background image

55

54

 

MXF DR255TV

..................................... 617 mm

.................................... 0-45 °

..................................... 250 mm

....................... 465/275/975 mm

.................................... 13,2 kg

TECHNICKÉ ÚDAJE 

STOJAN VRTAČKY

Višina stebra .........................................................................

Uhly zošikmenia vertikálne ...................................................

Max. priemer vrtu .................................................................

Dĺžka/Šírka/Výška ................................................................

Hmotnosť podľa vykonávacieho predpisu EPTA 01/2014 ....

 VAROVANIE! Prečítajte si všetky výstražné 

upozorneni, pokyny, znázornenia a špecifi kácie pre 

toto elektrické náradie. 

Zanedbanie pri dodržiavaní 

výstražných upozornení a pokynov uvedených v 

nasledujúcom texte môže mať za následok zásah 

elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké 

poranenie.

Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny 

starostlivo uschovajte na budúce použitie.

 

BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY PRE VŔTAČKU S 

DIAMANTOVÝM VRTÁKOM

Ak bude pri vŕtaní potrebná voda, prítok vody držte 

mimo dosahu pracovnej oblasti obsluhy alebo si 

zaobstarajte vhodný odtok.

 Vďaka týmto preventívnym 

bezpečnostným opatreniam zostane pracovná oblasť 

suchá, aby sa znížilo nebezpečenstvo zásahu elektrickým 

prúdom.

Pri vŕtacích prácach, pri ktorých by mohlo dôjsť ku 

kontaktu vŕtacieho nadstavca so skrytými vedeniami 

pod napätím alebo s vlastným elektrickým káblom, 

chytajte elektrické náradie vždy za izolované úchopné 

plochy. 

Pri kontakte s káblom pod napätím sa môže aj 

vŕtací nadstavec nástroja stať vodivým a spôsobiť obsluhe 

zásah elektrickým prúdom.

Pri vŕtaní s diamantovými vrtákmi noste vždy ochranu 

sluchu.

 Zaťaženie hlukom môže viesť k poškodeniam 

sluchu.

Keď je vŕtací nadstavec zablokovaný, nevyvíjajte na 

vrták žiadny tlak a vypnite prístroj.

 Zistite a odstráňte 

príčinu pre blokovanie vŕtacieho nadstavca.

Pred novým nasadením diamantového vrtáka na 

obrobok skontrolujte, či sa vŕtací nadstavec voľne 

otáča.

 Keď je vŕtací nadstavec zablokovaná, podľa 

možnosti sa nespustí alebo dôjde k preťaženiu nástroja. 

Okrem toho môže v tomto prípade diamantový vrták 

skĺznuť z obrobku.

Pred upevnením vŕtacieho stojana na obrobku sa 

uistite, že ukotvenie stroja môže počas vŕtania držať.

 

Pri tenkých alebo poréznych obrobkoch sa môže ukotvenie 

uvoľniť a vŕtací stojan môže skĺznuť z obrobku.

Pri zabezpečení vŕtacieho stojana pomocou 

prísavného držiaka na obrobku, prísavný držiak 

osadzujte vždy na hladkom, čistom a neporéznom 

povrchu

. Neupevňujte na vrstvených plochách ako 

dlaždice alebo kompozitné materiály. Keď obrobok nie je 

upevnený hladko, rovno alebo dobre, môže prísavný držiak 

skĺznuť z obrobku.

Uistite sa, že pred a počas vŕtania existuje dostatočný 

podtlak.

 Pri nedostatočnom podtlaku môže prísavný držiak 

skĺznuť z obrobku.

Nevykonávajte žiadne vŕtania, keď je stroj zabezpečený 

iba prísavným držiakom. Výnimkou sú vŕtania smerom 

dole.

 Pri chýbajúcom podtlaku prísavný držiak skĺzne z 

obrobku.

Pri prevrtávaní stien alebo stropov sa uistite, že osoby 

a pracovná oblasť sú na druhej strane chránené.

 Vŕtací 

nadstavec by mohol vystúpiť na druhej strane alebo by 

mohlo vypadnúť vrtné jadro.

Nástroj pri prácach nad hlavou nepoužívajte s 

chladením vodou.

 Keď voda vnikne do elektrického 

náradia, zvýši sa riziko zásahu elektrickým prúdom.

ĎALŠIE BEZPEČNOSTNÉ A PRACOVNÉ POKYNY 

Pri jadrových vŕtaniach cez podlahy vrtné jadro vypadáva 

normálne z vŕtacieho nadstavca. Postarajte sa o 

dostatočnú ochranu osôb a priestorov pod oblasťou 

vŕtania.
Použite ochranné vybavenie. Pri práci s elektrickým 

náradím používajte vždy ochranné okuliare. Doporučujeme 

taktiež použitie súčastí ochranného odevu a ochrannej 

obuvi, ako sú protiprašná maska, ochranné rukavice, 

pevná a nekľzajúca obuv, ochranná prilba a ochrana 

sluchu. 
Prach vznikajúci pri práci môže byť škodlivý zdraviu. Pri 

práci nosiť vhodnú ochrannú masku, aby sa nedostal do 

ľudského organizmu.
Nesmú sa opracovávať materiály, ktoré môžu spôsobiť 

ohrozenie zdravia (napr. azbest)
Pri zablokovaní nasadeného nástroja prístroj okamžite 

vypnite! Prístroj nezapínajte, pokiaľ je nasadený nástroj 

zablokovaný; mohol by pri tom vzniknúť spätný náraz s 

vysokým reakčným momentom. Príčinu zablokovania 

nasadeného nástroja zistite a odstráňte so zohľadnením 

bezpečnostných pokynov.
Možnými príčinami môžu byť:

•  spriečenie v opracovávanom obrobku

•  prelomenie opracovávaného materiálu

•  preťaženie elektrického prístroja
Nezasahujte do bežiaceho stroja.
Nasadený nástroj sa počas používania môže rozhorúčiť.

•  pri výmene nástroja

•  pri odkladaní prístroja
Triesky alebo úlomky sa nesmú odstraňovať za chodu 

stroja.
Pri práci v stene, strope alebo v podlahe dávajte pozor na 

elektrické káble, plynové a vodovodné potrubia.

POUŽITIE PODĽA PREDPISOV

Stojan na diamantový vrták je určený na upínanie 

diamantových vŕtačiek. Pripevňuje sa pomocou hmoždinky 

na podlahu alebo na stenu.  
Tento prístroj sa smie použivať len v súlade s uvedenými 

predpismi.

CE - VYHLÁSENIE KONFORMITY

My ako výrobca výhradne na vlastnú zodpovednosť 

vyhlasujeme, že výrobok popísaný v "Technických údajoch" 

sa zhoduje so všetkými relevantnými predpismi smernice 

2011/65/EÚ (RoHS), 2014/30/EÚ, 2006/42/ES a 

nasledujúcimi harmonizujúcimi normatívnymi dokumentmi:
EN 62841-1:2015

EN 62841-3-6:2014+A11:2017

Winnenden, 2021-01-05

Alexander Krug

Managing Director 
Splnomocnený zostaviť technické podklady.
Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10

71364 Winnenden

Germany

SLOVENSKY

PREVÁDZKA S VÁKUOVÝM ČERPADLOM 

Podklad pod stojanovú vŕtačku musí byť čistý, pevný, 

hladký, suchý a nesmie mať diery.

 Použitie na omietku 

alebo na stenu nie je možný. 

V prípade poruchy prevádzky okamžite prácu prerušte 

a stojanovú vŕtačku úplne snímte.  
V prípade poruchy prevádzky zostáva vákuum 

zachované len na krátky čas. 

Pridržiavacia sila je závislá 

od podkladu a tesnosti. 

Zabezpečte stojanovú vŕtačku dodatočne proti 

spadnutiu, napr. lanom alebo vhodnou podperou. 

PRÍPOJKA VODY

Pri jadrových vŕtaniach otvorov sa musí použiť voda. 

Postarajte sa o dostatočný prítok vody!
Musí byť vždy zaručený dostatočný prítok vody k vŕtanej 

diere. Jadrová vŕtačka je vybavená prietokovým systémom, 

v ktorom sa vedie voda cez hrot vrtáka do vŕtanej diery a 

odtiaľ pozdĺž vŕtacieho nadstavca. Voda slúži na chladenie 

miesta vŕtania a na vyplachovanie zvyškov vŕtania.

ÚDRZBA

Použivať len Milwaukee príslušenstvo a Milwaukee 

náhradné diely. Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat 

vymeniť v jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď 

brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier).
V prípade potreby si môžete v servisnom centre pre 

zákazníkov  alebo priamo od fi rmy Techtronic Industries 

GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Nemecko, 

vyžiadať schematický nákres jednotlivých dielov prístroja 

pri uvedení typu prístroja a šesťmiestneho čísla na 

výkonovom štítku.

SYMBOLY

POZOR! NEBEZPEČENSTVO!

Pred každou prácou na stroji výmenný 

akumulátor vytiahnuť.

Pred prvým použitím prístroja si pozorne 

prečítajte návod na obsluhu.

Používajte ochranné rukavice!

Používajte ochranu sluchu!

Pri práci so strojom vždy noste ochranné 

okuliare.

Noste ochrannú prilbu.

Príslušenstvo - nie je súčasťou štandardnej 

výbavy, odporúčané doplnenie z programu 

príslušenstva.

Elektrické zariadenia, batérie/akumulátory sa 

nesmú likvidovať spolu s odpadom z 

domácností.

Elektrické zariadenia, batérie/akumulátory treba 

zbierať oddelene a odovzdať ich v recyklačnom 

podniku na ekologickú likvidáciu.

Na miestnych úradoch alebo u vášho 

špecializovaného predajcu sa spýtajte na 

recyklačné podniky a zberné dvory.

Značka zhody v Európe

Značka shody v Británii

Značka zhody na Ukrajine

Značka zhody pre oblasť Eurázie

SLOVENSKY

Summary of Contents for HEAVY DUTY MXFDR255TV

Page 1: ...ugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuper iset ohjeet Orijinal i letme talimat P vodn m n vodem k pou v n P vodn n vod na pou itie Instrukcj oryginaln Eredeti haszn lati u...

Page 2: ...tiedot t rke t turvallisuus ja ty skentelyohjeet sek merkkien selitykset 1 2 3 T RK E 1 2 3 Resim b l m Uygulama ve fonksiyon a klamalar ile birlikte Teknik bilgileri nemli g venlik ve al ma a klamala...

Page 3: ...4 5 19 12 16 18 10 6 8 22 20 VACUUM 14 max 250 mm max 180 mm max 150 mm max 250 mm...

Page 4: ...o Reinig het boorgat Reng r borehullet Rengj r borehullet Reng ra borrh let Puhdista poranreik Matkap deli ini temizleyiniz Vy ist te vyvrtan otvor Vy istite vyv tan otvor Wyczy ci wywiercony otw r Ti...

Page 5: ...nig het boorgat Reng r borehullet Rengj r borehullet Reng ra borrh let Puhdista poranreik Matkap deli ini temizleyiniz Vy ist te vyvrtan otvor Vy istite vyv tan otvor Wyczy ci wywiercony otw r Tiszt t...

Page 6: ...10 11 1 2 3 1 2 1 2 5 max 150 mm 4 15min 0 7 1 bar max 150 mm...

Page 7: ...12 13...

Page 8: ...14 15 1 3 2...

Page 9: ...16 17 1 0 5 10 15 20 25 0 5 10 15 20 25 30 35 40 0 5 15 20 25 30 35 40 10 0 45 3 2 4 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45...

Page 10: ...18 19 1 2 3 2 1...

Page 11: ...sanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuper iset ohjeet Orijinal i letme talimat P vodn m n vodem k pou v n P vodn n vod na pou itie Instrukcj oryginaln Eredeti haszn lati uta...

Page 12: ...22 23 2 1 1 1 1 2 4 6 mm 3 1 2 max 180 mm...

Page 13: ...24 25 7 6 5 AS max 180 mm...

Page 14: ...o be machined it has pierced through the material to be machined the power tool is overloaded Do not reach into the machine while it is running The insertion tool may become hot during use when changi...

Page 15: ...Blockieren des Einsatzwerkzeuges bitte das Ger t sofort ausschalten Schalten Sie das Ger t nicht wieder ein solange das Einsatzwerkzeug blockiert ist hierbei k nnte ein R ckschlag mit hohem Reaktionsm...

Page 16: ...le risque de provoquer un contrecoup avec moment de r action lev tablir et liminer la cause du blocage de l outil en pr tant attention aux consignes de s curit Les causes possibles sont Encastrement...

Page 17: ...te il dispositivo in caso di bloccaggio Non riaccendere il dispositivo no a quando l utensile ad inserto resta bloccato esiste il rischio di causare un contraccolpo con elevato momento di reazione Ril...

Page 18: ...r ello es aconsejable que no penetre al cuerpo Utilice por ello una m scara protectora contra polvo No se deben trabajar materiales que conlleven un riesgo para la salud por ej amianto En caso de que...

Page 19: ...iatamente quando a ferramenta de inser o bloquear N o ligue o aparelho novamente durante o bloqueio da ferramenta de inser o pois isso pode levar a um recuo repentino com uma alta for a reactiva Veri...

Page 20: ...uitgaat bijv asbest Schakel het apparaat onmiddellijk uit als het gereedschap blokkeert Schakel het apparaat niet in zolang het gereedschap geblokkeerd is dit zou een terugslag met een hoog reactiemo...

Page 21: ...t Sluk straks for maskinen hvis indsatsv rkt jet er blokeret T nd ikke for maskinen igen s l nge indsatsv rkt jet er blokeret dette kan f re til et tilbageslag med h jt reaktionsmoment Find frem til o...

Page 22: ...om er helsefarlig skal ikke bearbeides f eks asbest Sl av apparatet med en gang dersom det isatte verkt yet er blokkert Ikke sl apparatet p igjen s lenge det isatte verkt yet er blokkert her kan det o...

Page 23: ...al som kan vara h lsov dligt t ex asbest St ng av maskinen omedelbart om ett verktyg som anv nds sitter fast S tt sedan inte p maskinen igen s l nge som verktyget som anv nds fortfarande sitter fast r...

Page 24: ...kennelless on k ytett v sopivaa suojainta Terveydellisi vaaroja aiheuttavien materiaalien esim asbestin ty st minen on kielletty Jos k ytetty ty kalu juuttuu kiinni sammuta laite heti l kytke laitetta...

Page 25: ...RoHS 2014 30 E 2006 42 K EN 62841 1 2015 EN 62841 3 6 2014 A11 2017 Winnenden 2021 01 05 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany Milwauk...

Page 26: ...neden olan malzemelerin i lenmesi yasakt r rn asbest Uca yerle tirilen tak m n bloke olmas halinde l tfen cihaz hemen kapat n Uca yerle tirilen tak m bloke oldu u s rece cihaz tekrar al t rmay n bu s...

Page 27: ...v kodliv Proto by nem l p ij t do styku s t lem Pou vejte p i pr ci vhodnou ochranou masku Nesm j se opracov vat materi ly kter mohou zp sobit ohro en zdrav nap azbest P i zablokov n nasazen ho n stro...

Page 28: ...stal do udsk ho organizmu Nesm sa opracov va materi ly ktor m u sp sobi ohrozenie zdravia napr azbest Pri zablokovan nasaden ho n stroja pr stroj okam ite vypnite Pr stroj nezap najte pokia je nasaden...

Page 29: ...owia na przyk ad azbestu W przypadku zablokowania narz dzia nasadzanego nale y natychmiast wy czy urz dzenie Nie nale y ponownie w cza urz dzenia tak d ugo jak d ugo narz dzie nasadzane jest zablokowa...

Page 30: ...ket am g a bet tszersz m elakad sa fenn ll ennek sor n nagy ellennyomat k visszar g s t rt nhet Hat rozza s sz ntesse meg a bet tszersz m elakad s nak ok t a biztons gi tmutat sok betart sa mellett En...

Page 31: ...voljena V primeru blokade orodja napravo takoj izklopite Naprave ponovno ne vklapljajte dokler je orodje blokirano pri tem bi lahko pri lo do povratnega udara z velikim reakcijskim momentom Ugotovite...

Page 32: ...azbest Kod blokiranja alata koji se upotrebljava ure aj molimo odmah isklju iti Ure aj nemojte ponovno uklju iti za vrijeme dok je alat koji se upotrebljava blokiran time mo e do i do povratnog udara...

Page 33: ...joties izsl gt ier ci Neiesl dziet ier ci kam r izmantojamais darba r ks ir blo ts var rasties atsitiens ar augstu griezes momentu Noskaidrojiet un nov rsiet izmantojam darba r ka blo anas iemeslu ie...

Page 34: ...kam apsaugin kauk nuo dulki Negalima apdirbti med iag d l kuri galimi sveikatos pa eidimai pvz asbesto Blokuojant statom j rank b tina i jungti prietais Ne junkite prietaiso kol statomasis rankis yra...

Page 35: ...ade rakendust riista blokeerumise korral kohe v lja rge l litage seadet sisse tagasi kuni rakendust riist on blokeeritud seejuures v ib k rge reaktsioonimomendiga tagasil k tekkida Tehke ohutusjuhisei...

Page 36: ...waukee EC 2011 65 2014 30 2006 42 EN 62841 1 2015 EN 62841 3 6 2014 A11 2017 Winnenden 2021 01 05 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany...

Page 37: ...5 RoHS 2014 30 C 2006 42 EN 62841 1 2015 EN 62841 3 6 2014 A11 2017 Winnenden 2021 01 05 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany Milwauke...

Page 38: ...se admite prelucrarea unui material care poate pune n pericol s n tatea operatorului de exemplu azbestul La blocarea sculei demontabile v rug m s deconecta i imediat aparatul Nu conecta i aparatul at...

Page 39: ...011 65 RoHS 2014 30 2006 42 EN 62841 1 2015 EN 62841 3 6 2014 A11 2017 Winnenden 2021 01 05 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany m Mil...

Page 40: ...11 65 EU RoHS 2014 30 EU 2006 42 EG EN 62841 1 2015 EN 62841 3 6 2014 A11 2017 Winnenden 2021 01 05 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germa...

Page 41: ...80 81...

Page 42: ...1 1 2015 EN 62841 3 6 2014 A11 2017 Winnenden 2021 01 05 Alexander Krug Managing Director Techtronic Indu ries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany Techtronic Indu ries GmbH Max Eyth Stra e...

Page 43: ...21 4931 4704 08 Copyright 2020 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Str 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 www milwaukeetool eu Techtronic Industries UK Ltd Fieldhouse Lane Marlow Bucks SL7 1HZ...

Reviews: