BEDIENING EN
INGEBRUIKNAME
ENGLISH
Hogedrukslang
Uw nieuwe hogedrukreiniger is voorzien
van een robuuste hogedrukslang. De
machine mag bij het verplaatsen niet aan
de slang worden voortgetrokken! Zorg er
voor, dat de slang niet wordt stuk gereden
of op een andere manier wordt bescha-
digd. Gescheurde of stukgereden slan-
gen worden niet door de garantie gedekt.
Lansen
Uw nieuwe hogendrukreininger kan iutge-
rust worden met een van de volgende
lansen:
• Enkele lans
Wordt geleverd met een gefixeerd spuit-
mondstuk en een lans met mogelijkhe-
den voor constante druk en toevoeging
van reinigingsmiddelen. Hij wordt bedi-
end met de pistoolgreep.
• Dubbele lans
Wordt geleverd met een gefixeerd spuit-
mondstuk en mogelijkheden tot drukre-
hulatie en toovoeging van schoonmaak-
middelen. Ook deze lans wordt met de
pistoolgreep bediend.
•
Spectrum
lans
Wordt eveneens geleverd met een
gefixeerd spuitmondstuken en twee lan-
sen met druk- en reinigingmiddelenre-
gulatie. Hij wordt bediend met de pis-
toolgreep.
• Turbo Laser
Wordt geleverd met gepatenteerd
mondstuk dat zorgt voor verfroot
schoonmaakeffect samen met twee lan-
sen met de mogelijkheid tot druk- en rei-
nigingsmiddelenregulatie. Hij wordt
bediend met de pistoolgreep.
Waarschuwing: De Turbo Laser
mag niet gebruikt worden bij
hogere temperaturen dan 90° C.!!
Zandfilter
Als er water wordt aangezogen, dat zand-
deeltjes bevat, MOET u een zandfilter
monteren. Het binnenwerk van het filter
kan naar behoefte worden vervangen.
Zonder zandfilter bestaat het risico, dat
het zand zich in de circulatieklep vastzet.
Dit kan ernstige beschadiging aan de
machine veroorzaken. Beschadigingen,
die veroorzaakt zijn door het ontbreken
van een zandfilter, worden niet door de
garantie gedekt.
Starten
Mocht u de hogedrukreiniger met een
groter dan normale actieradius wensen te
gebruiken dan dient de hogedrukslang
verlengd te worden en niet de elektrici-
teitskabel.
De hogedrukreiniger dient zo ver mogelijk
van het te reinigen gebied geplaatst te
worden.
1.
Sluit de elektrische kabel aan. Let
op de spanning en de stroomsterkte
van de hogedrukreiniger :
Model
4101 4501 4601 4801
1 X 230V, 50 Hz 15A
1 X 240V, 50 Hz 13A
3 X 230V, 50 Hz
13A
16A
19A
3 X 400V, 50 Hz
7A
9A
11A
3 X 415V, 50 Hz
7A
9A
11A
2.
Kontroleer het oliepeil van de pomp.
Het oliepeil kan alleen afgelezen
worden bij stilstaande machine. De
olie moet het dunne gedeelte van
de oliepeilstok (2.33) bedekken.
Bevestig het antiekalkreservoir.
Monteer de hogedrukslang op de
drukafvoer (2.31). Spoel de water-
toevoerslang door en sluit deze aan
op de watertoevoer. De slang moet
tenminste 3/4” zijn.
De waterdruk tijdens gebruik - zie
technische gegevens.
Draai de watertoevoer open.
3.
Vul de brandstoftank met dieselolie.
Zet de hoofdschakelaar aan en start
de hogedrukreiniger door de
start/stopknop (2.28) op “AUT” te
zetten.
4.
Kontroleer de indicatielampjes op
het kontrolepaneel. Alleen het groe-
ne lampje moet branden, als één of
meer van de andere lampjes bran-
den is de hogedrukreiniger niet
klaar voor gebruik (zie Storingen
verhelpen).
5.
Spoel de hogedrukslang en het pis-
tool door en monteer vervolgens de
Turbo Laser of de dubbele lans op
het pistool.
6.
Draai het drukregelhandvat (2.3)
open en aktiveer het pistool (2.26).
Laat de hogedrukreiniger draaien
totdat er een stabiele druk is opge-
bouwd (om de hogedrukreiniger en
de slang te ontluchten). De hoge-
drukreiniger is nu klaar voor gebruik
met koud water. Door middel van
het drukregelhandvat kan de druk
traploos tot maximum geregeld wor-
den.
7.
Draai de start/stopknop (2.28) op
de gewenste werktemperatuur.
Activeer het pistool en laat de hoge-
drukreiniger lopen tot de oliebran-
der aangaat.De hogedrukreiniger is
nu klaar voor gebruik met heet
water.
NB!
Als de oliebrander niet start,
verwissel dan de fasen in de stek-
ker.
NB!
De hogedrukreiniger dient altijd
rechtop te staan.
