background image

53

52

 

MXF DR255TV

..................................... 617 mm

.................................... 0-45 °

..................................... 250 mm

....................... 465/275/975 mm

.................................... 13,2 kg

TECHNICKÁ  DATA 

STOJAN VŔTAČKY

Délka sloupu .........................................................................

naklopení ..............................................................................

Vrtací ø  max.  ......................................................................

Délka/Šířka/Výška ................................................................

Hmotnost podle prováděcího předpisu EPTA 01/2014 .........

 VAROVÁNÍ! Přečtěte si všechna výstražná 

upozornění, pokyny, zobrazení a specifi kace pro toto 

elektrické nářadí. 

Zanedbání při dodržování výstražných 

upozornění a pokynů uvedených v následujícím textu může 

mít za následek zásah elektrickým proudem, způsobit 

požár a/nebo těžké poranění.

Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna 

uschovejte.

 

BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY PRO VRTAČKU S 

DIAMANTOVÝM VRTÁKEM

Pokud bude při vrtání potřebná voda, přítok vody držte 

mimo dosah pracovní oblasti obsluhy nebo si zajistěte 

vhodný odtok.

 Díky těmto preventivním bezpečnostním 

opatřením zůstane pracovní oblast suchá, aby se snížilo 

nebezpečí zásahu elektrickým proudem.

Při vrtacích pracích, při kterých by mohlo dojít ke 

kontaktu vrtacího nástavce se skrytými vedeními pod 

napětím nebo s vlastním elektrickým kabelem, držte 

elektrické nářadí vždy za izolované uchopovací plochy

Při kontaktu s kabelem pod napětím se může i vrtací 

nástavec nástroje stát vodivým a způsobit obsluze zásah 

elektrickým proudem.

Při vrtání s diamantovými vrtáky noste vždy ochranu 

sluchu.

 Zatížení hlukem může vést k poškozením sluchu.

Když je vrtací nástavec zablokovaný, nevyvíjejte na 

vrták žádný tlak a vypněte přístroj.

 Zjistěte a odstraňte 

příčinu pro blokování vrtacího nástavce.

Před novým nasazením diamantového vrtáku na 

obrobek zkontrolujte, jestli se vrtací nástavec volně 

otáčí.

 Pokud je vrtací nástavec zablokovaný, podle 

možností se nespustí nebo dojde k přetížení nástroje. 

Kromě toho může v tomto případě diamantový vrták 

sklouznout z obrobku.

Před upevněním vrtacího stojanu na obrobku se 

ujistěte, že ukotvení stroje může během vrtání držet.

 U 

tenkých nebo porézních obrobků se může ukotvení uvolnit 

a vrtací stojan může sklouznout z obrobku.

Při zabezpečení vrtacího stojanu pomocí přísavného 

držáku na obrobku, přísavný držák osazujte vždy na 

hladkém, čistém a neporézním povrchu

. Neupevňujte na 

vrstvených plochách jako jsou dlaždice nebo kompozitní 

materiály. Pokud obrobek není upevněný hladce, rovně 

nebo dobře, může přísavný držák sklouznout z obrobku.

Ujistěte se, že před a během vrtání existuje dostatečný 

podtlak.

 Při nedostatečném podtlaku může přísavný držák 

sklouznout z obrobku.

Nevykonávejte žádná vrtání, pokud je stroj 

zabezpečený pouze přísavným držákem. Výjimkou jsou 

vrtání směrem dolů.

 Při chybějícím podtlaku přísavný 

držák sklouzne z obrobku.

Při provrtávání stěn nebo stropů se ujistěte, že osoby a 

pracovní oblast jsou na druhé straně chráněné.

 Vrtací 

nástavec by mohl vystoupit na druhé straně nebo by mohlo 

vypadnout vrtné jádro.

Nepoužívejte nástroj s chlazením vodou při pracích 

nad hlavou.

 Pokud voda vnikne do elektrického nářadí, 

zvýší se riziko zásahu elektrickým proudem.

DALŠÍ BEZPEČNOSTNÍ A PRACOVNÍ POKYNY 

Při jádrových vrtáních skrz podlahy vrtné jádro vypadává 

normálně z vrtacího nástavce. Postarejte se o dostatečnou 

ochranu osob a prostor pod oblastí vrtání.
Použijte ochranné vybavení. Při práci s elektrickým 

nářadím používejte vždy ochranné brýle. Doporučujeme 

rovněž použití součástí ochranného oděvu a ochranné 

obuvi, jako protiprašné masky, ochranných rukavic, pevné 

a neklouzající obuvi, ochranné přilby a ochrany sluchu. 
Prach vznikající při práci s tímto nářadím může být zdraví 

škodlivý. Proto by neměl přijít do styku s tělem. Používejte 

při práci vhodnou ochranou masku.
Nesmějí se opracovávat materiály, které mohou způsobit 

ohrožení zdraví (např. azbest)
Při zablokování nasazeného nástroje přístroj okamžitě 

vypněte! Přístroj nezapínejte, pokud je nasazený nástroj 

zablokovaný; mohl by při tom vzniknout zpětný náraz s 

vysokým reakčním momentem. Zjistěte příčinu zablokování 

nasazeného nástroje a odstraňte ji při dodržení 

bezpečnostních pokynů.
Možnými příčinami mohou být:

•  vzpříčení v opracovávaném obrobku

•  přelomení opracovávaného materiálu

•  přetížení elektrického přístroje
Nezasahujte do běžícího stroje.
Nasazený nástroj se může během používání rozpálit.

•  při výměně nástroje

•  při odkládání přístroje
Pokud stroj běží, nesmí být odstraňovány třísky nebo 

odštěpky.
Při vrtání do zdi, stropu nebo podlahy dávat pozor na 

elektrické kabely, plynová a vodovodní potrubí.

OBLAST  VYUŽITÍ

Stojan na diamantový vrták je určen k upínání 

diamantových vrtaček. Připevňuje se pomocí hmoždinky na 

podlahu nebo na stěnu.
Toto zařízení lze používat jen pro uvedený účel.

CE-PROHLÁŠENÍ O SHODĚ  

My jako výrobce výhradně na vlastní zodpovědnost 

prohlašujeme, že se výrobek popsaný v "Technických 

údajích" shoduje se všemi relevantními předpisy směrnice 

2011/65/EÚ (RoHS), 2014/30/EU, 2006/42/ES a 

následujícími harmonizovanými normativními dokumenty:
EN 62841-1:2015

EN 62841-3-6:2014+A11:2017

Winnenden, 2021-01-05

Alexander Krug

Managing Director 
Zplnomocněn k sestavování technických podkladů.
Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10

71364 Winnenden

Germany

ČESKY

PRÁCE S VAKUOVÝM ČERPADLEM

Podklad pod stojanem musí být čistý, pevný, hladký, 

suchý a bez děr.

 Nasazení na omítku nebo zdivo není 

možné.

Při poruše provozu přerušte okamžitě práci a odstavte 

zcela stojan. 
Při poruše provozu se vakuum udrží jen po krátkou 

dobu. 

Pevnost držení je závislá na podkladu a utěsnění.

Zajistěte dodatečně stojan proti spadnutí, např. lanem 

nebo vhodnou podpěrou. 

PŘÍPOJKA VODY

Při jádrových vrtáních otvorů se musí použít voda. 

Postarejte se o dostatečný přítok vody!
Musí být vždy zaručen dostatečný přítok vody k vrtané 

díře. Jádrová vrtačka je vybavená průtokovým systémem, v 

kterém se vede voda přes hrot vrtáku do vrtané díry a 

odtud podél vrtacího nástavce. Voda slouží na chlazení 

místa vrtání a na vyplachování zbytků z vrtání.

ÚDRŽBA

Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly 

Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte 

vyměnit v autorizovaném servisu (viz.“Záruky / Seznam 

servisních míst)
V případě potřeby si můžete v servisním centru pro 

zákazníky nebo přímo od fi rmy Techtronic Industries 

GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Německo 

vyžádat schematický nákres jednotlivých dílů přístroje, 

když uvedete typ přístroje a šestimístné číslo na 

výkonovém štítku.

SYMBOLY

POZOR! VAROVÁN! NEBEZPEČÍ!

Před zahájením veškerých prací na vrtacím 

šroubováku vyjmout výměnný  akumulátor.

Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte návod 

k používání.

Používejte ochranné rukavice!

Používejte chrániče sluchu !

Při práci se strojem neustále nosit ochranné 

brýle.

Noste ochrannou přilbu.

Příslušenství není součástí  dodávky, viz 

program příslušenství. 

Elektrická zařízení, baterie/akumulátory se 

nesmí likvidovat společně s odpadem z 

domácností.

Elektrická zařízení, baterie/akumulátory je třeba 

sbírat odděleně a odevzdat je v recyklačním 

podniku na ekologickou likvidaci.

Na místních úřadech nebo u vašeho 

specializovaného prodejce se informujte na 

recyklační podniky a sběrné dvory.

Značka shody v Evropě

Značka shody v Británii

Značka shody na Ukrajině

Značka shody pro oblast Eurasie

ČESKY

Summary of Contents for HEAVY DUTY MXFDR255TV

Page 1: ...ugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuper iset ohjeet Orijinal i letme talimat P vodn m n vodem k pou v n P vodn n vod na pou itie Instrukcj oryginaln Eredeti haszn lati u...

Page 2: ...tiedot t rke t turvallisuus ja ty skentelyohjeet sek merkkien selitykset 1 2 3 T RK E 1 2 3 Resim b l m Uygulama ve fonksiyon a klamalar ile birlikte Teknik bilgileri nemli g venlik ve al ma a klamala...

Page 3: ...4 5 19 12 16 18 10 6 8 22 20 VACUUM 14 max 250 mm max 180 mm max 150 mm max 250 mm...

Page 4: ...o Reinig het boorgat Reng r borehullet Rengj r borehullet Reng ra borrh let Puhdista poranreik Matkap deli ini temizleyiniz Vy ist te vyvrtan otvor Vy istite vyv tan otvor Wyczy ci wywiercony otw r Ti...

Page 5: ...nig het boorgat Reng r borehullet Rengj r borehullet Reng ra borrh let Puhdista poranreik Matkap deli ini temizleyiniz Vy ist te vyvrtan otvor Vy istite vyv tan otvor Wyczy ci wywiercony otw r Tiszt t...

Page 6: ...10 11 1 2 3 1 2 1 2 5 max 150 mm 4 15min 0 7 1 bar max 150 mm...

Page 7: ...12 13...

Page 8: ...14 15 1 3 2...

Page 9: ...16 17 1 0 5 10 15 20 25 0 5 10 15 20 25 30 35 40 0 5 15 20 25 30 35 40 10 0 45 3 2 4 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45...

Page 10: ...18 19 1 2 3 2 1...

Page 11: ...sanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuper iset ohjeet Orijinal i letme talimat P vodn m n vodem k pou v n P vodn n vod na pou itie Instrukcj oryginaln Eredeti haszn lati uta...

Page 12: ...22 23 2 1 1 1 1 2 4 6 mm 3 1 2 max 180 mm...

Page 13: ...24 25 7 6 5 AS max 180 mm...

Page 14: ...o be machined it has pierced through the material to be machined the power tool is overloaded Do not reach into the machine while it is running The insertion tool may become hot during use when changi...

Page 15: ...Blockieren des Einsatzwerkzeuges bitte das Ger t sofort ausschalten Schalten Sie das Ger t nicht wieder ein solange das Einsatzwerkzeug blockiert ist hierbei k nnte ein R ckschlag mit hohem Reaktionsm...

Page 16: ...le risque de provoquer un contrecoup avec moment de r action lev tablir et liminer la cause du blocage de l outil en pr tant attention aux consignes de s curit Les causes possibles sont Encastrement...

Page 17: ...te il dispositivo in caso di bloccaggio Non riaccendere il dispositivo no a quando l utensile ad inserto resta bloccato esiste il rischio di causare un contraccolpo con elevato momento di reazione Ril...

Page 18: ...r ello es aconsejable que no penetre al cuerpo Utilice por ello una m scara protectora contra polvo No se deben trabajar materiales que conlleven un riesgo para la salud por ej amianto En caso de que...

Page 19: ...iatamente quando a ferramenta de inser o bloquear N o ligue o aparelho novamente durante o bloqueio da ferramenta de inser o pois isso pode levar a um recuo repentino com uma alta for a reactiva Veri...

Page 20: ...uitgaat bijv asbest Schakel het apparaat onmiddellijk uit als het gereedschap blokkeert Schakel het apparaat niet in zolang het gereedschap geblokkeerd is dit zou een terugslag met een hoog reactiemo...

Page 21: ...t Sluk straks for maskinen hvis indsatsv rkt jet er blokeret T nd ikke for maskinen igen s l nge indsatsv rkt jet er blokeret dette kan f re til et tilbageslag med h jt reaktionsmoment Find frem til o...

Page 22: ...om er helsefarlig skal ikke bearbeides f eks asbest Sl av apparatet med en gang dersom det isatte verkt yet er blokkert Ikke sl apparatet p igjen s lenge det isatte verkt yet er blokkert her kan det o...

Page 23: ...al som kan vara h lsov dligt t ex asbest St ng av maskinen omedelbart om ett verktyg som anv nds sitter fast S tt sedan inte p maskinen igen s l nge som verktyget som anv nds fortfarande sitter fast r...

Page 24: ...kennelless on k ytett v sopivaa suojainta Terveydellisi vaaroja aiheuttavien materiaalien esim asbestin ty st minen on kielletty Jos k ytetty ty kalu juuttuu kiinni sammuta laite heti l kytke laitetta...

Page 25: ...RoHS 2014 30 E 2006 42 K EN 62841 1 2015 EN 62841 3 6 2014 A11 2017 Winnenden 2021 01 05 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany Milwauk...

Page 26: ...neden olan malzemelerin i lenmesi yasakt r rn asbest Uca yerle tirilen tak m n bloke olmas halinde l tfen cihaz hemen kapat n Uca yerle tirilen tak m bloke oldu u s rece cihaz tekrar al t rmay n bu s...

Page 27: ...v kodliv Proto by nem l p ij t do styku s t lem Pou vejte p i pr ci vhodnou ochranou masku Nesm j se opracov vat materi ly kter mohou zp sobit ohro en zdrav nap azbest P i zablokov n nasazen ho n stro...

Page 28: ...stal do udsk ho organizmu Nesm sa opracov va materi ly ktor m u sp sobi ohrozenie zdravia napr azbest Pri zablokovan nasaden ho n stroja pr stroj okam ite vypnite Pr stroj nezap najte pokia je nasaden...

Page 29: ...owia na przyk ad azbestu W przypadku zablokowania narz dzia nasadzanego nale y natychmiast wy czy urz dzenie Nie nale y ponownie w cza urz dzenia tak d ugo jak d ugo narz dzie nasadzane jest zablokowa...

Page 30: ...ket am g a bet tszersz m elakad sa fenn ll ennek sor n nagy ellennyomat k visszar g s t rt nhet Hat rozza s sz ntesse meg a bet tszersz m elakad s nak ok t a biztons gi tmutat sok betart sa mellett En...

Page 31: ...voljena V primeru blokade orodja napravo takoj izklopite Naprave ponovno ne vklapljajte dokler je orodje blokirano pri tem bi lahko pri lo do povratnega udara z velikim reakcijskim momentom Ugotovite...

Page 32: ...azbest Kod blokiranja alata koji se upotrebljava ure aj molimo odmah isklju iti Ure aj nemojte ponovno uklju iti za vrijeme dok je alat koji se upotrebljava blokiran time mo e do i do povratnog udara...

Page 33: ...joties izsl gt ier ci Neiesl dziet ier ci kam r izmantojamais darba r ks ir blo ts var rasties atsitiens ar augstu griezes momentu Noskaidrojiet un nov rsiet izmantojam darba r ka blo anas iemeslu ie...

Page 34: ...kam apsaugin kauk nuo dulki Negalima apdirbti med iag d l kuri galimi sveikatos pa eidimai pvz asbesto Blokuojant statom j rank b tina i jungti prietais Ne junkite prietaiso kol statomasis rankis yra...

Page 35: ...ade rakendust riista blokeerumise korral kohe v lja rge l litage seadet sisse tagasi kuni rakendust riist on blokeeritud seejuures v ib k rge reaktsioonimomendiga tagasil k tekkida Tehke ohutusjuhisei...

Page 36: ...waukee EC 2011 65 2014 30 2006 42 EN 62841 1 2015 EN 62841 3 6 2014 A11 2017 Winnenden 2021 01 05 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany...

Page 37: ...5 RoHS 2014 30 C 2006 42 EN 62841 1 2015 EN 62841 3 6 2014 A11 2017 Winnenden 2021 01 05 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany Milwauke...

Page 38: ...se admite prelucrarea unui material care poate pune n pericol s n tatea operatorului de exemplu azbestul La blocarea sculei demontabile v rug m s deconecta i imediat aparatul Nu conecta i aparatul at...

Page 39: ...011 65 RoHS 2014 30 2006 42 EN 62841 1 2015 EN 62841 3 6 2014 A11 2017 Winnenden 2021 01 05 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany m Mil...

Page 40: ...11 65 EU RoHS 2014 30 EU 2006 42 EG EN 62841 1 2015 EN 62841 3 6 2014 A11 2017 Winnenden 2021 01 05 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germa...

Page 41: ...80 81...

Page 42: ...1 1 2015 EN 62841 3 6 2014 A11 2017 Winnenden 2021 01 05 Alexander Krug Managing Director Techtronic Indu ries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany Techtronic Indu ries GmbH Max Eyth Stra e...

Page 43: ...21 4931 4704 08 Copyright 2020 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Str 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 www milwaukeetool eu Techtronic Industries UK Ltd Fieldhouse Lane Marlow Bucks SL7 1HZ...

Reviews: