background image

Page 55

© 2019 MSA

P/N 10103008

SLOVENSKY

NÁVOD NA POUŽITIE

Popruh/záves/kábel kotviaceho konektora primárne predstavuje komponent osobného systému na zachytenie pádu, slúži ako kotviaci konektor medzi kotviacim 

bodom alebo kotviacou konštrukciou a osobným ochranným prostriedkom proti pádu z výšky a zabraňuje používateľovi pred pádom z výšky v súlade s normou 

EN 795:2012 a smernicou 89/686/EHS alebo nariadením (EÚ) 2016/425.
V závislosti od komponentov pridruženého systému sa tiež môže používať na určenie pracovnej polohy, obmedzenie pohybu, pre účely záchrany, vyslobodenia 

a evakuácie a pre vstup do uzavretých priestorov alebo výstup z nich, avšak sa nesmie používať nad rámec svojich obmedzení alebo na akýkoľvek iný účel, než 

na ktorý je určená, alebo na účely zdvíhania.
Kotviace konektory sú schopné zniesť záťaž 22kN bez pretrhnutia.
Kotviaci popruh Thermatek™ s minimálnou pevnosťou pri roztrhnutí 22kN využíva nylonovú podložku proti opotrebovaniu na ochranu aramidových vlákien iba 

pred abráziou; podložka proti opotrebovaniu musí byť počas používania na popruhu. (Obrázok 1E)
Pri inštalácii Kotviaceho Konektora postupujte nasledovne:
Krok 1: Kotviaci popruh ukotvenia oviňte okolo ukotvenia. Na menších kotviacich štruktúrach je možné popruh omotať viac ako jedenkrát. Pri prechode ponad 

ukotvenie musí štítok smerovať nahor. 
Krok 2: Pri ukotveniach na obrázkoch „C“, „D“ a „E“ pretiahnite D-krúžok kotviaceho popruhu cez slučku na druhom konci. Pevne zaistite. 
Krok 3: Skontrolujte, či je kotviaci popruh ukotvenia stabilný a či nie je vystavený ostrým hranám alebo iným rizikám. Pri ukotveniach na obrázkoch „C“, „D“ a „E“ 

skontrolujte, či je D-krúžok pretiahnutý úplne cez slučku kotviaceho popruhu a či voľne visí v smere, v ktorom budú pôsobiť záťaže.
Pri upevnení kotviaceho remeňa MSA, obrázok „A“, nastavte remeň tak, aby boli oba uzly typu flámske oko na rovnakej úrovni pod štruktúrou ukotvenia. Ak má 

štruktúra ukotvenia ostré hrany alebo rohy, je možné, že bude potrebné na tieto hrany alebo rohy položiť podložky, aby sa zachovala celistvosť kotviaceho remeňa. 

Ubezpečte sa, že v bode spojenia nie je prekročený maximálny uhol 45°. (Viď obrázky)
Pred použitím skontrolujte všetky spoje, či sú zatvorené a zablokované.
Počas používania pravidelne skontrolujte pripevňovacie a nastavovacie prvky.
Kupujúci kotviaceho konektora MSA je zodpovedný za zaistenie toho, že používatelia budú s nimi oboznámení a že budú vyškolení oprávnenou osobou. Uistite 

sa, že ste absolvovali školenie na používanie tohto kotviaceho konektora a že ste si plne vedomí toho, ako tento konektor funguje.
Chemikálie, teplo a korózia môžu kotviaci konektor poškodiť. V takomto prostredí sa vyžadujú častejšie kontroly. Nepoužívajte fixačné laná v prostredí s teplotou 

nižšou ako -30°C a vyššou ako 50°C. Dbajte na zvýšenú pozornosť pri práci na miestach, kde hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom, v blízkosti 

pohybových zariadení a na abrazívnych povrchoch.

Užívateľ musí mať záchranný plán a dostupné prostriedky na jeho vykonanie, a tento plán musí brať do úvahy zariadenie a špeciálne školenia potrebné na 

vykonanie rýchlej záchrany za všetkých predvídateľných podmienok. 
Odporúča sa prideliť kotviaci konektor k používateľovi, aby sa mohlo sledovať používanie kotviaceho konektora. Tento návod a výkaz sa dodávajú a sú súčasťou 

každého kotviaceho konektora. 
Všetky  súčiastky,  ktoré  sa  pripájajú  k  tomuto  kotviacemu  konektoru,  MUSIA  byť  kompatibilné.  Kotviace  zariadenia  sa  môžu  používať  iba  so  systémov  na 

zachytávanie pádu s označením CE (EN 353-2, EN 355, EN 360), ktoré na kotviace zariadenie nevyvinú silu prekračujúcu 6kN. Návod na použitie a upozornenia, 

ktoré sa týkajú kotviaceho konektora, sa MUSIA dodržať.
Dobrý zdravotnej spôsobilosť užívateľa je nevyhnutná k výkonu práce vo výškach. Niektoré zdravotné ťažkosti môžu počas obvyklého používania kotviaceho 

konektora a v prípade naliehavých situácií (užívanie liekov, srdcovocievne ochorenia atď.) ohroziť bezpečnosť používateľa. Pred použitím fixačného lana sa v 

prípade akýchkoľvek pochybností obráťte na svojho ošetrujúceho lekára. Tehotné ženy a maloleté osoby NESMÚ používať kotviaci konektor. 

UPOZORNENIA

Celotelový postroj je jedinou prijateľnou pomôckou na zachytenie, ktorá sa môže použiť v systéme na zastavenie pádu.
Kotviacu slučku môže používať iba jedna osoba. Dolný bod upevnenia kotviaceho konektora sa nesmie zvyšovať, pretože sa zvýši výška pádu.
Pri pripojení systému zachytávania pádu si zvoľte bod ukotvenia priamo NAD polohou používateľa, aby ste tým predišli pádu z dôvodu rozkolísania sa. Vyhýbajte 

sa bodom, o ktorých sile nie ste presvedčení. MUSÍ sa použiť konštrukčné ukotvenie určené na tento účel (v súlade s normou EÚ EN 795) alebo body ukotvenia 

o sile minimálne 12kN. Potenciál pre pády a vzdialenosť pri pádoch sa MUSIA minimalizovať. 
Kotviaci konektor sa MUSÍ pred každým použitím náležite skontrolovať, či je v použiteľnom stave. Okrem toho kotviaci konektor MUSÍ raz za dvanásť mesiacov  

skontrolovať osoba, ktorá je na to oprávnená podľa platných právnych predpisov v krajine, kde sa konektor používa. Skontrolujte kotviaci konektor, či nie je 

opotrebovaný, či sa na ňom nenachádzajú zárezy, či ich nepoškodil oheň, či nemajú zodraté konce, či nie sú zodraté alebo inak poškodené. Skontrolujte oká, či 

nie sú rozťahané, uvoľnené alebo roztrhnuté. Skontrolujte čitateľnosť značenia výrobku. Ak sa pri kontrole zistí nebezpečný stav, nepoužívajte kotviaci konektor, 

pokiaľ nebudete mať potvrdenie od kompetentnej osoby. 
Je potrebné vziať do úvahy minimálnu vzdialenosť medzi používateľom a stavbou alebo zemou, aby sa tým predišlo ich kolízii. Konkrétne odporúčania budú 

poskytnuté s podsystémom.

NEVYKONÁVAJTE žiadne zmeny ani opravy na kotviacom konektore.
Ak bol kotviaci konektor vystavený zachyteniu pádu alebo silám nárazu, MUSÍ sa ihneď prestať používať a musí sa zlikvidovať. 
Zariadenie neinštalujte a nepoužívajte na miestach, kde hrozí elektrické nebezpečenstvo.
NEPOUŽÍVAJTE kotviaci konektor MSA, ak kvalifikovaná osoba neskontrolovala pracovisko a neurčila, že zistené nebezpečenstvá sa dajú odstrániť alebo sa dá 

zabrániť vystaveniu ich pôsobenia. 

SLOVENSKY

Summary of Contents for 10103219

Page 1: ...sehen sind mitgelieferten Anleistungen Etiketten Markierungen und Warnungen gelesen verstanden oder erkl rt bekommen haben und beachten NICHTBEFOLGUNG K NNTE ZU ERNSTHAFTEN VERLETZUNGEN ODER ZUM TOD F...

Page 2: ...e marquage et les avertissements relatifs ce produit et aux produits associ s il doit bien les comprendre et s y conformer LE NON RESPECT DE CES CONSIGNES PEUT ENGENDRER DES BLESSURES GRAVES OU LA MOR...

Page 3: ...yu ijte tento manu l jako sou st kolen u ivatelsk bezpe nosti nezbytn ho pro zam stn n u ivatele Tyto instrukce mus b t u ivatel m poskytnuty p ed pou it m za zen a ponech ny u ivatel m k pozd j mu na...

Page 4: ...toate produsele destinate s fie utilizate mpreun cu acesta NERESPECTAREA ACESTOR AVERTIZ RI POATE DUCE LA V T M RI CORPORALE GRAVE SAU LA MOARTE WARNING WARNING UPOZORNENIA Pou vate mus by pred pou it...

