background image

79

78

 

MXF DR255TV

..................................... 617 mm

.................................... 0-45 °

..................................... 250 mm

....................... 465/275/975 mm

.................................... 13,2 kg

ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ 

СТІЙКА ДРИЛЯ

Довжина стояків ..................................................................

Нахил ...................................................................................

ø свердління макс.  .............................................................

Довжина/Ширина/висота ....................................................

Вага згідно з процедурою EPTA 01/2014 ...........................

 УВАГА! Ознайомитись з усіма попередженнями з 

безпечного використання, інструкціями, 

ілюстративним матеріалом та технічними 

характеристиками, які надаються з цим 

електричним інструментом. 

Недотримання всіх 

наведених нижче інструкцій може призвести до 

ураження електричним струмом, пожежі та/або важких 

травм.

Зберігайте всі вказівки з техніки безпеки та 

інструкції на майбутнє.

 

ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ДЛЯ ДРИЛЯ 

АЛМАЗНОГО СВЕРДЛІННЯ

Якщо під час свердління потрібна вода, тримайте 

підведення води подалі від робочої зони оператора 

або забезпечте відповідний стік.

 Ці запобіжні заходи 

сприятимуть утриманню робочої зони сухою, щоб 

зменшити ризик ураження електричним струмом.

Під час свердління, коли бурильна голівка може 

контактувати з прихованими дротами, що 

перебувають під напругою, або з власним кабелем 

живлення, завжди тримайте електроінструмент за 

ізольовані поверхні для утримування.

 Контакт 

бурильної голівки інструменту з кабелем, що перебуває 

під напругою, може також спричинити появу в ній 

струму та викликати ураження оператора електричним 

струмом.

Під час свердління алмазним буром завжди носити 

засоби захисту для слуху.

 Шумовий вплив може 

спричинити ураження слуху.

Якщо бурильну голівку заклинило, не тисніть на 

свердло та вимкніть пристрій.

 Визначте та усуньте 

причину заклинювання бурильної голівки.

Перш ніж знову закріпити алмазний бур на заготівці, 

перевірте, чи бурильна голівка вільно обертається. 

Якщо бурильну голівку заклинило, вона може не 

запуститися або спричинити перевантаження 

інструменту. Крім того, алмазний бур у цьому випадку 

може зісковзнути з заготівки.

Закріплюючи свердлильну стійку на заготівці, 

переконайтесь, що анкерне кріплення може 

утримувати машину під час процесу буріння. 

Якщо 

заготівки тонкі або пористі, кріплення може 

послабитись, внаслідок чого свердлильна стійка може 

зісковзнути з заготівки.

Закріплюючи свердлильну стійку на заготівці за 

допомогою вакуумного утримувача, завжди 

розташовуйте його на гладкій, чистій і непористій 

поверхні.

 Не встановлюйте на поверхнях з покриттям, 

як-от плитка або композити. Якщо заготівка не гладка, 

не рівна та не закріплена належним чином, вакуумний 

утримувач може з неї зісковзнути.

Переконайтесь, що є достатній вакуум до і під час 

процесу свердління.

 Якщо вакууму недостатньо, це 

може спричинити зісковзування вакуумного утримувача 

з заготівки.

Не свердлити, якщо машина закріплена лише за 

допомогою вакуумного утримувача. Виняток 

становить свердління вниз

. За відсутності вакууму 

ваккумний утримувач висковзує з заготівки.

Просвердлюючи крізь стіни чи стелю, 

переконайтесь у безпеці для людей та захисті 

робочої зони з іншого боку.

 Бурильна голівка може 

вийти з іншого боку або випасти бурова колонка.

Не використовуйте інструмент, якщо ведеться 

робота з закинутою головою та охолодженням 

водою.

 Якщо вода потрапить до електроінструменту, 

збільшується ризик ураження електричним струмом.

ДОДАТКОВІ ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ТА 

ЕКСПЛУАТАЦІЇ

При колонковому свердлінні через підлогу бурова 

колонка зазвичай випадає із бурильної голівки. 

Забезпечте належний захист людей та території під 

зоною свердління.
Використовуйте індивідуальні засоби захисту. Під час 

роботи з машиною завжди носити захисні окуляри. 

Радимо використовувати захисний одяг, як наприклад 

маску для захисту від пилу, захисні рукавиці, міцне та 

нековзне взуття, каску та засоби захисту органів слуху.
Пил, що утворюється під час роботи, часто буває 

шкідливим для здоров‘я; він не повинен потрапляти в 

організм. Носити відповідну маску для захисту від пилу. 
Не можна обробляти матеріали, небезпечні для 

здоров‘я (наприклад, азбест).
При блокуванні вставного інструменту негайно вимкнути 

прилад! Не вмикайте прилад, якщо вставний інструмент 

заблокований; при цьому може виникати віддача з 

високим зворотнім моментом. Визначити та усунути 

причину блокування вставного інструменту з 

урахуванням вказівок з техніки безпеки.
Можливі причини:

•  Перекіс в заготовці, що обробляється

•  Пробивання оброблюваного матеріалу

•  Перевантаження електроінструмента
Частини тіла не повинні потрапляти в машину, коли 

вона працює.
Вставний інструмент може нагріватися під час роботи.

•  при заміні інструменту

•  при відкладанні приладу
Не можна видаляти стружку або уламки, коли машина 

працює.
Під час роботи на стінах, стелях або підлозі звертати 

увагу на електричні кабелі, газові та водопровідні лінії.

ВИКОРИСТАННЯ ЗА ПРИЗНАЧЕННЯМ

Алмазна свердлильна стійка призначена для кріплення 

дрилів алмазного свердління Milwaukee. Її необхідно 

кріпити дюбелями до підлоги або стіни.
Цей прилад можна використовувати тільки за 

призначенням так, як вказано в цьому документі.

УКРАЇНСЬКА

СЕРТИФІКАТ ВІДПОВІДНОСТІ ВИМОГАМ ЄС

Як виробник, ми заявляємо на власну відповідальність, 

що виріб, описаний у "Технічних даних", відповідає всім 

застосовним положенням директив 2011/65/EU (RoHS), 

2014/30/EU, 2006/42/EG, та наступним гармонізованим 

нормативним документам:
EN 62841-1:2015

EN 62841-3-6:2014+A11:2017

Winnenden, 2021-01-05

Alexander Krug

Managing Director 
Уповноважений із складання технічної документації.
Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10

71364 Winnenden

Germany

ЕКСПЛУАТАЦІЯ З ВАКУУМНИМ НАСОСОМ

Основа під свердлильною стійкою повинна бути 

чистою, міцною, гладкою, сухою та не мати отворів. 

Не можна використовувати її на штукатурці або 

муруванні.

У разі несправності негайно припиніть роботу та 

повністю зніміть свердло.
При неполадках в роботі вакуум зберігається лише 

нетривалий час.

 Утримуюча сила залежить від основи 

та ущільнення.

Додатково зафіксуйте свердлильну стійку, щоб 

вона не могла впасти, наприклад, тросом або 

підпірками.

ПІДКЛЮЧЕННЯ ДО ВОДИ

Для колонкового свердління отворів необхідно 

використовувати воду. Переконайтеся, що у вас 

достатньо води!
До просвердленого отвору постійно має бути 

забезпечений достатній потік води. Двигун для 

колонкового свердління оснащений проточною 

системою, в якій вода через вістря свердла потрапляє 

до просвердленого отвору, а звідти повертається 

вздовж бурильної голівки. Вода використовується для 

охолодження місця буріння та для вимивання залишків 

від буріння.

ОБСЛУГОВУВАННЯ

Використовувати тільки комплектуючі та запчастини 

Milwaukee. Деталі, заміна яких не описується, 

замінювати тільки в відділі обслуговування клієнтів 

Milwaukee (зверніть увагу на брошуру „Гарантія / адреси 

сервісних центрів“).
У разі необхідності можна запросити креслення з 

зображенням вузлів машини в перспективному вигляді, 

для цього потрібно звернутися в ваш відділ 

обслуговування клієнтів або безпосередньо в Techtronic 

Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, 

Німеччина, та вказати тип машини та шестизначний 

номер на фірмовій табличці з даними машини.

СИМВОЛИ

УВАГА! ПОПЕРЕДЖЕННЯ! НЕБЕЗПЕЧНО!

Перед будь-якими роботами на машині 

вийняти змінну акумуляторну батарею

Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації 

перед введенням приладу в дію.

Носити захисні рукавиці!

Використовувати засоби захисту органів 

слуху!

Під час роботи з машиною завжди носити 

захисні окуляри.

Носити захисний шолом.

Комплектуючі - не входять в обсяг 

постачання, рекомендовані доповнення з 

програми комплектуючих.

Електроприлади, батареї/акумулятори 

заборонено утилізувати разом з побутовим 

сміттям.

Електричні прилади і акумулятори слід 

збирати окремо і здавати в спеціалізовану 

компанію для утилізації відповідно до норм 

охорони довкілля.

Зверніться до місцевих органів або до вашого 

дилера, щоб отримати адреси пунктів 

вторинної переробки та пунктів прийому.
Європейський знак відповідності

Британський знак відповідності

Український знак відповідності

Євроазіатський знак відповідності

УКРАЇНСЬКА

Summary of Contents for HEAVY DUTY MXFDR255TV

Page 1: ...ugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuper iset ohjeet Orijinal i letme talimat P vodn m n vodem k pou v n P vodn n vod na pou itie Instrukcj oryginaln Eredeti haszn lati u...

Page 2: ...tiedot t rke t turvallisuus ja ty skentelyohjeet sek merkkien selitykset 1 2 3 T RK E 1 2 3 Resim b l m Uygulama ve fonksiyon a klamalar ile birlikte Teknik bilgileri nemli g venlik ve al ma a klamala...

Page 3: ...4 5 19 12 16 18 10 6 8 22 20 VACUUM 14 max 250 mm max 180 mm max 150 mm max 250 mm...

Page 4: ...o Reinig het boorgat Reng r borehullet Rengj r borehullet Reng ra borrh let Puhdista poranreik Matkap deli ini temizleyiniz Vy ist te vyvrtan otvor Vy istite vyv tan otvor Wyczy ci wywiercony otw r Ti...

Page 5: ...nig het boorgat Reng r borehullet Rengj r borehullet Reng ra borrh let Puhdista poranreik Matkap deli ini temizleyiniz Vy ist te vyvrtan otvor Vy istite vyv tan otvor Wyczy ci wywiercony otw r Tiszt t...

Page 6: ...10 11 1 2 3 1 2 1 2 5 max 150 mm 4 15min 0 7 1 bar max 150 mm...

Page 7: ...12 13...

Page 8: ...14 15 1 3 2...

Page 9: ...16 17 1 0 5 10 15 20 25 0 5 10 15 20 25 30 35 40 0 5 15 20 25 30 35 40 10 0 45 3 2 4 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45...

Page 10: ...18 19 1 2 3 2 1...

Page 11: ...sanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuper iset ohjeet Orijinal i letme talimat P vodn m n vodem k pou v n P vodn n vod na pou itie Instrukcj oryginaln Eredeti haszn lati uta...

Page 12: ...22 23 2 1 1 1 1 2 4 6 mm 3 1 2 max 180 mm...

Page 13: ...24 25 7 6 5 AS max 180 mm...

Page 14: ...o be machined it has pierced through the material to be machined the power tool is overloaded Do not reach into the machine while it is running The insertion tool may become hot during use when changi...

Page 15: ...Blockieren des Einsatzwerkzeuges bitte das Ger t sofort ausschalten Schalten Sie das Ger t nicht wieder ein solange das Einsatzwerkzeug blockiert ist hierbei k nnte ein R ckschlag mit hohem Reaktionsm...

Page 16: ...le risque de provoquer un contrecoup avec moment de r action lev tablir et liminer la cause du blocage de l outil en pr tant attention aux consignes de s curit Les causes possibles sont Encastrement...

Page 17: ...te il dispositivo in caso di bloccaggio Non riaccendere il dispositivo no a quando l utensile ad inserto resta bloccato esiste il rischio di causare un contraccolpo con elevato momento di reazione Ril...

Page 18: ...r ello es aconsejable que no penetre al cuerpo Utilice por ello una m scara protectora contra polvo No se deben trabajar materiales que conlleven un riesgo para la salud por ej amianto En caso de que...

Page 19: ...iatamente quando a ferramenta de inser o bloquear N o ligue o aparelho novamente durante o bloqueio da ferramenta de inser o pois isso pode levar a um recuo repentino com uma alta for a reactiva Veri...

Page 20: ...uitgaat bijv asbest Schakel het apparaat onmiddellijk uit als het gereedschap blokkeert Schakel het apparaat niet in zolang het gereedschap geblokkeerd is dit zou een terugslag met een hoog reactiemo...

Page 21: ...t Sluk straks for maskinen hvis indsatsv rkt jet er blokeret T nd ikke for maskinen igen s l nge indsatsv rkt jet er blokeret dette kan f re til et tilbageslag med h jt reaktionsmoment Find frem til o...

Page 22: ...om er helsefarlig skal ikke bearbeides f eks asbest Sl av apparatet med en gang dersom det isatte verkt yet er blokkert Ikke sl apparatet p igjen s lenge det isatte verkt yet er blokkert her kan det o...

Page 23: ...al som kan vara h lsov dligt t ex asbest St ng av maskinen omedelbart om ett verktyg som anv nds sitter fast S tt sedan inte p maskinen igen s l nge som verktyget som anv nds fortfarande sitter fast r...

Page 24: ...kennelless on k ytett v sopivaa suojainta Terveydellisi vaaroja aiheuttavien materiaalien esim asbestin ty st minen on kielletty Jos k ytetty ty kalu juuttuu kiinni sammuta laite heti l kytke laitetta...

Page 25: ...RoHS 2014 30 E 2006 42 K EN 62841 1 2015 EN 62841 3 6 2014 A11 2017 Winnenden 2021 01 05 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany Milwauk...

Page 26: ...neden olan malzemelerin i lenmesi yasakt r rn asbest Uca yerle tirilen tak m n bloke olmas halinde l tfen cihaz hemen kapat n Uca yerle tirilen tak m bloke oldu u s rece cihaz tekrar al t rmay n bu s...

Page 27: ...v kodliv Proto by nem l p ij t do styku s t lem Pou vejte p i pr ci vhodnou ochranou masku Nesm j se opracov vat materi ly kter mohou zp sobit ohro en zdrav nap azbest P i zablokov n nasazen ho n stro...

Page 28: ...stal do udsk ho organizmu Nesm sa opracov va materi ly ktor m u sp sobi ohrozenie zdravia napr azbest Pri zablokovan nasaden ho n stroja pr stroj okam ite vypnite Pr stroj nezap najte pokia je nasaden...

Page 29: ...owia na przyk ad azbestu W przypadku zablokowania narz dzia nasadzanego nale y natychmiast wy czy urz dzenie Nie nale y ponownie w cza urz dzenia tak d ugo jak d ugo narz dzie nasadzane jest zablokowa...

Page 30: ...ket am g a bet tszersz m elakad sa fenn ll ennek sor n nagy ellennyomat k visszar g s t rt nhet Hat rozza s sz ntesse meg a bet tszersz m elakad s nak ok t a biztons gi tmutat sok betart sa mellett En...

Page 31: ...voljena V primeru blokade orodja napravo takoj izklopite Naprave ponovno ne vklapljajte dokler je orodje blokirano pri tem bi lahko pri lo do povratnega udara z velikim reakcijskim momentom Ugotovite...

Page 32: ...azbest Kod blokiranja alata koji se upotrebljava ure aj molimo odmah isklju iti Ure aj nemojte ponovno uklju iti za vrijeme dok je alat koji se upotrebljava blokiran time mo e do i do povratnog udara...

Page 33: ...joties izsl gt ier ci Neiesl dziet ier ci kam r izmantojamais darba r ks ir blo ts var rasties atsitiens ar augstu griezes momentu Noskaidrojiet un nov rsiet izmantojam darba r ka blo anas iemeslu ie...

Page 34: ...kam apsaugin kauk nuo dulki Negalima apdirbti med iag d l kuri galimi sveikatos pa eidimai pvz asbesto Blokuojant statom j rank b tina i jungti prietais Ne junkite prietaiso kol statomasis rankis yra...

Page 35: ...ade rakendust riista blokeerumise korral kohe v lja rge l litage seadet sisse tagasi kuni rakendust riist on blokeeritud seejuures v ib k rge reaktsioonimomendiga tagasil k tekkida Tehke ohutusjuhisei...

Page 36: ...waukee EC 2011 65 2014 30 2006 42 EN 62841 1 2015 EN 62841 3 6 2014 A11 2017 Winnenden 2021 01 05 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany...

Page 37: ...5 RoHS 2014 30 C 2006 42 EN 62841 1 2015 EN 62841 3 6 2014 A11 2017 Winnenden 2021 01 05 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany Milwauke...

Page 38: ...se admite prelucrarea unui material care poate pune n pericol s n tatea operatorului de exemplu azbestul La blocarea sculei demontabile v rug m s deconecta i imediat aparatul Nu conecta i aparatul at...

Page 39: ...011 65 RoHS 2014 30 2006 42 EN 62841 1 2015 EN 62841 3 6 2014 A11 2017 Winnenden 2021 01 05 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany m Mil...

Page 40: ...11 65 EU RoHS 2014 30 EU 2006 42 EG EN 62841 1 2015 EN 62841 3 6 2014 A11 2017 Winnenden 2021 01 05 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germa...

Page 41: ...80 81...

Page 42: ...1 1 2015 EN 62841 3 6 2014 A11 2017 Winnenden 2021 01 05 Alexander Krug Managing Director Techtronic Indu ries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany Techtronic Indu ries GmbH Max Eyth Stra e...

Page 43: ...21 4931 4704 08 Copyright 2020 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Str 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 www milwaukeetool eu Techtronic Industries UK Ltd Fieldhouse Lane Marlow Bucks SL7 1HZ...

Reviews: