Page 27
© 2019 MSA
P/N 10103008
FRANCAIS
CONSIGNES D’UTILISATION
La sangle/l’élingue/le câble du connecteur d’ancrage est principalement un composant d’un système d’arrêt des chutes, servant de connecteur d’ancrage entre le
point d’ancrage ou la structure d’ancrage et l’équipement de protection antichute individuelle qui protège l’utilisateur contre les chutes de hauteur, conformément
à la norme EN795:2012 et à la directive 89/686/CEE ou au règlement (UE) 2016/425, respectivement.
Le connecteur d’ancrage peut également être utilisé, selon les composantes du système associé, pour le maintien au travail, un système de retenue, le sauvetage,
la récupération, l’évacuation et les opérations d’entrée/sortie en espace clos, mais il ne doit pas être utilisé au-delà de ses limites ou dans toute autre situation que
celle pour laquelle il est prévue ni pour des levages.
Les connecteurs d’ancrage peuvent résister à une force de 22 kN sans se briser.
La sangle du connecteur d’ancrage Thermatek™ avec une résistance à la rupture minimale de 22 kN utilise une plaque d’usure en nylon pour protéger la fibre
aramide contre l’abrasion; la plaque d’usure doit se trouver sur la sangle durant l’utilisation du connecteur d’ancrage. (Figure 1E)
Lors de l’installation du connecteur d’ancrage, il faut suivre la procédure suivante :
Etape 1 : Enrouler la sangle du connecteur d’ancrage autour de l’ancrage. Plus d’un enroulement peut être possible dans le cas des structures d’ancrage petites.
L’étiquette doit être visible vers le haut lors du passage au-dessus de l’ancrage.
Etape 2 : Pour les ancrages que l’on peut voir dans les figures ‘C’, ‘D’ et ‘E’, tirez l’anneau en D de la sangle du connecteur d’ancrage à travers la boucle de l’autre
extrémité.
Sangler de manière serrée.
Etape 3 : Vérifier que la sangle du connecteur d’ancrage est stable et n’est pas exposée aux bords tranchants ou autres dangers. Pour les ancrages que l’on peut
voir dans les figures ‘C’, ‘D’ et ‘E’, vérifiez que la boucle en D est complètement tirée à travers la boucle de la sangle du connecteur d’ancrage et pendra librement
vers le bas dans le sens dans lequel les charges seront appliquées.
Lors du raccordement du connecteur d’ancrage MSA de la figure ‘A’, ajustez la sangle pour aligner les deux yeux flamands à la même hauteur en-dessous de
la structure d’ancrage. Lorsque la structure d’ancrage a des bords ou des angles tranchants, il peut être nécessaire de rembourrer ces bords ou angles afin de
maintenir l’intégrité du connecteur d’ancrage. Assurez-vous de ne pas dépasser l’angle maximal de 45° au point de raccordement. (Cf. figures.)
Vérifier tous les connecteurs afin de s’assurer qu’ils soient bien fermés et verrouillés avant utilisation.
Vérifier régulièrement les éléments de réglage et/ou de tension durant l’utilisation.
L’utilisateur du connecteur d’ancrage MSA a la responsabilité de s’assurer de connaître les consignes d’utilisation et d’être formé par une personne compétente.
Il faut s’assurer d’avoir reçu une formation adéquate dans l’utilisation de ce connecteur d’ancrage et de bien comprendre son fonctionnement.
Des risques de pollution chimique, de chaleur et de corrosion peuvent endommager le connecteur d’ancrage. De plus fréquentes inspections sont recommandées
dans ce type d’environnement. Éviter toute utilisation dans des situations où les températures seraient inférieures à -30°C ou supérieures à 50°C. Agir avec
prudence dans des conditions impliquant des risques électriques, des machines en cours de fonctionnement et des revêtements abrasifs.
L’utilisateur doit avoir un plan de sauvetage et des moyens en main pour pouvoir les appliquer, et ce plan doit prendre en considération l’équipement et la formation
spéciale nécessaire pour effectuer un secours prompt sous toutes les conditions envisageables.
Il est recommandé d’assigner le connecteur d’ancrage à un seul utilisateur afin de permettre le suivi de l’utilisation du connecteur d’ancrage. Ces consignes ainsi
qu’une fiche d’identification doivent être émises et conservées avec chaque connecteur d’ancrage.
Tous les composants liés à ce connecteur d’ancrage DOIVENT être compatibles. Les dispositifs d’ancrage ne doivent être utilisés qu’avec des systèmes d’arrêt
des chutes agréés CE (EN 353-2, EN 355, EN 360), qui ne génèrent pas de l’énergie supérieure à 6 kN au dispositif d’ancrage. Les consignes et les mises en
gardes des composants utilisés avec ce connecteur d’ancrage DOIVENT être suivies.
Une bonne santé médicale de l’utilisateur est nécessaire pour travailler en altitude. Certaines conditions médicales peuvent compromettre la sécurité des
utilisateurs durant l’utilisation normale du connecteur d’ancrage et dans les cas d’urgences (prise de médicaments, problème cardiovasculaire, etc.). En cas de
doute, consultez votre médecin avant utilisation. Les femmes enceintes et mineurs NE DOIVENT JAMAIS utiliser le connecteur d’ancrage.
MISES EN GARDE
Un harnais d’antichute est le seul dispositif de préhension du corps qui peut être utilisé dans un système d’arrêt des chutes.
Le connecteur d’ancrage doit être utilisé pour 1 personne seulement. Le point de fixation inférieur du connecteur d’ancrage ne doit pas être relevé car cela
augmenterait la hauteur de chute.
Lors du montage d’un système d’arrêt des chutes, choisissez un point d’ancrage directement AU-DESSUS de la position de l’utilisateur pour minimiser les chutes
pendulaires. Évitez tous les points sur lesquels la force est douteuse. Des ancrages structurels fournis dans le but (en conformité à l’EN 795) ou des points
d’ancrage avec une force minimale de 12 kN DOIVENT être utilisés. La probabilité des chutes et la distance de chute DOIVENT être minimisées.
Le connecteur d’ancrage DOIT être inspecté préalablement à chaque utilisation afin de vérifier qu’il est en condition de service. En outre, le connecteur d’ancrage
DOIT être inspecté une fois tous les douze mois par une personne compétente et autorisée par la législation en cours dans le pays de l’utilisation. Examiner
le connecteur d’ancrage pour détecter toutes usures excessives, coupures, brûlures, effilochures, abrasions ou autres dommages. Examiner les coutures pour
détecter tous points qui pourraient sembler abîmés, lâches ou déchirés. Examinez la lisibilité des marquages du produit. Ne pas utiliser un connecteur d’ancrage
dont l’inspection révèle des conditions dangereuses jusqu’à ce qu’une personne compétente ait autorisé par écrit sa réutilisation.
Un tirant d’air minimal nécessaire DOIT être prévu au-dessous des pieds de l’utilisateur afin d’éviter toute collision avec une structure ou avec le sol. Des
recommandations spécifiques seront fournies avec le sous-système.
NE PAS modifier ou tenter de réparer le connecteur d’ancrage.
Si le connecteur d’ancrage a été soumis à des forces d’arrêt ou d’impact, il DOIT être immédiatement retiré de l’utilisation et détruit.
FRANCAIS
Summary of Contents for 10103219
Page 6: ...Page 6 2019 MSA P N 10103008 2 A 45 45 45 B...
Page 7: ...Page 7 2019 MSA P N 10103008 2 C...
Page 8: ...Page 8 2019 MSA P N 10103008 2 D E F 18 19 Sharp edge protector...
Page 9: ...Page 9 2019 MSA P N 10103008 3 4...
Page 30: ...Page 30 2019 MSA P N 10103008 MSA MSA MSA 10...
Page 42: ...Page 42 2019 MSA P N 10103008 MSA MSA MSA 10 UV...
Page 54: ...Page 54 2019 MSA P N 10103008 MSA MSA MSA 10...
Page 58: ...Page 58 2019 MSA P N 10103008 MSA MSA MSA 10...
Page 63: ...Page 63 2019 MSA P N 10103008...
Page 64: ...Page 64 2019 MSA P N 10103008...