Page 5: ...Page 5 2019 MSA P N 10103008 1 A B Model P N 10110162 10110163 Model P N 10103219 D C Model P N 10103224 Model P N 10103222 10103223 E F Model P N 10103221 Model P N 10104259 Thermatek...

Page 6: ...Page 6 2019 MSA P N 10103008 2 A 45 45 45 B...

Page 7: ...Page 7 2019 MSA P N 10103008 2 C...

Page 8: ...Page 8 2019 MSA P N 10103008 2 D E F 18 19 Sharp edge protector...

Page 9: ...Page 9 2019 MSA P N 10103008 3 4...

Page 10: ...erstrop Forankrings koblingspunkt stropp Fita de ancoragem F rankringskopplingsrem Kotevn popruh Kik t si pont csatlakoz heveder i i Zaczep ta mowy Curea conectoare pentru ancorare Kotviaci popruh Her...

Page 11: ...rop ische Richtlinien 17 Kennnummer der benannten Stelle 18 Lastrichtung 19 Schutzeinrichtung vor scharfen Kanten 20 F r nur eine Person DANSK 1 Tilkoblingsmodeller til forankrings forbinder 2 Betjeni...

Page 12: ...i ancoraggio 4 Rischio di caduta da collisione o oscillazione 6 Etichette con contrassegni e avvertenze 7 Griglia di ispezione 8 Numero del modello 9 Materiale del connettore di ancoraggio 10 Lunghezz...

Page 13: ...e 19 Ochrana proti ostr m hran m 20 Pouze pro jednu osobu MAGYAR 1 Kik t si pont csatlakoz fajt k 2 R gz t haszn lat s felszerel s 3 R gz t csatlakoztat s 4 tk z s vagy kileng ses zuhan s vesz ly 6 C...

Page 14: ...ri 7 Grila de verificare 8 Num rul modelului 9 Materialul conectorului pentru ancorare 10 Lungimea conectorului pentru ancorare 11 Rezisten a la rupere 12 Data de fabrica ie 13 Seria 14 Data expir ri...

Page 15: ...t and that plan must take into account the equipment and special training necessary to effect prompt rescue under all foreseeable conditions Assigning the Anchorage Connector to a user to allow tracki...

Page 16: ...ntenance must be tagged as UNUSABLE and removed from service Corrective maintenance other than cleaning and repair such as replacement of elements must be performed by the MSA factory Do not attempt f...

Page 17: ...ekilde gerekli t m ekipman ve zel e itim g z n nde bulundurulmal d r Ankraj Ba lant Par as n n kullan m n n takibi i in Ankraj Ba lant Par as n n bir kullan c ya tahsis edilmesi nerilmektedir Bu tali...

Page 18: ...m gerektiren ekipman KULLANILMAZ olarak etiketlenmeli ve servis d b rak lmal d r Temizlik d nda d zeltici bak m ve elemanlar n de i tirilmesi gibi tamir i leri MSA fabrikas taraf ndan yap lmal d r Ke...

Page 19: ...k nnen die Verankerungsschlinge besch digen Wird sie in einer solchen Umgebung eingesetzt sind h ufigere berpr fungen erforderlich Benutzen Sie sie nicht in einem Umfeld in dem Temperaturen von 30 C...

Page 20: ...rme an um das Trocknen zu beschleunigen Eine berm ige Ansammlung von Schmutz Farbe oder anderen Fremdstoffen kann die ordnungsgem e Funktionsweise der Verankerungsschlinge beeintr chtigen und in beso...

Page 21: ...ende overflader Brugeren skal have en redningsplan og de n dvendige midler til r dighed for at iv rks tte den og denne plan skal omfatte udstyret og den n dvendige specielle tr ning for at muligg re r...

Page 22: ...direkte til MSA Udstyr som er beskadiget eller har brug for vedligeholdelse skal afm rkes med UBRUGELIG og tages ud af brug Forbedrende vedligeholdelse bortset fra reng ring og reparation som for eks...

Page 23: ...eraturas m s bajas de 30 C o m s altas de 50 C Tenga cuidado cuando trabaje cerca de fuentes de energ a el ctrica maquinaria m vil y superficies abrasivas El usuario debe tener un plan de rescate y lo...

Page 24: ...tramas Las preguntas referentes a las condiciones de uso seguro y limpieza del conector de anclaje deben formularse directamente a MSA El equipo que est da ado o que necesite mantenimiento debe marca...

Page 25: ...miin v ltt m t n laite ja erikoiskoulutus kaikkia ennakoitavissa olevia olosuhteita varten On suositeltavaa varata ankkuriliittimet yhden k ytt j n k ytt n jolloin on mahdollista seurata niiden k ytt...

Page 26: ...rjaustoimet kuten esim osien vaihdon suorittaa MSA n tehdas l yrit suorittaa korjauksia k ytt paikalla S ilyt ankkuriliitin kuivassa viile ss ja puhtaassa paikassa poissa suoralta auringonpaisteelta V...

Page 27: ...mp ratures seraient inf rieures 30 C ou sup rieures 50 C Agir avec prudence dans des conditions impliquant des risques lectriques des machines en cours de fonctionnement et des rev tements abrasifs L...

Page 28: ...t dans des cas plus graves en affaiblir la sangle Toutes questions concernant les conditions du connecteur d ancrage pour une utilisation s re et concernant son nettoyage doivent tre adress es MSA Tou...

Page 29: ...Page 29 2019 MSA P N 10103008 EN795 2012 89 686 EEC 2016 425 22kN Thermatek 22kN Aramid 1E 1 2 C D E D 3 C D E D MSA A 45 MSA 30 C 50 C CE EN 353 2 EN 355 EN 360 6kN 1 EN 795 12kN...

Page 30: ...Page 30 2019 MSA P N 10103008 MSA MSA MSA 10...

Page 31: ...ci con macchinari in movimento e superfici abrasive L utilizzatore deve disporre di un piano di salvataggio e deve avere i mezzi a disposizione per attuarlo tale piano deve tener conto dell attrezzatu...

Page 32: ...connettore di ancoraggio e in casi gravi indebolirne la rete Le domande relative alle condizioni per un uso sicuro e per la pulizia del connettore di ancoraggio devono essere inviate a MSA L apparecc...

Page 33: ...n toegepast kunnen worden Het verdient aanbeveling het ankerpunt aan een gebruiker toe te wijzen om het gebruik van het ankerpunt te kunnen volgen Deze aanwijzingen en notitiekaart dienen samen met ie...

Page 34: ...moet van een etiket met het opschrift ONBRUIKBAAR worden voorzien en uit gebruik worden genomen Correctief onderhoud behalve reiniging en reparatie zoals de vervanging van elementen moet door de MSA...

Page 35: ...og spesialoppl ring som trengs for iverksette en redningsaksjon under alle tenkelige forhold Det anbefales tildele forankringskoblingen til n bruker for kunne spore bruken av den Disse instruksjonene...

Page 36: ...t av bruk Korrigerende vedlikehold annet enn rengj ring og reparasjoner slik som skifte av elementer m utf res av MSA fabrikken Ikke fors k reparasjoner i felten Lagre forankringskoblingen p et kj lig...

Page 37: ...abalhar pr ximo de perigos el tricos maquinaria m vel e superf cies abrasivas O utilizador deve ter um plano de salvamento e todos os meios dispon veis para aplic lo e esse plano deve ter em considera...

Page 38: ...ctor de Ancoragem devem ser direcionadas a MSA Equipamentos danificados ou que necessitem de manuten o devem ser marcados como INUTILIZ VEIS e retirados de servi o Manuten o corretiva exceto limpeza e...

Page 39: ...utbildning som r n dv ndig f r att snabbt utf ra r ddning under alla f rutsebara f rh llanden Det r rekommenderat att endast tilldela f rankringskopplingen till en enda anv ndare f r att m jligg ra sp...

Page 40: ...nderh ll skall m rkas som OBRUKBAR och tas ur bruk Korrigerande underh ll annat n reng rning och reparationer s som byte av delar m ste utf ras av MSA s fabrik F rs k inte att reparera utrustningen p...

Page 41: ...Page 41 2019 MSA P N 10103008 EN795 2012 89 686 2016 425 22kN Thermatek 22kN 1E 1 2 C D E D 3 C D E D MSA A 45 MSA 30 C 50 C EN 353 2 EN 355 EN 360 6kN 1 EN 795 12kN...

Page 42: ...Page 42 2019 MSA P N 10103008 MSA MSA MSA 10 UV...

Page 43: ...tn k zaji t n rychl z chrany za jak chkoli p edv dateln ch podm nek Doporu uje se aby tato kotvic p pojka byla p id lena jednomu u ivateli aby se zabezpe ilo sledov n pou v n popruhu Ke ka d kotvic p...

Page 44: ...provozu dr ba krom i t n a opravy jako nap klad v m na sou st mus b t prov d na spole nost MSA Nepokou ejte se o opravy Kotvic p pojku ukl dejte na chladn m such m a ist m m st mimo dosah p m ho slune...

Page 45: ...letek k zel ben dolgozik A felhaszn l nak rendelkeznie kell ment si tervvel illetve annak v grehajt s hoz sz ks ges eszk z kkel tov bb a ment si tervnek figyelembe kell vennie az sszes el rel that k...

Page 46: ...d lyozhatja a kik t si pont csatlakoz megfelel m k d s t s s lyosabb esetekben gyeng theti a sz vetet A kik t si pont csatlakoz biztons gos llapot ra s a tiszt t sra vonatkoz k rd seket az MSA nak kel...

Page 47: ...08 EN795 2012 89 686 EEC 2016 425 i i 22 22 Thermatek i i i 1E i i i 1 i i i i i 2 C D D 3 C D E D i i i MSA 45 C MSA i i i i i 30 C 0 50 C 0 i i i i i i i i i 6 EN 353 2 EN 355 EN 360 i i i i i i i i...

Page 48: ...Page 48 2019 MSA P N 10103008 i i i T i i i i i i i i i MSA i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i MSA MSA i i i i i i 10...

Page 49: ...aturach poni ej 30 C i powy ej 50 C Je li w otoczeniu miejsca pracy znajduj si zagro enia elektryczne ruchome maszyny oraz chropowate powierzchnie nale y zachowa ostro no U ytkownik musi mie plan rato...

Page 50: ...za pomoc czystej szmatki oraz powiesi zaczep kotwicz cy do wyschni cia na powietrzu Nie nale y przyspiesza procesu suszenia przy pomocy ogrzewania Nadmierne nagromadzenie brudu farby lub innych cia o...

Page 51: ...ud at t echipamentele c t i preg tirea special necesar efectu rii unei salv ri prompte n orice condi ii previzibile Se recomand atribuirea conectorului pentru ancorare unui utilizator pentru a permite...

Page 52: ...iguran i de cur are vor fi adresate direct c tre MSA Echipamentul care este deteriorat sau care necesit opera iuni de ntre inere trebuie marcat ca INUTILIZABIL i scos din uz Opera iunile de ntre inere...

Page 53: ...Page 53 2019 MSA P N 10103008 EN795 2012 89 686 EEC 2016 425 22 Thermatek 22 1E 1 2 C D D 3 C D E D MSA 45 C MSA 30 C 50 C EN 353 2 EN 355 EN 360 6 EN 795 12...

Page 54: ...Page 54 2019 MSA P N 10103008 MSA MSA MSA 10...

Page 55: ...mus ma z chrann pl n a dostupn prostriedky na jeho vykonanie a tento pl n mus bra do vahy zariadenie a peci lne kolenia potrebn na vykonanie r chlej z chrany za v etk ch predv date n ch podmienok Odp...

Page 56: ...ich sa bezpe n ho pou itia a istenia kotviaceho konektora sa obr te na MSA V stroj ktor je po koden alebo potrebuje opravu sa mus ozna i ako NEPOU ITE N a nem e sa alej pou va Opravy a dr bu okrem ist...

Page 57: ...Page 57 2019 MSA P N 10103008 EN795 2012 89 686 EEC 2016 425 22 Thermatek 22 1E 1 2 C D D 3 C D E D MSA 45 MSA 30 C 50 C EN 353 2 EN 355 EN 360 6kH EN 795 12...

Page 58: ...Page 58 2019 MSA P N 10103008 MSA MSA MSA 10...

Page 59: ...pa avanja u svim predvidljivim uvjetima Preporu uje se dodjela sidri nog spoja korisniku kako bi se omogu ilo pra enje na ina uporabe sidri nog spoja Ove upute i karticu treba uvati i dr ati uz svaki...

Page 60: ...k primjerice zamjenu dijelova smije izvr iti tvornica tvrtke MSA Ne poku avajte vr iti popravke na terenu Sidri ni spoj dr ite na hladnom suhom i istom mjestu dalje od izravnog sun evog svjetla Izbjeg...

Page 61: ...Datum kupnje User Name Kullan c ad Benutzername Brugernavn Nombre del usuario K ytt j n nimi Nom de l utilisateur Nome utilizzatore Naam gebruiker Bruker Nome do usu rio Anv ndarnamn Jm no u ivatele...

Page 62: ...dzialna za monitorowanie produkcji i inspekcj Autoritatea notificat responsabil cu monitorizarea i inspec ia produc iei Autorizovan org n zodpovedn za monitorovanie a kontrolu v roby Nadle no tijelo o...

Page 63: ...Page 63 2019 MSA P N 10103008...

Page 64: ...Page 64 2019 MSA P N 10103008...

Reviews: