BETJÄNINGS- OCH
STARTINSTRUKTIONER
ESPAÑOL
Högtrycksslang
Er nya högtryckstvätt är försedd med en
kraftig högtryckssIang. Drag ej i
högtryckssIangen, när högtryckstvätten
ska flyttas. Se noga tiII att
högtryckssIangen inte bIir överkörd eIIer
skadad på annat sätt. Garantin gäIIer inte
för sönderbrutna eIIer överkörda
högtryckssIangar.
Spolrör:
Er nya högtryckstvätt kan vara utrustad
med en eller flere av följande spolrör:
• Enkelt spolrör
Är försedd med en fast spridningsdysa
och ett spolrörmed möjlighet till konstant
tryck och kemipåläggning. Regleras med
pistolgreppet.
• Dubbelt spolrör
Är försedd med fast spridningsdysa och
två spolrör med mölighet till tryckreglering
och kemipåläggning. Regleras med pis-
tolgreppet och reglerhandtaget.
•
SPECTRUM l
ans
Är försedd med en högeffektiv fast sprid-
ningsdysa och två spolrör med möjlighet
till tryckreglering och kemipåläggning.
Regleras med pistolgreppet och regler-
handtaget.
• Turbo Laser lans
Är försedd med ett patenterat dyssystem,
som ger en ökad rengöringseffekt, har två
spolrör med möjlighet till tryckreglering
och kemipåläggning. Regleras med pis-
tolgreppet och reglerhandtaget.
Då Turbo Laser används, får tem-
peraturen inte överstiga 90C.
Sandfilter
om Ni använder vatten, som innehåIIer
sand,
skall
Ni monterar ett sandfiIter.
FiIterinsatsen kan bytas ut vid behov.
Om inte flytsandfiIter monteras, finns det
risk för att sanden sätter sig i vitale delar
och skadar hela anläggningen. Garantin
gäIIer inte för sådana skador.
Start
Om Ni vill att högtryckstvätten ska kunna
arbeta med en större aktionsradie än tvät-
tens standardmässiga, bör högtryckss-
langen och inte elkabeln förlängas.
1.
Anslut elkabeln. Observera hög-
tryckstvättens märkspänning och
strömstyrka:
Modell
4101 4501 4601 4801
1 X 230V, 50 Hz 15A
1 X 240V, 50 Hz 13A
3 X 230V, 50 Hz
13A
16A
19A
3 X 400V, 50 Hz
7A
9A
11A
3 X 415V, 50 Hz
7A
9A
11A
2.
Kontrollera pumpens oljenivå. Läs
endast av oljenivån med maskinen
stoppad. Oljan ska täcka den smala
delen av oljestickan (2.33).
Tillför behållaren (2.32) antikalkme-
del.
Montera högtrycksslangen på tryck-
utloppet (2.31). Spola igenom Er
vattenmatarslang, och montera
denna på vatteninloppet (2.9).
Slangen ska vara minst 3/4”.
Trycket på invattnet under drift - se
tekniska data.
Öppna för vattnet.
3.
Fyll på dieselolja. Slå på huvud-
strömställaren och starta högtryckst-
vätten genom att vrida start/stopp-
knappen (2.28) till pos. “AUT”.
4.
Kontrollera indikatorlamporna på
kontrollpanelen. Endast den gröna
lampan ska lysa. Om en eller flera
av de övriga lamporna lyser är hög-
tryckstvätten inte klar för användning
(se felsökning).
5.
Högtrycksslangen och pistolen
genomspolas varefter Turbo Laser
eller dubbelt spolrör monteras på
pistolen.
6.
Öppna tryckregleringshandtaget
(2.3) och aktivera pistolen (2.26). Låt
högtryckstvätten gå tills ett stabilt
tryck uppnås (utluftning av
högtryckstvätt och slang).
Högtryckstvätten är nu klar för
användning som normal kallvatten-
tvätt, och med hjälp av tryckregle-
rings
handtaget kan trycket regleras steg-
löst upp till högtryckstvättens maxi-
mala tryck.
7.
Vrid start/stoppknappen (2.28) till
den önskade driftstemperaturen.
Aktivera pistolen och låt högtryckst-
vätten gå tills oljebrännaren tänder.
Nu fungerar högtryckstvätten som
hetvattentvätt.
OBS!
Om oljebrännaren inte tänder
ska faser i elkontakten skiftas om.
OBS!
Högtryckstvätten skall alltid place-
ras i lodrät position.
Indikatorlampor
Högtryckstvätten är utrustad med 6 indi-
katorlampor på frontpanelen:
4.1
Driftslampa - lyser vid normal drift
4.2
Lampa för fasföljdskontroll
4.3
Omstart - ställ omkopplaren på
pos. “0”, åtgärda felet och starta
högtryckstvätten på nytt.
4.4
Lampa för vattennivåkontroll
4.5
Lampa för bränslenivåkontroll
4.6
Lampa för flamkontroll
Vid normal drift ska bara den gröna lam-
pan lysa. Om en eller flera av de övriga
lamporna lyser, är högtryckstvätten inte
klar för drift (se felsökning).
Stopp
När pistolgreppet (2.26) släpps, stoppar
högtryckstvätten efter en kort stund. Vid
omstart räcker det med att ånyo trycka in
pistolgreppet
Stäng av högtryckstvätten genom att
vrida start/stoppknappen (2.28) till pos.
“0”. Bryt strömmen till högtryckstvätten på
huvudströmställaren och stäng vattentill-
förseln.
Pistolen bör alltid låsas med säkringen på
handgreppet när Ni lägger ifrån Er spolrö-
ret. Därigenom förhindras utomstående
att omgående använda högtryckstvätten.
Driftstermostat
Hetvattentemperaturen kan regleras från
40 - 90°C på omkopplaren (2.28).
Ångsteg
Högtryckstvätten är utrustad med ett spe-
ciellt ångsteg. Genom en kombinerad
inställning av omkopplaren (2.28) och
ångstegsregleringen (2.30) går det att
steglöst variera temperaturen från 45 -
130°C. Vid användning av ångsteget åter-
cirkuleras ca 40% av utloppsvattnet tillba-
ka till pumpens sugsida, varvid tempera-
turen ökas till det maximala. Detta innebär
att vattenmängden reduceras.
OBS! Vid användning av ångsteget erfor-
dras ett intryck på matarvattnet på min. 3
bar.
Bränslenivåkontroll
Bränslenivåkontrollen (2.12) stänger av
oljebrännaren vid för låg oljenivå i bräns-
letanken. När oljebrännaren stängts av,
arbetar maskinen vidare som kallvatten-
tvätt.
Stoppa högtryckstvätten genom att ställa
start/stoppknappen (2.28) på pos. “0”.
Fyll på dieselolja och starta högtryckstvät-
ten igen.
Introducción ..............................................................................59
Instrucciones de seguridad......................................................60
Descripción de la hidrolimpiadora de alta presión ..................61
La construcción y el funcionamiento de la hidrolimpiadora .61
Circuitos de seguridad .............................................................61
Control de llama ...................................................................61
Protección contra el sobrecalentamiento de agua ...............61
Protección contra la sobrecarga elétrica..............................61
Control de nivel de agua.......................................................61
Disparador de tensión nula...................................................61
Control de sucesión de fases ...............................................61
Instrucciones de funcionamiento y puesta en marcha ............62
Manguera de alta presión .....................................................62
Lanzas ...................................................................................62
Filtro para impurezas.............................................................62
Puesta en marcha .................................................................62
Lámparas indicadoras ..........................................................62
Parada ...................................................................................62
Termostato de funcionamiento ..............................................62
Bloque de vapor....................................................................62
Control de nivel de combustible ...........................................63
Aplicación de detergente......................................................63
Mantenimiento ..........................................................................63
Nivel de aceite/bomba ..........................................................63
Cambio de aceite ..................................................................63
Nivel de aceite/motor eléctrico .............................................63
Filtro para agua .....................................................................63
Filtro de aspiración................................................................63
Filtro para combustible..........................................................63
Turbo Láser............................................................................63
Protección contra congelación .............................................63
Anticalcáreo...........................................................................63
Descalcificación ....................................................................63
Limpieza ................................................................................63
Desmontaje ...........................................................................63
Lista de chequeo del mantenimiento .......................................64
Localización de averías ....................................................64 - 65
Datos técnicos ..........................................................................66
Declaración de conformidad de la CE.......................................2
Conductos de humo..........................................................75 - 76
Diagrama eléctrico ............................................................77 - 78
Diagrama de funcionamiento ...................................................79
Fotografías nº 2-5 .....................................................................79
59
22
INTRODUC-
CIÓN
Le felicitamos a Ud. por su nueva
limpiadora de alta presión.
