4-1. PROCEDURE DI SPURGO E VERIFICA DI PERDITE
1) Rimuovere il coperchio del passaggio di servizio della valvola di arresto sul lato della
tubazione del gas dell’unità esterna. (Le valvole di arresto quando vengono spedite dalla
fabbrica sono completamente chiuse e protette dai coperchi.)
2) Collegare la valvola del raccordo del manometro e la pompa a depressione all’apertura
di servizio della valvola di arresto sul lato del tubo del gas dell’unità esterna.
9) Stringere il coperchio del passaggio di servizio per ottenere lo stato iniziale.
9HUL¿FDSHUGLWH
4-2. FUNZIONAMENTO DI PROVA
1) Inserire la spina di alimentazione nella presa di corrente e/o
accendere l’interruttore.
2) Premere l’E.O. SW una volta per il funzionamento in modalità
RAFFREDDAMENTO (COOL) e due volte per il funzionamento
in modalità RISCALDAMENTO (HEAT). Il funzionamento di
prova sarà eseguito per 30 minuti. Se la spia sul lato superiore
dell’indicatore di funzionamento lampeggia a intervalli di 0,5
VHFRQGL YHUL¿FDUH FKH LO FDYR GL FROOHJDPHQWR XQLWj HVWHUQD
ed interna (A) sia collegato in modo corretto. Dopo la prova di
funzionamento, si avvierà la modalità di emergenza (temperatura
impostata a 24°C).
3) Per arrestare il funzionamento, premere l’E.O. SW più volte
¿QRDOORVSHJQLPHQWRGHOOHVSLH/('3HULGHWWDJOLFRQVXOWDUH
il libretto di istruzioni.
Controllo della ricezione dei segnali del telecomando (infrarossi)
3UHPHUHLOWDVWR212))GHOWHOHFRPDQGRHYHUL¿FDUHFKHVLDYYHUWDXQVXRQRHOHWWURQLFR
proveniente dall’unità interna. Premere di nuovo ON/OFF per spegnere il condizionatore.
• Una volta che il compressore si è arrestato, il dispositivo di prevenzione di riavvio si attiva
e il compressore non funzionerà per 3 minuti per proteggere il condizionatore.
4-3. FUNZIONE DI RIAVVIO AUTOMATICO
Questo prodotto è dotato di una funzione di riavvio automatico. Quando l’alimentazione elet-
trica viene interrotta durante il funzionamento, come in caso di blackout, una volta ripristinata
l’alimentazione elettrica, la funzione riavvia automaticamente il funzionamento secondo le
impostazioni precedenti. (Per i dettagli, consultare il libretto di istruzioni).
4-4. SPIEGAZIONE PER L’UTENTE
• Servendosi del LIBRETTO D’ISTRUZIONI, spiegare all’utente come utilizzare il condi-
]LRQDWRUHG¶DULDFRPHXWLOL]]DUHLOWHOHFRPDQGRFRPHULPXRYHUHL¿OWULGHOO¶DULDFRPH
estrarre o inserire il telecomando nel supporto del telecomando, come eseguire la pulizia,
le precauzioni per il funzionamento, ecc.).
• Consigliare all’utente di leggere attentamente il LIBRETTO D’ISTRUZIONI.
5-1. RIMOZIONE ED INSTALLAZIONE DEI PANNELLI
5-3. POMPAGGIO
Quando si desidera spostare o eliminare il condizionatore d’aria, eseguire il pompaggio
GHO VLVWHPD DWWHQHQGRVL DOOD SURFHGXUD ULSRUWDWD GL VHJXLWR DI¿QFKp QRQ YHQJD HPHVVR
refrigerante nell’atmosfera.
1) Collegare la valvola del raccordo del manometro all’apertura di servizio della valvola di
arresto sul lato del tubo del gas dell’unità esterna.
2) Chiudere completamente la valvola di arresto sul lato del tubo del liquido dell’unità
esterna.
3) Chiudere quasi completamente la valvola di arresto sul lato del tubo del gas dell’unità
esterna, in modo che possa essere facilmente chiusa completamente quando il mano-
metro indica 0 MPa [Manometro] (0 kgf/cm
2
).
4) Avviare il funzionamento di emergenza in modalità di RAFFREDDAMENTO (COOL).
Per avviare il funzionamento di emergenza in modalità di RAFFREDDAMENTO (COOL),
staccare la spina del cavo di alimentazione e/o spegnere l’interruttore. Dopo 15 secondi,
reinserire la spina del cavo di alimentazione e/o accendere l’interruttore, quindi premere
una volta l’E.O. SW. (Il funzionamento di emergenza in modalità di RAFFREDDAMENTO
(COOL) non dovrà superare i 30 minuti consecutivi.)
5) Chiudere completamente la valvola di arresto sul lato del tubo del gas dell’unità esterna
quando il manometro indica da 0,05 a 0 MPa [Manometro] (da 0,5 a 0 kgf/cm
2
circa).
6) Arrestare il funzionamento di emergenza in modalità di RAFFREDDAMENTO (COOL).
3UHPHUHO¶LQWHUUXWWRUH(2SLYROWH¿QRDOORVSHJQLPHQWRGHOOHVSLH/('3HULGHWWDJOL
consultare il libretto di istruzioni.
5-2. RIMOZIONE DELL’UNITÀ INTERNA
Rimuovere il fondo dell’unità interna dalla piastra di instal-
lazione.
