25
24
M18
CHT
................ 4585 96 03...
...000001-999999
............................. 3400 min
-1
............................... 610 mm
................................. 20 mm
................................. 20 mm
.............................. < 30 °
................................. 18 V
................................ 5,0 kg
................................ 4,3 kg
....................... -18...+50 °C
............................ M18B ..., M18HB...
.. M12-18C, M12-18AC, M12-18FC, M1418C6
................................. 71 dB (A)
................................. 91 dB (A)
.............................. 2,23 m/s
2
................................ 1,5 m/s
2
FRANÇAIS
FRANÇAIS
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TAILLE-HAIES SANS-FIL
Numéro de série ...........................................................................
Vitesse de rotation à vide .............................................................
Longueur de la Lame....................................................................
Ecartement des dents...................................................................
Capacité de coupe........................................................................
Angle d'a
ff
ûtage horizontal ...........................................................
Tension accu interchangeable ......................................................
Poids suivant EPTA-Procedure 01/2014 (4,0 Ah) .........................
Poids sans accu ...........................................................................
Température conseillée lors du travail ..........................................
Batteries conseillées.....................................................................
Chargeurs de batteries conseillés ................................................
Informations sur le bruit et les vibrations
Valeurs de mesure obtenues conformément
à la EN 62841.
Les mesures réelles (des niveaux acoustiques de l’appareil sont :
Niveau de pression acoustique (Incertitude K=2.0) ......................
Niveau d'intensité acoustique (Incertitude K=2.0) ........................
Toujours porter une protection acoustique!
Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle de trois sens)
établies conformément à EN 62841.
Valeur d’émission vibratoire a
h
..................................................
Incertitude K=3dB(A)
.................................................................
AVERTISSEMENT! Lire tous les avertissements de
sécurité, les instructions opérationnelles, les illustrations
et les spéci
fi
cations fournies avec cet outil électrique
. La
non observance des instructions mentionnées ci-dessous peut
causer des chocs électriques, des incendies ou de graves
blessures.
Bien garder tous les avertissements et instructions.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU TAILLE-HAIES
Restez à l’écart des lames. Lorsque les lames sont en
cours d’utilisation, ne retirez aucun matériau déjà coupé
ou devant être coupé.
Les lames continuent de tourner après
avoir arrêté l’appareil. Même un bref instant d’inattention
pendant le fonctionnement de l’appareil su
ffi
t pour provoquer
des blessures graves.
Tenez le taille-haie par la poignée prévue à cet e
ff
et
lorsque les lames sont arrêtées et veillez à ne pas toucher
accidentellement le commutateur de marche/arrêt avec les
doigts
. Le port correct du taille-haie réduit le risque de
blessure lié à une mise en marche accidentelle des lames.
Lors du transport ou de l’entreposage du taille-haie,
toujours en
fi
ler le protège-lame.
La manipulation correcte du
taille-haie réduit le risque de blessures lié aux lames.
Avant de retirer des matériaux résiduels ou avant des
travaux d’entretien, s’assurer que tous les commutateurs
de marche/arrêt sont éteints.
La mise en marche accidentelle
du taille-haie lors du retrait de matériaux résiduels ou de
travaux d’entretien peut entraîner des blessures graves.
Manipulez toujours le taille-haie par les poignées isolées
a
fi
n d’être protégé si la lame entre en contact avec des
câbles cachés.
En cas de contact avec un câble sous tension,
les parties métalliques du taille-haie peuvent elles aussi être
conductrices et électrocutées l’opérateur.
Maintenez tous les câbles secteur et câbles électriques
éloignés de la zone de coupe.
Des câbles secteur et des
câbles électriques se trouvant sous des haies et des arbustes
pourraient être accrochés par inadvertance par les lames.
Ne pas utiliser le taille-haie en cas de mauvais temps,
surtout si un risque d'orage existe.
Ceci permet de réduire la
probabilité d'être frappé par la foudre.
AVERTISSEMENT!
Le niveau de vibration et d'émissions sonores indiqué dans cette
fi
che de données a été mesuré en respect d'une méthode standard
de test selon la norme EN 62841 et peut être utilisé pour comparer les outils entre eux. Il peut être utilisé pour évaluation préliminaire
de l'exposition.
Le niveau de vibration et d'émissions sonores déclaré correspond à l'application principale de l'outil. Cependant, si l'outil est utilisé
pour des applications di
ff
érentes, avec di
ff
érents accessoires ou est mal entretenu, les vibrations et les émissions sonores peuvent
di
ff
érer. Cela peut augmenter considérablement le niveau d'exposition au cours de la période de travail totale.
Une estimation du niveau d'exposition aux vibrations et au bruit devrait également tenir compte des temps d'arrêt de l'outil ou des
périodes où il est en marche mais n'e
ff
ectue pas réellement le travail. Cela peut réduire considérablement le niveau d'exposition au
cours de la période de travail totale.
Identi
fi
er des mesures de sécurité supplémentaires pour protéger l'opérateur des e
ff
ets des vibrations et/ou du bruit tels que :
l'entretien de l'outil et des accessoires, le maintien au chaud des mains, l'organisation des processus de travail.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ULTÉRIEURES
Ne jamais permettre que des enfants,
des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou qui ne possèdent pas
d’expérience et/ou une connaissance
spéci
fi
que ou également des
personnes n’ayant pas familiarité avec
les présentes instructions d’emploi
utilisent cette machine. Les normes
locales peuvent limiter l'âge de
l’opérateur.
Dégagez la zone de travail avant chaque utilisation. Retirez
tous les objets tels que pierres, verre brisé, clous, câbles ou
fi
celle qui pourraient se voir projetés ou s'emmêler dans les
éléments de coupe.
Inspecter soigneusement l’endroit à tailler et éliminer tout
fi
l
métallique et autres objets susceptibles de gêner le
mouvement des lames.
Prenez garde aux objets projetés par l'élément de coupe.
Maintenez les visiteurs, en particulier les enfants et les
animaux domestiques, à une distance d’au moins 15 m de la
zone de travail.
N’utilisez pas cet outil dans une zone mal éclairée. L'opérateur
doit avoir une bonne vue d'ensemble de la zone de travail pour
identi
fi
er les dangers éventuels.
Véri
fi
ez le produit avant utilisation. Véri
fi
ez l'absence
d'éléments desserrés et resserrez-les au besoin. Assurez-vous
que toutes les protections et toutes les poignées sont bien en
place et bien verrouillés. Remplacez toute pièce endommagée
avant utilisation.
Ne modi
fi
ez la machine d'aucune façon et n'utilisez pas de
pièces ou accessoires non recommandés par le fabricant.
Ne laissez pas des enfants ou des personnes inexpérimentées
utiliser ce produit.
Portez une protection auditive et oculaire totale lorsque vous
utilisez ce produit. Si vous travaillez dans une zone qui
comporte des risques de chute d'objets, il est nécessaire que
vous portiez un casque de chantier.
Attachez les cheveux longs au-dessus du niveau des épaules
a
fi
n d'éviter qu'ils ne se prennent dans les parties en
mouvement.
N'utilisez pas cet appareil lorsque vous êtes fatigué, malade,
ou sous l'in
fl
uence de l'alcool, de drogues ou de médicaments.
Gardez un bon appui et un bon équilibre. Ne travaillez pas en
extension. Le travail en extension peut entraîner une perte
d'équilibre et s'avérer dangereux.
Avant de mettre l'appareil en marche, assurez-vous que les
lames de coupe ne touchent rien.
Assurez-vous de maintenir fermement l'outil par ses deux
poignées et d'avoir un bon équilibre, votre poids réparti
uniformément sur vos deux pieds. Le fabricant ne recommande
pas l'utilisation d'escabeaux ou d'échelles. Si vous devez tailler
à une plus grande hauteur, utilisez un outil ayant une plus
grande élongation.
Les lames sont très pointues et peuvent causer des blessures
même si elles sont hors usage. Portez des gants de protection
solides et antidérapants. Éloignez vos doigts et les autres
parties d votre corps de la lame de coupe. Ne touchez pas les
lames!
Ne faites pas forcer le taille-haies dans les massifs épais. Les
lames pourraient forcer et ralentir. Si les lames ralentissent,
réduisez votre vitesse de progression.
Ne tentez pas de couper des tiges ou des branchettes d’un
diamètre supérieur à 28 mm ou qui sont visiblement trop
grosses pour pénétrer dans la lame. Coupez les grosses
branches à l'aide d'une scie à main ou d'un élagueur.
L'utilisation d'une protection auditive réduit la capacité à
entendre les avertissements (cris ou alarmes). L'utilisateur doit
redoubler d'attention par rapport aux événements survenant
dans la zone de travail.
AVERTISSEMENT! Si la machine est tombée, a subi un
choc important ou se met à vibrer de façon anormale,
arrêtez-la immédiatement et recherchez les dommages
éventuels ou identi
fi
ez la cause des vibrations.
Toute pièce
endommagée doit être correctement remplacée ou réparée par
un service après-vente agréé.
Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu
interchangeable.
Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou avec
les déchets ménagers. Milwaukee o
ff
re un système
d’évacuation écologique des accus usés.
Ne pas conserver les accus interchangeables avec des objets
métalliques (risque de court-circuit)
Ne charger les accus interchangeables du système M18
qu’avec le chargeur d’accus du système M18. Ne pas charger
des accus d’autres systèmes.
En cas de conditions ou températures extrêmes, du liquide
caustique peut s’échapper d’un accu interchangeable
endommagé. En cas de contact avec le liquide caustique de la
batterie, laver immédiatement avec de l’eau et du savon. En
cas de contact avec les yeux, rincer soigneusement avec de
l’eau et consulter immédiatement un médecin.
Avertissement!
Pour réduire le risque d‘incendie, de blessures
corporelles et de dommages causés par un court-circuit, ne
jamais immerger l‘outil, le bloc-piles ou le chargeur dans un
liquide ou laisser couler un
fl
uide à l‘intérieur de celui-ci. Les
fl
uides corrosifs ou conducteurs, tels que l‘eau de mer, certains
produits chimiques industriels, les produits de blanchiment ou
de blanchiment, etc., peuvent provoquer un court-circuit.
TRANSPORT ET STOCKAGE
Arrêtez la machine et laissez-la refroidir avant de la ranger ou
de la transporter. Retirez le pack batterie du produit.
Débarrassez l'appareil de tous les corps étrangers. Rangez la
en un endroit frais, sec et correctement ventilé, hors de portée
des enfants. Pour plus de sécurité, rangez la batterie
séparément du produit. Ne la rangez pas à proximité d'agents
corrosifs tels que produits chimiques de jardinage ou sels de
dégel. Ne rangez pas à l'extérieur.
Recouvrez la lame avec sa protection avant de ranger
l'appareil, ou au cours de son transport.
Summary of Contents for M18 CHT
Page 3: ...4 5 13 15 12 8 9 10 6 START STOP 14...
Page 5: ...8 9 START STOP 1 3 2...
Page 8: ...14 15 3 1 2 3 1 2...