Indicatielampjes
De hogedrukreiniger is op het voorpaneel
voorzien van 6 indicatielampjes:
4.1
Indicatielampje - brandt bij nor-
maal gebruik
4.2
Lampje voor fasecontrole
4.3
Herstarten - zet de start/stop-
knop op “0”, verhelp de storing
en start de hogedrukreiniger
opnieuw.
4.4
Indicatielampje voor waterni-
veau
4.5
Indicatielampje voor brandstof-
niveau
4.6
Indicatielampje voor vlambewa-
king (optie)
Normaal moet alleen het groene indica-
tielampje (4.1) branden. Als één of meer-
dere van de andere lampjes branden, is
de hogedrukreiniger niet klaar voor
gebruik (zie Storingen verhelpen).
Uitschakelen
Als de trekker van het pistool (2.26) wordt
losgelaten, wordt de hogedrukreiniger uit-
geschakeld. Aktiveer de trekker om de
hogedrukreiniger opnieuw in te schake-
len.
Schakel de hogedrukreiniger uit door de
start/stopknop (2.28) op “0” te draaien.
Schakel de hoofdschakelaar van de
hogedrukreiniger uit en sluit de watertoe-
voer af.
Vergrendel het pistool d.m.v. de beveili-
ging op het handvat als u de lans neer-
legt. U voorkomt hiermee dat onbevoeg-
den onverhoeds de hogedrukreiniger kun-
nen gebruiken.
Bedrijfsthermostaat
De warmwatertemperatuur kan op de
start/stopknop (2.28) geregeld worden
van 45 tot 90°C.
Traploze stoomregeling
De hogedrukreiniger is voorzien van een
speciale, traploze stoomregeling. Bij een
gekombineerde instelling van de
start/stopknop (2.28) en de traploze
stoomregeling (2.30) is het mogelijk om
de temperatuur te variëren van 45 -
130°C. Bij gebruik van de stoomregeling
wordt ca. 40% van het water terugge-
voerd naar de zuigzijde van de pomp,
waardoor de temperatuur tot het maxi-
mum wordt opgevoerd. Dit betekent dat
de hoeveelheid water gereduceerd wordt.
NB! Bij het gebruiken van de traploze
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Description of the high pressure cleaner . . . . . . . . . . . . . . . .29
The construction and function of the
high pressure cleaner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Safety circuits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 .
Flame control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Overheating protector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Overload protector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Water level control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Phase sequence control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Operation and starting guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
High pressure hose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Lances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Fine sand filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Starting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Indicator lamps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Stopping . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Operating thermostat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Steam device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Fuel level control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Detergent application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Oil level/pump . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Oil change . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Oil level/electric motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Water filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Suction filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Fuel filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Turbo Laser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Frost protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Descaling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Water softener . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Replacements/Disposals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Check list for maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Fault finding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 - 33
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
EC Declaration of Conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Smoke flues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75 - 76
Electric diagram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77 - 78
Functional diagram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Photo No. 3 - 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
27
54
INTRODUCTION
We congratulate you on your choice of
new high pressure cleaner.
We are confident that the product will fully
meet your expectations. It has been
designed and produced by one of
Europe's leading manufacturers of high
pressure cleaners. Nilfisk-Advance caters
for all industries with a complete range of
cold and hot water cleaners as well as a
wide assortment of accessories.
To secure full benefit from your high pres-
sure cleaner we ask you and other possi-
ble operators to study the following oper-
ating guide. The operating guide should
be regarded as an integral part of the
high pressure cleaner and should always
be available to the operator. The operat-
ing guide briefly explains the construction
and the operation of the high pressure
cleaner.
The high pressure cleaner is built for fast
and simple operation. Should problems
occur which you cannot solve yourself by
means of the operating guide, we ask you
to contact our service department whose
experience and expertise is at your dis-
posal.
By following this operating guide, you will
enhance the economical and safe opera-
tion of your high pressure cleaner. In the
same way as with a car, the high pressure
cleaner’s operational life will be prolonged
and the performance will be more effec-
tive if the cleaner is maintained and ser-
viced according to the operating guide.
In the operating guide the picture refer-
ences are marked as e.g. (2.28) meaning
that reference is made to photo No. 2 and
object No. 28 (in this instance: the high
pressure hose).
Type: ...........................................................
No.: ............................................................
Date of purchase: ......................................
Summary of Contents for N/G-4001A
Page 2: ......
Page 4: ......
Page 6: ......
Page 8: ......
Page 10: ......
Page 12: ......
Page 14: ......
Page 16: ......
Page 18: ......
Page 20: ......
Page 22: ......
Page 24: ......
Page 26: ......
Page 28: ......
Page 30: ......
Page 32: ......
Page 34: ......
Page 36: ......
Page 38: ......
Page 40: ......
Page 42: ......
Page 44: ......
Page 46: ......
Page 48: ......
Page 50: ......
Page 52: ......
Page 54: ......
Page 56: ......
Page 58: ......
Page 60: ......
Page 62: ......
Page 64: ......
Page 66: ......
Page 68: ......
Page 70: ......
Page 72: ......
Page 74: ......
Page 76: ......
Page 78: ......
Page 80: ......