DADOS TÉCNICOS
Stop højtryksrenseren ved at stille omskif-
teren (2.28) på pos. “0”. Påfyld dieselolie
og genstart højtryksrenseren.
Pålægning af rengøringsmiddel
Anvend kun rengøringsmiddel der er
udviklet specielt til brug i højtryksrensere.
Den er sparsom i brug og skåner rense-
objekt og højtryksrenseren mest muligt.
1.
Anbring rengøringsmiddelslan-
gen med rengøringsmiddelfilteret
(2.34) i dunken med rengørings-
middel. Kontroller, at filteret kom-
mer helt ned i rengørings-midlet.
2.
Den ønskede doseringsmængde
indstilles på rengøringsmiddelre-
guleringen (2.29).
Efter brug af rengøringsmiddel skal pum-
pen skylles igennem ved at lade den køre
i nogle minutter med rengøringsmiddelfil-
teret nedsænket i rent vand.
NB!
Rengøringsmiddelreguleringen skal
stå på pos. “0” når der ikke anvendes
rengøringsmiddel, da pumpen ellers kan
suge.
7
74
VEDLIGEHOLDELSE
For at opnå optimal udbytte af og længst
mulig levetid for Deres højtryksrenser, er
det vigtigt at vedligeholde maskinen. Vi
anbefaler at De følger nedenstående
anvisninger i.h.t. checklisten på næste
side.
Oliestand/pumpe
De bør kontrollere pumpens oliestand
dagligt. Aflæs kun oliestanden ved stil-
stand og når maskinen er placeret på et
vandret underlag. Olien skal være synlig i
olieglasset. Efterfyld eventuelt med olie i
olieglasset (2.33).
Olieskift
De bør skifte pumpeolien for hver 300
timers drift, dog mindst en gang om året.
Hvis der er vand i pumpeolien, bør De
skifte den forurenede olie ud og fylde ny
olie på (olietype - se tekniske data).
Oliestand/el-motor (4600/4800)
Motoren har intet olieforbrug. Alligevel bør
oliestanden kontrolleres i olieslangen
(5.2). Olien skal stå ca. 30 mm (4600)/
ca. 45 mm (4800) fra bunden af udluft-
ningsglasset (5.1) (olietype - se tekniske
data).
Vandfilter
Rens vandfilteret (2.9) efter behov.
Afmonterer vandtilgangsslangen og tag
vandfilteret ud.
Sugefilter
Rens sugefilteret efter behov. Afmonter
sugeslangen mellem kedel og pumpe og
rens sugefilteret.
Brændstoffilter
Det anbefales at udskifte filteret 1 gang
årligt, eller efter behov.
Hvis der konstateres vand i brændstoffil-
teret (3.1), tømmes/udskiftes filteret, og
brændstoftanken (2.11) tømmes ved at
afmontere slangen (3.2) og tanken
rengøres.
Turbo Laser
Rens jævnligt filteret i Turbo Laser lansen
(2.7). Filteret er påmonteret tilgangsstud-
sen ved trykreguleringshåndtaget, og skal
forhindre småpartikler som kalk og sand i
at nå ind i Turbo Laseren, hvor de kan
forårsage øget slidtage, utætheder og i
værste fald driftsstop.
Det kan evt. være nødvendigt at udskifte
filteret. I så fald stikkes en skruetrækker
eller lignende gennem filteret, hvorefter
det kan trækkes ud. Det nye filter monte-
res med o-ring og presses dernæst ned i
tilgangsstudsen på Turbo Laser lansen.
Bemærk at filteret skal vende således, at
den største anlægsflade vender mod
Turbo Laser hovedet.
Ved eftersyn eller udskiftning af dele i
Turbo Laser påsprøjtes metaldelene
“Pronto Universal”, “Servisol”, “Caramba”
eller tilsvarende produkter med følgende
egenskaber:
a. Fugtfortrængende
b. Korrosionsbeskyttende
c.
Smører og rengør
Vi anbefaler ligeledes ovennævnte
behandling før længere tids stilstand.
Antikalk
For at hindre udfældning af kalk og til-
stopning af rør, slanger og dyser, tilsættes
vandet Antikalk, som påfyldes beholderen
(2.32).
Afkalkning
Selvom højtryksrenseren er udstyret med
blødgøringsanlæg, som løbende tilsætter
vandet antikalk, anbefales det at afkalke
maskinen med jævne mellemrum.
Afkalkning er endvidere påkrævet ved
trykforhøjelse over 5 bar eller mere.
1.
Før rengøringsmiddelfiltret (2.34)
ned i dunken med kedelstenssyre.
2.
Afmonter Turbo Laser-lansen mel-
lem pistolen (2.26) og trykregule-
ringshåndtaget (2.3).
3.
Start renseren på pos. "AUT", og
lad den køre i 1/2 minut.
4.
Luk pistolen (2.26) et par gange, så
renseren også afsyres i omløbssy-
stemet.
5.
Stands renseren og lad kedelstens-
syren virke i 5 minutter.
6.
Start renseren igen.
Hvis trykket ikke er nede på driftstrykket,
gentages processen. Efter afsyring bør
anlægget køre med rent vand for at fjerne
syre eller kalkrester. Luk pistolen et par
gange, så renserens omløbssystem skyl-
les rent. Hust at også rengøringsmiddel-
systemet skal skylles igennem (stik
rengøringsmiddelfiltret
ned i en spand med rent vand).
Herefter er renseren klar til brug igen.
NB! Kedelstenssyre ætser; ansigtsbeskyt-
telse, beskyttelseshandsker etc. bør
benyttes.
Frostsikring
Den bedste frostsikring er at stille Deres
højtryksrenser i et frostfrit rum. Hvis dette
ikke er muligt, frostsikrer De højtryksren-
seren på følgende måde:
1.
Afmonter karossen og luk for
vandforsyningen.
2.
Tænd for maskinen, aktiver pisto-
len og lad maskinen tømme
vandkassen.
3.
Hæld 4 liter frostvæske i vand-
kassen (2.7).
4.
Start maskinen ved at dreje
omskifteren (2.28) til pos. “AUT”,
aktiver pistolen og lad maskinen
køre med åbent trykregulerings-
håndtag indtil der kommer frost-
væske ud af dyserne (2.1) og
(2.2). Slip pistolens aftrækker
nogle gange for at frostsikre
omløbs- og sikkerhedsventil.
Frostvæsken kan opsamles og genanven-
des.
Rengøring
Hold altid Deres højtryksrenser ren.
Herved forøges levetiden og funktionsev-
nen på de enkelte dele betragteligt.
Demontering/destruering
Alle udskiftede dele såsom vandfilter, ind-
sats for flydesandsfilter, Turbo Laser-filter
samt forurenet olie, og frostvæske skal
indleveres til stedlig godkendt myndig-
hed/institution for deponering/ destruktion.
Når højtryksrenseren ikke længere skal
anvendes, tømmes denne for rengørings-
middel samt pumpe og statorolie, som
indleveres i.h.t. ovenstående.
Højtryksrenseren afleveres ligeledes til
stedlig godkendt institution for destrukti-
on.
Evt. udskiftede reservedele ved service-
besøg kan afleveres til servicemontøren
som vil sørge for afleveringen til rette
instans.
Modelo
Pressão de bomba
bar
Pressão de bomba s/dispositivo a vapor
bar
Pressão turbo
ETP-bar
Fluxo de água
l/h
Fluxo água s/dispositivo a vapor
l/h.
Temperatura, operação normal *)1
ºC
Temperatura, dispositivo a vapor
ºC
Detergente alta pressão máx.
%
Força de recuo, máx.
N
Pistons, cerâmicos
pcs.
Pressão de desvio
bar
Pressão travagem, válvula desvio
bar
Pressão travagem, válvula segurança
bar
Óleo para motor eléctrico SHELL DIALA-B
l
Óleo bomba SAE 10W/40
l
Ligação água
‘’
Pressão entrada máx-/min. *)3
bar
Temperatura entrada máx.
ºC
Consumo energia 1x230V, 50Hz
A
Consumo energia 1x240V, 50Hz *GB
A
Consumo energia 3x200V, 50/60 Hz
A
Consumo energia 3x230V, 50Hz
A
Consumo energia 3x400V, 50/60Hz
A
Consumo energia 3x415V, 50Hz
A
Fusível 1x230V, 50Hz
A
Fusível 1x240V, 50Hz *GB
A
Fusível 3x200V, 50/60 Hz
A
Fusível 3x230V, 50Hz
A
Fusível 3x400V, 50/60Hz
A
Fusível 3x415V, 50Hz
A
Potência motor entrada
kW
Depósito combustível
l
Consumo combustível - óleo diesel *)2
l/h
Bocal combustível
usg/h/kg/º
Pressão combustível min./máx.
bar
Poder aquecimento, máx.
kW
Bocal alta pressão lança dupla
dim.
Bocal baixa pressão lança dupla
dim.
Ângulos bocais lança dupla
º
Cabo eléctrico
m
Mangueira alta pressão
m
Depósito água
Peso
kg
Comprimento
mm
Largura
mm
Altura
mm
*)1 À temperatura de entrada = 10ºC
*)2
∆
T = 50ºC
*)3 Min. pressão entrada com dispositivo a vapor = 3 bar
4101 A
4501 A
4601 A
4801 A
110
160
175
200
50
70
75
90
160
200
215
235
660
750
870
930
390 420
500
530
90
90
90
90
130
130
130
130
0-6
0-6
0-6
0-6
20
25
31
36
3
3
3
3
17
17
17
17
135
185
205
230
160
215
230
255
0,8
1,5
0,32
0,32
0,32
0,32
3/4
3/4
3/4
3/4
10/1
10/1,5
10/1
10/1
20
20
20
20
15
13
13
17
21
13
16
19
7
9
11
7
9
11
16
13
16
25
25
16
16
20
10
10
16
10
10
16
3,0
4
5
6
25
25
25
25
3,0
3,0
3,9
4,1
1,35/5,2/80
1,35/5,2/80
1,75/6,5/80
1,75/6,5/80
9/11
9/11
8/10
9/11
55
58
69
75
1504,5
1504
1504,5
1504,5
4040
4040
4040
4040
15/40
15/40
15/40
15/40
8
8
8
8
8
8
8
8
93
105
116
116
590
590
590
590
650
650
650
650
1110
1110
1110
1110
Summary of Contents for N/G-4001A
Page 2: ......
Page 4: ......
Page 6: ......
Page 8: ......
Page 10: ......
Page 12: ......
Page 14: ......
Page 16: ......
Page 18: ......
Page 20: ......
Page 22: ......
Page 24: ......
Page 26: ......
Page 28: ......
Page 30: ......
Page 32: ......
Page 34: ......
Page 36: ......
Page 38: ......
Page 40: ......
Page 42: ......
Page 44: ......
Page 46: ......
Page 48: ......
Page 50: ......
Page 52: ......
Page 54: ......
Page 56: ......
Page 58: ......
Page 60: ......
Page 62: ......
Page 64: ......
Page 66: ......
Page 68: ......
Page 70: ......
Page 72: ......
Page 74: ......
Page 76: ......
Page 78: ......
Page 80: ......