![Nilfisk-Advance N/G-4001A Operating Manual Download Page 52](http://html1.mh-extra.com/html/nilfisk-advance/n-g-4001a/n-g-4001a_operating-manual_1693467052.webp)
VEILIGHEIDSINSTRUKTIES
DESCRIPTION
52
29
Degenen die met een hogedrukreiniger
werken moeten:
-
een goede kennis hebben van de
werking van het apparaat, de veilig-
heid ervan en hoe het onderhouden
moet worden.
-
ingelicht zijn over de veiligheids- en
gezondheidseisen die gelden voor
het werken met de apparatuur.
-
zich een juiste arbeidstechniek toe-
geëigend hebben om ongelukken
en gevaar voor de gezondheid te
voorkomen.
Het is de plicht van de werkgever om er
voor te zorgen dat iedereen die met de
hogedrukreiniger werkt voldoet aan deze
3 eisen, eventueel door er voor te zorgen
dat een nieuwe operator instructies krijgt
van iemand die ervaring heeft met het
werken met de hogedrukreiniger.
Jongeren onder de 18 jaar mogen niet
werken met een hogedrukreinigingsinstal-
latie met een bedrijfsdruk boven 70 bar,
tenzij het een verplicht onderdeel is van
een relevante vakopleiding.
De hogedrukreiniger moet tijdens gebruik
in een verantwoorde staat zijn wat betreft
de veiligheid. Zorg er daarom voor dat
versleten en defecte onderdelen vervan-
gen worden en dat de machine onder-
houden en gecontroleerd wordt zoals
beschreven in deze gebruiksaanwijzing.
De volgende veiligheidsinstructies moe-
ten nauwkeurig opgevolgd worden.
•
De elektrische installatie waarop de
hogedrukreiniger aangesloten
wordt moet volgens de voorschrif-
ten geaard zijn.
•
De maximale druk en temperaturen
op het typeplaatje mogen niet
overschreden worden.
•
Schakel de hogedrukreiniger bij
bedrijfsstoringen en reparatie uit en
sluit de watertoevoer af.
•
Schakel na beëindiging van de
werkzaamheden de hogedrukreini-
ger uit bij de hoofdschakelaar en
sluit de watertoevoer af. Vergrendel
altijd de trekker op het pistool als u
de hogedrukreiniger tijdelijk onbe-
heerd achterlaat.
•
Laat de hogedrukreiniger ca. 1 min.
met koud water draaien, nadat u
hem met heet water of stoom
gebruikt hebt.
•
Probeer nooit om van pistool te wis-
selen of de slangen te demonteren
vóórdat de hogedrukreiniger uitge-
schakeld is en er dus geen druk
meer op het pistool of de slangen
staat.
•
Gebruik uitsluitend originele hoge-
drukslangen. Gebruik geen imitatie-
hogedrukslangen - deze voldoen
niet aan de door Nilfisk-Advance
A/S vereiste veiligheidsnormen.
Probeer nooit zelf defekte hoge-
drukslangen te repareren.
•
Zorg er voor dat er niemand, behal-
ve degene die met de hogedrukrei-
niger werkt, in de buurt van de stra-
len komt, om te voorkomen dat er
iemand door geraakt wordt.
•
De operator moet stevig en stabiel
kunnen staan en er moet genoeg
plaats zijn om een juiste werkhou-
ding aan te kunnen nemen.
Gebruik soepel schoeisel met zolen
met een goede grip.
•
Vul nooit het brandstofreservoir tij-
dens het gebruik of als de machine
nog warm is.
•
Vermijn aanraking van het gebied
rond en boven de uitblaasopening,
dit kan brandwonden veroorzaken.
•
Het gebruik van oliegestookte hoge-
drukreinigers is om gezondheids-
en veiligheidsredenen alleen toege-
staan als bepaalde voorschriften in
acht genomen worden, m.b.t. de
luchttoevoer en de afvoer van uit-
laatgassen.
Heetwaterreinigers geven 120-
150m3 rookgas per uur. Het is daar-
om een vereiste dat de operator de
mogelijkheid heeft om een even
grote hoeveelheid frisse lucht toe te
voeren, evt. door middel van een
pijp, rooster of iets dergelijks (ø350
mm of 400x400 mm). Combinatie
van twee of meer rookkanalen zie
bladzijde 23 - 25.
Het opzetten en monteren van de
afvoer van uitlaatgassen/rook moet
door een erkende vakman uitge-
voerd worden, die er tegelijk voor
zorgt dat de plaatselijke bepalingen
met betrekking tot afvoer wor-
den nageleefd. De diameter van de
rookafvoer van de heetwaterreiniger
moet minstens 125 mm zijn en moet
150-200mm boven de rookafvoer
van de reiniger geplaats worden.
Afhankelijk van de weersomstandig-
heden moet er een sluitklep op de
schoorsteen gemonteerd worden,
zodat evt. kou geen vorstschade
veroorzaakt aan de warmtespiraal
of de ketel.
Om een optimale verbranding te
verkrijgen, is het noodzakelijk een
verbrandingstest uit te voeren en
de brander naar behoefte bij te
stellen, zodat de brandstof opti-
maal gebruikt wordt, er een maxi-
male warmtecapaciteit verkregen
wordt en roet in spiraal en ketel
voorkomen wordt.
•
De machine mag niet op een lad-
der gebruikt worden, tenzij de lad-
der een werkplatform met
ballustrade heeft, of als er andere
veiligheidsvoorzieningen zijn die
minstens even veilig zijn.
•
Zowel de lans als het pistool die-
nen altijd met beide handen vast-
gehouden te worden, en de ver-
grendeling mag niet geblokkeerd
worden.
•
Als het werk langer dan een half uur
duurt of als er in een belastende
werkhouding gewerkt wordt, moet
er gezorgd worden voor minder
belasting d.m.v. een ergonomische
schouderbeugel o.i.d.
•
De waterstraal mag nooit op elektri-
sche installaties gericht worden, om
te voorkomen dat de straal onder
stroom komt te staan.
•
De waterstraal komt onder hoge
druk uit de sproeier. De straal mag
daarom nooit op mensen of dieren
gericht worden.
Tijdens gebruik moet er voor gezorgd
worden dat werknemers niet onnodig
blootgesteld worden aan geluidsoverlast,
vibraties, gevaarlijke stoffen en materia-
len. Gebruik persoonlijke bescherming.
Het veiligst is om een goede bescher-
ming van de luchtwegen te gebruiken.
Aangezien het niet altijd mogelijk is na te
gaan, wat er loskomt van de gereinigde
oppervlaktes, kan het moeilijk zijn om de
soort luchtverontreiniging vast te stellen.
-
De gebruikte gehoorbescherming
moet het geluidsniveau onder de 85
dB(A) brengen.
-
Gebruik normale oogbescherming
tegen aërosol en druppels vloeistof.
-
Gebruik beschermende kleding om
te voorkomen dat de huid bescha-
digd wordt als deze per ongeluk in
aanraking komt met de straal.
Houdt u zich verder op de hoogte van
nieuwe mededelingen en bepalingen van
de overheid met betrekking tot bescher-
ming en verbetering van het arbeidsmi-
lieu.
The construction and function of
the high pressure cleaner
Your new high pressure cleaner is con-
structed as shown in the functional dia-
gram and photo No. 2 - 5. The machine
consists of a low pressure side and a high
pressure side with a built-in boiler system
and high pressure pump (2.16). From the
water inlet (2.9), the water is carried
through the float valve (2.23), into the
water box/pre-heater (2.7). At maximum
water level the float valve shuts off the
water supply. From the water box the
water is sucked into the three-cylinder
pump which is driven by the electric
motor (2.14). From the low pressure
chamber of the high pressure pump the
water is sucked through the suction
valves into the cylinders. Here the water is
pressurized and pumped through the
pressure valves into the high pressure
side through the flow switch (2.21) and
into the coil (2.6) where it is heated to the
required temperature by hot water or
steam. The operating temperature is set
and adjusted on the switch (2.28). The
water is pumped through the pressure
outlet (2.31) into the high pressure hose
(2.25), to the pistol (2.26), the lances
(2.27) and out through the nozzles (2.1)
and (2.2).
The pressure of the high pressure cleaner
is adjustable on the pressure regulation
handle (2.3) and can be read on the pres-
sure gauge (2.24). If the water pressure
exceeds the normal working pressure the
built-in safety valve (2.20) will open the
by-pass and thereby prevent damage to
the high pressure cleaner.
From the fuel tank (2.11) the fuel is
sucked through the fuel filter (2.13/3.1)
and on to the burner.
The high pressure cleaner can operate
with either cold water, hot water or steam.
For hot water or steam operation the inlet
water is pre-heated on the low pressure
side in the pre-heater, while on the high
pressure side it is heated by means of the
burner (2.10) to the operating tempera-
ture in the boiler coil.
The high pressure cleaner is equipped
with a steam device (2.19). Through
recirculation it is possible to heat the
water to 130°C.
Detergent is added via the detergent
valve (2.17) from an external detergent
tank (2.15) which may be placed on the
holder for detergent tank. By means of
the detergent regulator (2.29) it is possi-
ble to dose up to 6% detergent.
The dose pump doses water softener
from the container (2.32) into the water
box (2.7).
2.1
High pressure jet
2.2
Low pressure jet
2.3
Pressure regulation handle
2.4
Overheating protector
2.5
Thermostat sensor
2.6
Heating coil
2.7
Water tank/pre-heater
2.8
Flame sensor
2.9
Water inlet/water filter
2.10
Burner
2.11
Fuel tank
2.12
Fuel level sensor
2.13/3.1Fuel filter
2.14
Electric motor
2.15
Detergent tank (external)
2.16
High pressure pump
2.17
Detergent valve
2.18
Bypass valve
2.19
Steam device
2.20
Safety valve
2.21
Flow-switch
2.22
Water level sensor
2.23
Float valve
2.24
Pressure gauge
2.25
High pressure hose
2.26
Pistol
2.27
Lances/Turbo Laser
2.28
Switch (start/stop)
2.29
Detergent regulator
2.30
Steam device regulator
2.31
Pressure outlet
2.32
Water softener tank
2.33
Oil glass
2.34
Filter for detergent
3.1
Fuel filter
3.2
Drain off fuel
4.1
Operation lamp
4.2
Lamp for phase sequense control
4.3
Lamp for restart
4.4
Lamp for water level control
4.5
Lamp for fuel level control
4.6
Lamp for flame control (acces
sory)
5.1
Breather glass oil - electric
motor
5.2
Oil hose - electric motor
SAFETY CIRCUITS
Flame control
The flame control (2.8) supervises the oil
burner operation. Any flame failure condi-
tion will cause the oil burner to be
switched off after 10 seconds. The
machine will then continue operation as a
cold water cleaner.
Stop the high pressure cleaner by setting
the switch (2.28) in position “0”. Remedy
the fault (see Fault finding) and restart the
machine.
Overheating protector
The overheating protector (2.4) stops the
high pressure cleaner if the temperature
of the boiler cap exceeds 60°C.
Overload protector
Thermal switches in the pump motor
housing will protect the motor against
overheating. The voltage for all control
and safety functions is 24V. In case of
overload the high pressure cleaner will be
switched off.
Water level control
The water level control (2.22) disconnects
the burner at too low water level.
Stop the high pressure cleaner by turning
the switch (2.28) to pos. “0”. Correct the
fault (see fault finding) and restart the
machine.
0-voltage release
The 0-voltage release is the safety mech-
anism against machine restart. Should the
power supply fail, then return to restart
the machine.
Turn the switch (2.28) to pos. “0”, then
restart machine.
Phase sequence control
Your new high pressure cleaner is
equipped with a phase sequence control
which prevents the burner from starting if
the direction of rotation of the electric
motor is wrong.
Summary of Contents for N/G-4001A
Page 2: ......
Page 4: ......
Page 6: ......
Page 8: ......
Page 10: ......
Page 12: ......
Page 14: ......
Page 16: ......
Page 18: ......
Page 20: ......
Page 22: ......
Page 24: ......
Page 26: ......
Page 28: ......
Page 30: ......
Page 32: ......
Page 34: ......
Page 36: ......
Page 38: ......
Page 40: ......
Page 42: ......
Page 44: ......
Page 46: ......
Page 48: ......
Page 50: ......
Page 52: ......
Page 54: ......
Page 56: ......
Page 58: ......
Page 60: ......
Page 62: ......
Page 64: ......
Page 66: ......
Page 68: ......
Page 70: ......
Page 72: ......
Page 74: ......
Page 76: ......
Page 78: ......
Page 80: ......