...79 IT IT 11 PEZZI DI RICAMBIO 38 34 PEZZI DI RICAMBIO...
Page 80: ...80 IT IT 12 SCHEMA ELETTRICO SCHEMA ELETTRICO...
Page 81: ......
Page 93: ...93 ES ES OPCIONES 6 2 1 C MO INSTALAR EL KIT DE DI METRO DE BOBINA 300 MM...
Page 94: ...94 ES ES 6 2 2 C MO INSTALAR LA UNIDAD SOLDADORA EN EL CARRO UNIVERSAL OPCIONES...
Page 99: ...99 ES ES 11 REPUESTOS 38 34 REPUESTOS...
Page 100: ...100 ES ES 12 ESQUEMA DEL CABLEADO ESQUEMA DEL CABLEADO...
Page 101: ......
Page 113: ...113 PT PT OP ES 6 2 1 COMO INSTALAR O CONJUNTO DE BOBINA DE DI METRO DE 300 MM...
Page 114: ...114 PT PT 6 2 2 COMO INSTALAR A UNIDADE DE SOLDADURA NO CARRINHO UNIVERSAL OP ES...
Page 119: ...119 PT PT 11 PE AS SOBRESSALENTES 38 34 PE AS SOBRESSALENTES...
Page 120: ...120 PT PT 12 ESQUEMA DE LIGA O ESQUEMA DE LIGA O...
Page 121: ......
Page 133: ...133 NL NL OPTIES 6 2 1 DE HASPELKIT DIAMETER 300 mm INSTALLEREN...
Page 134: ...134 NL NL 6 2 2 DE LASGROEP OP HET UNIVERSEEL WAGENTJE INSTALLEREN OPTIES...
Page 139: ...139 NL NL 11 RESERVEONDERDELEN 38 34 RESERVEONDERDELEN...
Page 140: ...140 NL NL 12 SCHAKELSCHEMA SCHAKELSCHEMA...
Page 141: ......
Page 153: ...153 SV SV TILLVAL 6 2 1 HUR MAN INSTALLERAR SPOLUPPS TTNINGEN 300 MM DIAMETER...
Page 154: ...154 SV SV 6 2 2 HUR MAN INSTALLERAR SVETSENHETEN P DEN UNIVERSELLA SVETSVAGNEN TILLVAL...
Page 159: ...159 SV SV 11 RESERVDELAR 38 34 RESERVDELAR...
Page 160: ...160 SV SV 12 ELSCHEMA ELSCHEMA...
Page 161: ......
Page 173: ...173 PL PL OPCJE 6 2 1 JAK ZAINSTALOWA ZESTAW O REDNICY SZPULI 300 MM...
Page 174: ...174 PL PL 6 2 2 JAK ZAINSTALOWA URZ DZENIE DO SPAWANIA NA W ZKU UNIWERSALNYM OPCJE...
Page 179: ...179 PL PL 11 CZ CI ZAMIENNY 38 34 CZ CI ZAMIENNY...
Page 180: ...180 PL PL 12 SCHEMAT ELEKTRYCZNY SCHEMAT ELEKTRYCZNY...
Page 181: ......
Page 193: ...193 RO RO ACCESORII OP IONALE 6 2 1 INSTALAREA KIT ULUI BOBINEI DE 300 mm...
Page 194: ...194 RO RO 6 2 2 INSTALAREA UNIT II PE C RUCIORUL UNIVERSAL ACCESORII OP IONALE...
Page 199: ...199 RO RO 11 PIESE DE SCHIMB 38 34 PIESE DE SCHIMB...
Page 200: ...200 RO RO 12 SCHEMA ELECTRIC SCHEMA ELECTRIC...
Page 201: ......
Page 202: ...CITOMIG 200MP RU 8695 8030 A 11 2013 www oerlikon welding com...
Page 207: ...207 RU RU 4 TIG TIG 1 TIG 1 7 7 5 200 TIG Lift TIG lift l 3 x d l 1 x d TIG...
Page 210: ...210 RU RU 5 0 1 5 0 2 1 D 16 2 16 100 100 17 2 16 17 MIG VAG...
Page 213: ...213 RU RU 6 2 1 300...
Page 214: ...214 RU RU 6 2 2...
Page 216: ...216 RU RU 8 ERR1 ERR2...
Page 219: ...219 RU RU 11 38 34...
Page 220: ...220 RU RU 12...
Page 221: ......
Page 233: ...233 SK SK MO NOSTI 6 2 1 AKO NAMONTOVA VOLITE N CIEVKU S PRIEMEROM 300 MM...
Page 234: ...234 SK SK 6 2 2 AKO NAMONTOVA ZV RACIU JEDNOTKU NA UNIVERZ LNY VOZ K MO NOSTI...
Page 239: ...239 SK SK 11 N HRADN DIELY 38 34 N HRADN DIELY...
Page 240: ...240 SK SK 12 SCH MA ZAPOJENIA SCH MA ZAPOJENIA...
Page 241: ......
Page 253: ...253 DK DK EKSTRAUDSTYR 6 2 1 S DAN INSTALLERES SPOLE DIAMETER 300 MM KITTET...
Page 254: ...254 DK DK 6 2 2 S DAN INSTALLERES SVEJSEENHEDEN P UNIVERSAL VOGNEN EKSTRAUDSTYR...
Page 259: ...259 DK DK 11 RESERVEDELE 38 34 RESERVEDELE...
Page 260: ...260 DK DK 12 LEDNINGSDIAGRAM LEDNINGSDIAGRAM...
Page 261: ......
Page 273: ...273 CZ CZ MO NOSTI 6 2 1 JAK NAINSTALOVAT C VKU O PR M RU 300 MM...
Page 274: ...274 CZ CZ 6 2 2 JAK P IPEVNIT SVA OVAC JEDNOTKU K UNIVERZ LN MU VOZ KU MO NOSTI...
Page 279: ...279 CZ CZ 11 N HRADN D LY 38 34 N HRADN D LY...
Page 280: ...280 CZ CZ 12 SCH MA ZAPOJEN SCH MA ZAPOJEN...
Page 281: ......
Page 293: ...293 NO NO VALG 6 2 1 HVORDAN INSTALLERE ET SPOLEDIAMETER 300 MM SETT...
Page 294: ...294 NO NO 6 2 2 HVORDAN INSTALLERE SVEISEENHETEN P DEN UNIVERSELLE VOGNEN VALG...
Page 299: ...299 NO NO 11 RESERVEDELER 38 34 RESERVEDELER...
Page 300: ...300 NO NO 12 KOBLINGSSKJEMA KOBLINGSSKJEMA...
Page 301: ......