Confiamos que la hidrolimpiadora
cumplirá plenamente con sus
deseos de tener una máquina
fabricada en una de las fábricas de
hidrolimpiadoras de alta presión
más importantes de Europa. Nilfisk-
Advance A/S cubre todos los sec-
tores de las industrias y ofrece una
gama completa de hidrolimpiado-
ras de agua fría y caliente, y con
una amplia gama de accesorios.
Con el fin de asegurar que Ud.
obtenga todos los beneficios de su
hidrolimpiadora de alta presión le
rogamos a Ud. y a los operadores,
si los hubiera, estudien detenida-
mente el siguiente manual. Este
debe considerarse una parte fija
de la hidrolimpiadora de alta pre-
sión y siempre deberá estar al
alcance del operador. El manual
ofrece una descripción breve de la
construcción y el funcionamiento
de la hidrolimpiadora de alta pre-
sión.
La limpiadora está construida para
que el manejo de ésta sea sencillo
y rápido. No obstante, si se pre-
sentan problemas que Ud. no
pueda solucionar por sí mismo con
ayuda de este manual, le rogamos
se ponga en contacto con nuestro
departamento de servicio de asis-
tencia técnica, cuya experiencia
estará a su disposición.
Siguiendo las instrucciones de este
manual, se asegurá un funciona-
miento económico y fiable de su
hidrolimpiadora de alta presión. A
modo de un coche, se prolongará
la vida de la hidrolimpiadora de
alta presión y será más eficaz el
rendimiento de la misma, si se
cumplen las indicaciones del
manual sobre mantenimiento y ser-
vicio.
Recomendamos a nuestros clientes
hacer un contrato de servicio que
estipula un número acordado de
visitas de servicio según el uso de
la hidrolimpiadora y el medio
ambiente en el que ésta funciona.
Póngase en contacto con nuestra
sección de ventas para obtener
más informaciones al respecto.
En el manual, las referencias a las
fotografías se indican como por
ejemplo (2.25), lo cual significa que
se refiere a la fotografía nº 2 y al
objeto nº 25 ( en este caso: la man-
guera de alta presión).
Tipo:..................................................
Nº:.....................................................
Fecha de compra:............................
Summary of Contents for N/G-4001A
Page 2: ......
Page 4: ......
Page 6: ......
Page 8: ......
Page 10: ......
Page 12: ......
Page 14: ......
Page 16: ......
Page 18: ......
Page 20: ......
Page 22: ......
Page 24: ......
Page 26: ......
Page 28: ......
Page 30: ......
Page 32: ......
Page 34: ......
Page 36: ......
Page 38: ......
Page 40: ......
Page 42: ......
Page 44: ......
Page 46: ......
Page 48: ......
Page 50: ......
Page 52: ......
Page 54: ......
Page 56: ......
Page 58: ......
Page 60: ......
Page 62: ......
Page 64: ......
Page 66: ......
Page 68: ......
Page 70: ......
Page 72: ......
Page 74: ......
Page 76: ......
Page 78: ......
Page 80: ......