Al momento dello sgancio della parte in angolo, sganciare la
parte dell’angolo inferiore sinistro e destro dell’unità interna
HWLUDUODYHUVRLOEDVVRHLQDYDQWLFRPHLQGLFDWRQHOOD¿JXUD
sulla destra.
Procedura di montaggio
1) Installare i pannelli seguendo le istruzioni di smontag-
gio in ordine inverso.
2) Assicurarsi di premere i punti contrassegnati dalle
IUHFFHLQPRGRGD¿VVDUHVDOGDPHQWHLSDQQHOOLVXO
-
l’unità.
Valvola di
arresto per
GAS
Coperchio della
valvola di arresto
(Coppia da 19,6
a 29,4 N•m,
da 200 a 300
kgf•cm)
Pompa a depressione (oppure
la pompa a depressione con
la funzione di prevenzione del
ULÀXVVR
Valvola del raccordo
del manometro
(per R410A)
Manometro della miscela
(per R410A)
–0,101 MPa
(–760 mmHg)
Maniglia Lo
Maniglia Hi
Adattatore per
prevenire il
ULÀXVVR
7XERÀHVVLELOHGL
carica (per R410A)
*Chiuso
*Aperto
Chiave esagonale
Precauzioni per l’utilizzo della valvola di
controllo
$OPRPHQWRGHO¿VVDJJLRGHOODYDOYROD
di controllo al passaggio di servizio, lo
spillo della valvola può deformarsi o
allentarsi nel caso venga esercitata una
pressione eccessiva. Ciò può causare
perdite di gas.
Passaggio di
servizio
7XERÀHVVLELOHGL
carica
Corpo
Chiuso
Aperto
Valvola di
controllo
A
$OPRPHQWRGHO¿VVDJJLRGHOODYDOYROD
di controllo al passaggio di servizio, as-
sicurarsi che lo spillo della valvola sia
in posizione chiusa, quindi stringere
ODSDUWH$1RQVWULQJHUHODSDUWH$Qp
ruotare il corpo quando lo spillo della
valvola è in posizione aperta.
Coperchio del pas-
saggio di servizio
(Coppia da 13,7 a
17,7 N•m, da 140
a 180 kgf•cm)
*4 a 5 giri
3) Far funzionare la pompa a depressione. (Depressurizzare per più di 15 minuti.)
4) Controllare la depressione con la valvola del raccordo del manometro, chiudere quindi
la valvola del raccordo del manometro e arrestare la pompa a depressione.
5) Attendere uno o due minuti. Accertarsi che l’indicatore del raccordo del manometro riman-
ga nella stessa posizione. Controllare che il manometro indichi –0,101 MPa [Manometro]
(–760 mmHg).
6) Rimuovere rapidamente la valvola del raccordo del manometro dal passaggio di servizio
della valvola di arresto.
7) Dopo aver collegato e svuotato i tubi del refrigerante, aprire completamente tutte le valvole
d’arresto su entrambi i lati dei tubi del gas e del liquido. Il funzionamento con le valvole
non completamente aperte riduce le prestazioni e può causare problemi.
8) Fare riferimento al paragrafo 1-3. e caricare la quantità di refrigerante prescritto se
necessario. Avere cura di caricare lentamente il refrigerante liquido. In caso contrario,
OD FRPSRVL]LRQH GHO UHIULJHUDQWH QHO VLVWHPD SXz ULVXOWDUH PRGL¿FDWD H LQÀXLUH VXOOH
prestazioni del condizionatore d’aria.
Valvola di arresto
per LIQUIDO
Attenzione:
• Terminato il funzionamento di prova o il controllo della ricezione dei segnali del tele-
comando, spegnere l’unità con l’E.O. SW o con il telecomando prima di interrompere
l’alimentazione elettrica. La mancata osservanza di quanto sopra indicato causerà il
riavvio automatico dell’unità al momento del ripristino dell’alimentazione elettrica.
Per l’utente
• Una volta installata l’unità, avere cura di spiegare all’utente la funzione di riavvio
automatico.
• Nel caso in cui la funzione di riavvio automatico non sia necessaria, può essere disat-
tivata. Consultare il rappresentante dell’assistenza tecnica per disattivare la funzione.
Per i dettagli, consultare il manuale di manutenzione.
4. PROCEDURE DI SPURGO, VERIFICA DI PERDITE E FUNZIONAMENTO DI PROVA
Manometro
(per R410A)
5. SPOSTAMENTO E MANUTENZIONE
Eseguendo il pompaggio del refrigerante, arrestare il compressore prima di
scollegare i tubi del refrigerante. Il compressore potrebbe esplodere se aria ecc.
vi penetra all’interno.
AVVERTENZA
Procedura di smontaggio
1)
(VWUDUUHOHYLWLGL¿VVDJJLRGHLSDQQHOOL
2) Rimuovere i pannelli. Rimuovere per prima
l'estremità inferiore.
Interruttore della modalità
di emergenza (E.O. SW)
HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO
100-8310, JAPAN
AUTHORIZED REPRESENTATIVE IN EU:
MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V.
HARMAN HOUSE, 1 GEORGE STREET, UXBRIDGE, MIDDLESEX UB8 1QQ, U.K.
This product is designed and intended for use in the residential, commercial and
light-industrial environment.
The product at hand is
based on the following
EU regulations:
2006/95/EC: Low Voltage Directive
2006/42/EC: Machinery Directive
2004/108/EC: Electromagnetic Compatibility Directive
2009/125/EC: Energy-related Products Directive