background image

29

28

 

MXF DR255TV

..................................... 617 mm

.................................... 0-45 °

..................................... 250 mm

....................... 465/275/975 mm

.................................... 13,2 kg

TECHNISCHE DATEN 

BOHRSTÄNDER

Nutzbare Säulenlänge ..........................................................

Neigung ................................................................................

Bohr-ø max.  .........................................................................

Länge/Breite/Höhe................................................................

Gewicht nach EPTA-Prozedur 01/2014 ................................

 WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, 

Anweisungen, Darstellungen und Spezifi kationen für 

dieses Elektrowerkzeug. 

Versäumnisse bei der 

Einhaltung der nachstehenden Anweisungen können 

elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen 

verursachen.

Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und 

Anweisungen für die Zukunft auf.

 SICHERHEITSHINWEISE FÜR 

DIAMANTBOHRMASCHINE

Wenn beim Bohrvorgang Wasser benötigt wird, den 

Wasserzufl uss vom Arbeitsbereich des Bedieners 

fernhalten oder einen geeigneten Ablauf vorsehen

Durch diese Vorsichtsmaßnahmen bleibt der Arbeitsbereich 

trocken, um die Stromschlaggefahr zu reduzieren.

Bei Bohrarbeiten, bei denen der Bohreinsatz mit 

verdeckten stromführenden Leitungen oder mit dem 

eigenen Stromkabel in Berührung kommen könnte, das 

Elektrowerkzeug immer an den isolierten Griff fl ächen 

anfassen

. Bei Kontakt mit einem stromführenden Kabel 

kann auch der Bohraufsatz des Werkzeugs stromführend 

werden und dem Bediener einen Stromschlag versetzen.

Beim Bohren mit Diamantbohrern immer einen 

Gehörschutz tragen.

 Die Lärmbelastung kann zu 

Hörschäden führen.

Wenn der Bohreinsatz blockiert, keinen Druck auf den 

Bohrer ausüben und das Gerät ausschalten.

 Ermitteln 

und beheben Sie die Ursache für das Blockieren des 

Bohreinsatzes.

Vor dem erneuten Ansetzen eines Diamantbohrers an 

einem Werkstück prüfen, ob der Bohreinsatz frei dreht.

 

Wenn der Bohreinsatz blockiert ist, startet er 

möglicherweise nicht oder es kommt zu einer Überlastung 

des Werkzeugs. Außerdem kann der Diamantbohrer in 

diesem Fall vom Werkstück abrutschen.

Beim Befestigen des Bohrständers am Werkstück ist 

sicherzustellen, dass die Verankerung die Maschine 

während des Bohrvorgangs halten kann

. Bei dünnen 

oder porösen Werkstücken kann sich die Verankerung 

lösen und der Bohrständer kann vom Werkstück 

abrutschen.

Beim Sichern des Bohrständers mit einem Saugheber 

am Werkstück, den Saugheber immer auf einer glatten, 

sauberen und nicht porösen Oberfl äche aufsetzen

Nicht auf beschichteten Oberfl ächen, wie Fliesen oder 

Verbundwerkstoff en, anbringen. Wenn das Werkstück nicht 

glatt, eben oder gut befestigt ist, kann der Saugheber vom 

Werkstück abrutschen.

Sicherstellen, dass vor und während des 

Bohrvorgangs ein ausreichender Unterdruck besteht

Bei nicht ausreichendem Unterdruck kann der Saugheber 

vom Werkstück abrutschen.

Keine Bohrungen durchführen, wenn die Maschine nur 

durch den Saugheber gesichert ist. Ausgenommen 

sind Bohrungen nach unten.

 Bei fehlendem Unterdruck 

rutscht der Saugheber vom Werkstück ab.

Beim Durchbohren von Wänden oder Decken 

sicherstellen, dass Personen und Arbeitsbereich auf 

der anderen Seite geschützt sind.

 Der Bohreinsatz 

könnte auf der anderen Seite austreten oder der Bohrkern 

herausfallen.

Das Werkzeug nicht für Überkopfarbeiten mit 

Wasserkühlung verwenden.

 Wenn Wasser in das 

Elektrowerkzeug eindringt, erhöht sich das 

Stromschlagrisiko.

WEITERE SICHERHEITS- UND ARBEITSHINWEISE

Bei Kernbohrungen durch Fußböden fällt der Bohrkern 

normalerweise aus dem Bohreinsatz. Sorgen Sie für einen 

ausreichenden Schutz der Personen und Räume unter 

dem Bohrbereich.
Schutzausrüstung verwenden. Beim Arbeiten mit der 

Maschine stets Schutzbrille tragen. Schutzkleidung wie 

Staubschutzmaske, Schutzhandschuhe, festes und 

rutschsicheres Schuhwerk, Helm und Gehörschutz werden 

empfohlen.
Beim Arbeiten entstehender Staub ist oft 

gesundheitsschädlich und sollte nicht in den Körper 

gelangen. Geeignete Staubschutzmaske tragen. 
Es dürfen keine Materialien bearbeitet werden, von denen 

eine Gesundheitsgefährdung ausgeht (z.B. Asbest).
Beim Blockieren des Einsatzwerkzeuges bitte das Gerät 

sofort ausschalten! Schalten Sie das Gerät nicht wieder 

ein, solange das Einsatzwerkzeug blockiert ist; hierbei 

könnte ein Rückschlag mit hohem Reaktionsmoment 

entstehen. Ermitteln und beheben Sie die Ursache für die 

Blockierung des Einsatzwerkzeuges unter 

Berücksichtigung der Sicherheitshinweise.
Mögliche Ursachen dafür können sein:

•  Verkanten im zu bearbeitenden Werkstück

•  Durchbrechen des zu bearbeitenden Materials

•  Überlasten das Elektrowerkzeuges
Greifen Sie nicht in die laufende Maschine.
Das Einsatzwerkzeug kann während der Anwendung heiß 

werden.

•  bei Werkzeugwechsel

•  bei Ablegen des Gerätes
Späne oder Splitter dürfen bei laufender Maschine nicht 

entfernt werden.
Beim Arbeiten in Wand, Decke oder Fußboden auf 

elektrische Kabel, Gas- und Wasserleitungen achten.

BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG

Der Diamantbohrständer ist zur Aufnahme von Milwaukee-

Diamantbohrmaschinen bestimmt. Er muss mit Hilfe von 

Dübel am Boden oder an der Wand angebracht werden.
Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß 

verwendet werden.

DEUTSCH

CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Wir erklären als Hersteller in alleiniger Verantwortung, 

dass das unter „Technische Daten“ beschriebene Produkt 

mit allen relevanten Vorschriften der Richtlinien 2011/65/

EU (RoHS), 2014/30/EU, 2006/42/EG und den folgenden 

harmonisierten normativen Dokumenten übereinstimmt:
EN 62841-1:2015

EN 62841-3-6:2014+A11:2017

Winnenden, 2021-01-05

Alexander Krug

Managing Director 
Bevollmächtigt die technischen Unterlagen 

zusammenzustellen.
Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10

71364 Winnenden

Germany

BETRIEB MIT VAKUUMPUMPE

Der Untergrund unter dem Bohrständer muss sauber, 

fest, glatt, trocken und frei von Löchern sein. 

Der 

Einsatz auf Putz oder Mauerwerk ist nicht möglich.

Unterbrechen Sie bei einer Betriebsstörung sofort die 

Arbeit und nehmen Sie den Bohrständer ganz ab.

 

Bei einer Betriebsstörung bleibt das Vakuum nur für 

kurze Zeit erhalten.

 Die Haltekraft ist untergrund- und 

dichtungsabhängig.

Sichern Sie den Bohrständer zusätzlich gegen 

Herabfallen, z.B. mit einem Seil oder durch geeignetes 

Abstützen.

WASSERANSCHLUSS

Bei Kernlochbohrungen muss Wasser verwendet werden. 

Sorgen Sie für einen ausreichenden Wasserzufl uss!
Es muss immer ein ausreichender Wasserzufl uss zum 

Bohrloch gewährleistet sein. Der Kernbohrmotor ist mit 

einem Durchfl usssystem ausgestattet, in dem das Wasser 

durch die Bohrspitze in das Bohrloch und von dort entlang 

des Bohreinsatzes zurückgeleitet wird. Das Wasser dient 

zum Kühlen der Bohrstelle und zum Herausspülen der 

Bohrrückstände.

WARTUNG

Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile 

verwenden. Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben 

wurde, bei einer Milwaukee Kundendienststelle 

auswechseln lassen (Broschüre Garantie/

Kundendienstadressen beachten).
Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Gerätes 

unter Angabe der Maschinen Type und der sechsstelligen 

Nummer auf dem Leistungsschild bei Ihrer 

Kundendienststelle oder direkt bei Techtronic Industries 

GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany 

angefordert werden.

SYMBOLE

ACHTUNG! WARNUNG! GEFAHR!

Vor allen Arbeiten an der Maschine den 

Wechselakku herausnehmen

Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor 

Inbetriebnahme sorgfältig durch.

Schutzhandschuhe tragen!

Gehörschutz tragen!

Beim Arbeiten mit der Maschine stets 

Schutzbrille tragen.

Schutzhelm tragen.

Zubehör - Im Lieferumfang nicht enthalten, 

empfohlene Ergänzung aus dem 

Zubehörprogramm.

Elektrogeräte, Batterien/Akkus dürfen nicht 

zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden.

Elektrische Geräte und Akkus sind getrennt zu 

sammeln und zur umweltgerechten Entsorgung 

bei einem Verwertungsbetrieb abzugeben.

Erkundigen Sie sich bei den örtlichen Behörden 

oder bei Ihrem Fachhändler nach 

Recyclinghöfen und Sammelstellen.

Europäisches Konformitätszeichen

Britisches Konformitätszeichen

Ukrainisches Konformitätszeichen

Euroasiatisches Konformitätszeichen

DEUTSCH

Summary of Contents for HEAVY DUTY MXFDR255TV

Page 1: ...ugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuper iset ohjeet Orijinal i letme talimat P vodn m n vodem k pou v n P vodn n vod na pou itie Instrukcj oryginaln Eredeti haszn lati u...

Page 2: ...tiedot t rke t turvallisuus ja ty skentelyohjeet sek merkkien selitykset 1 2 3 T RK E 1 2 3 Resim b l m Uygulama ve fonksiyon a klamalar ile birlikte Teknik bilgileri nemli g venlik ve al ma a klamala...

Page 3: ...4 5 19 12 16 18 10 6 8 22 20 VACUUM 14 max 250 mm max 180 mm max 150 mm max 250 mm...

Page 4: ...o Reinig het boorgat Reng r borehullet Rengj r borehullet Reng ra borrh let Puhdista poranreik Matkap deli ini temizleyiniz Vy ist te vyvrtan otvor Vy istite vyv tan otvor Wyczy ci wywiercony otw r Ti...

Page 5: ...nig het boorgat Reng r borehullet Rengj r borehullet Reng ra borrh let Puhdista poranreik Matkap deli ini temizleyiniz Vy ist te vyvrtan otvor Vy istite vyv tan otvor Wyczy ci wywiercony otw r Tiszt t...

Page 6: ...10 11 1 2 3 1 2 1 2 5 max 150 mm 4 15min 0 7 1 bar max 150 mm...

Page 7: ...12 13...

Page 8: ...14 15 1 3 2...

Page 9: ...16 17 1 0 5 10 15 20 25 0 5 10 15 20 25 30 35 40 0 5 15 20 25 30 35 40 10 0 45 3 2 4 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45...

Page 10: ...18 19 1 2 3 2 1...

Page 11: ...sanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuper iset ohjeet Orijinal i letme talimat P vodn m n vodem k pou v n P vodn n vod na pou itie Instrukcj oryginaln Eredeti haszn lati uta...

Page 12: ...22 23 2 1 1 1 1 2 4 6 mm 3 1 2 max 180 mm...

Page 13: ...24 25 7 6 5 AS max 180 mm...

Page 14: ...o be machined it has pierced through the material to be machined the power tool is overloaded Do not reach into the machine while it is running The insertion tool may become hot during use when changi...

Page 15: ...Blockieren des Einsatzwerkzeuges bitte das Ger t sofort ausschalten Schalten Sie das Ger t nicht wieder ein solange das Einsatzwerkzeug blockiert ist hierbei k nnte ein R ckschlag mit hohem Reaktionsm...

Page 16: ...le risque de provoquer un contrecoup avec moment de r action lev tablir et liminer la cause du blocage de l outil en pr tant attention aux consignes de s curit Les causes possibles sont Encastrement...

Page 17: ...te il dispositivo in caso di bloccaggio Non riaccendere il dispositivo no a quando l utensile ad inserto resta bloccato esiste il rischio di causare un contraccolpo con elevato momento di reazione Ril...

Page 18: ...r ello es aconsejable que no penetre al cuerpo Utilice por ello una m scara protectora contra polvo No se deben trabajar materiales que conlleven un riesgo para la salud por ej amianto En caso de que...

Page 19: ...iatamente quando a ferramenta de inser o bloquear N o ligue o aparelho novamente durante o bloqueio da ferramenta de inser o pois isso pode levar a um recuo repentino com uma alta for a reactiva Veri...

Page 20: ...uitgaat bijv asbest Schakel het apparaat onmiddellijk uit als het gereedschap blokkeert Schakel het apparaat niet in zolang het gereedschap geblokkeerd is dit zou een terugslag met een hoog reactiemo...

Page 21: ...t Sluk straks for maskinen hvis indsatsv rkt jet er blokeret T nd ikke for maskinen igen s l nge indsatsv rkt jet er blokeret dette kan f re til et tilbageslag med h jt reaktionsmoment Find frem til o...

Page 22: ...om er helsefarlig skal ikke bearbeides f eks asbest Sl av apparatet med en gang dersom det isatte verkt yet er blokkert Ikke sl apparatet p igjen s lenge det isatte verkt yet er blokkert her kan det o...

Page 23: ...al som kan vara h lsov dligt t ex asbest St ng av maskinen omedelbart om ett verktyg som anv nds sitter fast S tt sedan inte p maskinen igen s l nge som verktyget som anv nds fortfarande sitter fast r...

Page 24: ...kennelless on k ytett v sopivaa suojainta Terveydellisi vaaroja aiheuttavien materiaalien esim asbestin ty st minen on kielletty Jos k ytetty ty kalu juuttuu kiinni sammuta laite heti l kytke laitetta...

Page 25: ...RoHS 2014 30 E 2006 42 K EN 62841 1 2015 EN 62841 3 6 2014 A11 2017 Winnenden 2021 01 05 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany Milwauk...

Page 26: ...neden olan malzemelerin i lenmesi yasakt r rn asbest Uca yerle tirilen tak m n bloke olmas halinde l tfen cihaz hemen kapat n Uca yerle tirilen tak m bloke oldu u s rece cihaz tekrar al t rmay n bu s...

Page 27: ...v kodliv Proto by nem l p ij t do styku s t lem Pou vejte p i pr ci vhodnou ochranou masku Nesm j se opracov vat materi ly kter mohou zp sobit ohro en zdrav nap azbest P i zablokov n nasazen ho n stro...

Page 28: ...stal do udsk ho organizmu Nesm sa opracov va materi ly ktor m u sp sobi ohrozenie zdravia napr azbest Pri zablokovan nasaden ho n stroja pr stroj okam ite vypnite Pr stroj nezap najte pokia je nasaden...

Page 29: ...owia na przyk ad azbestu W przypadku zablokowania narz dzia nasadzanego nale y natychmiast wy czy urz dzenie Nie nale y ponownie w cza urz dzenia tak d ugo jak d ugo narz dzie nasadzane jest zablokowa...

Page 30: ...ket am g a bet tszersz m elakad sa fenn ll ennek sor n nagy ellennyomat k visszar g s t rt nhet Hat rozza s sz ntesse meg a bet tszersz m elakad s nak ok t a biztons gi tmutat sok betart sa mellett En...

Page 31: ...voljena V primeru blokade orodja napravo takoj izklopite Naprave ponovno ne vklapljajte dokler je orodje blokirano pri tem bi lahko pri lo do povratnega udara z velikim reakcijskim momentom Ugotovite...

Page 32: ...azbest Kod blokiranja alata koji se upotrebljava ure aj molimo odmah isklju iti Ure aj nemojte ponovno uklju iti za vrijeme dok je alat koji se upotrebljava blokiran time mo e do i do povratnog udara...

Page 33: ...joties izsl gt ier ci Neiesl dziet ier ci kam r izmantojamais darba r ks ir blo ts var rasties atsitiens ar augstu griezes momentu Noskaidrojiet un nov rsiet izmantojam darba r ka blo anas iemeslu ie...

Page 34: ...kam apsaugin kauk nuo dulki Negalima apdirbti med iag d l kuri galimi sveikatos pa eidimai pvz asbesto Blokuojant statom j rank b tina i jungti prietais Ne junkite prietaiso kol statomasis rankis yra...

Page 35: ...ade rakendust riista blokeerumise korral kohe v lja rge l litage seadet sisse tagasi kuni rakendust riist on blokeeritud seejuures v ib k rge reaktsioonimomendiga tagasil k tekkida Tehke ohutusjuhisei...

Page 36: ...waukee EC 2011 65 2014 30 2006 42 EN 62841 1 2015 EN 62841 3 6 2014 A11 2017 Winnenden 2021 01 05 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany...

Page 37: ...5 RoHS 2014 30 C 2006 42 EN 62841 1 2015 EN 62841 3 6 2014 A11 2017 Winnenden 2021 01 05 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany Milwauke...

Page 38: ...se admite prelucrarea unui material care poate pune n pericol s n tatea operatorului de exemplu azbestul La blocarea sculei demontabile v rug m s deconecta i imediat aparatul Nu conecta i aparatul at...

Page 39: ...011 65 RoHS 2014 30 2006 42 EN 62841 1 2015 EN 62841 3 6 2014 A11 2017 Winnenden 2021 01 05 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany m Mil...

Page 40: ...11 65 EU RoHS 2014 30 EU 2006 42 EG EN 62841 1 2015 EN 62841 3 6 2014 A11 2017 Winnenden 2021 01 05 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germa...

Page 41: ...80 81...

Page 42: ...1 1 2015 EN 62841 3 6 2014 A11 2017 Winnenden 2021 01 05 Alexander Krug Managing Director Techtronic Indu ries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany Techtronic Indu ries GmbH Max Eyth Stra e...

Page 43: ...21 4931 4704 08 Copyright 2020 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Str 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 www milwaukeetool eu Techtronic Industries UK Ltd Fieldhouse Lane Marlow Bucks SL7 1HZ...

Reviews: