6LFKHUKHLWLP$UEHLWVEHUHLFK
• Inspizieren Sie sorgfältig das Gelände, in dem das
Gerät eingesetzt werden soll, und entfernen Sie alle
losen Gegenstände wie Fußabtreter, Schlitten, Ski,
Kabel und Sonstiges.
• Kuppeln Sie alle Kupplungen aus und schalten Sie
die Schneefräse in den Leerlauf, bevor Sie den
Motor starten.
• Bedienen Sie das Gerät nur in geeigneter
Winterbekleidung. Tragen Sie keine zu locker
sitzende Kleidung, die sich in beweglichen Teilen
des Geräts verfangen könnte. Tragen Sie Schuhe,
die Ihnen auf rutschigen Flächen sicheren Halt
geben.
• Gehen Sie mit Kraftstoff vorsichtig um. Kraftstoff ist
leicht entflammbar.
• Verwenden Sie einen geprüften Benzinkanister.
• Füllen Sie nie Kraftstoff nach, während der Motor
läuft oder stark erhitzt ist.
• Füllen Sie den Kraftstofftank nur im Freien nach
und gehen Sie dabei mit großer Umsicht vor.
Füllen Sie den Kraftstofftank nie in
geschlossenen Räumen.
• Füllen Sie Benzinkanister nie in einem Fahrzeug
oder auf der Ladefläche eines Transporters oder
LKWs mit Kunststoffverkleidung. Füllen Sie
Benzinkanister grundsätzlich auf dem Boden und
in ausreichend Abstand zu Fahrzeugen.
• Tanken Sie benzinbetriebene Geräte, wenn
möglich, auf dem Boden und in ausreichend
Abstand von Fahrzeugen auf. Wenn das nicht
möglich ist, tanken Sie benzinbetriebene Geräte
auf der Ladefläche auf, und zwar aus einem
transportablen Kanister, nicht direkt aus der
Zapfsäule.
• Der Zapfhahn muss die Einfüllöffnung des
Kraftstofftanks bzw. Benzinkanisters während
des Tankens ständig berühren. Verwenden Sie
keine Vorrichtung zum dauerhaften Offenhalten
des Zapfhahns.
• Schrauben Sie den Tank bzw. Kanister sorgsam
zu und wischen Sie verschütteten Kraftstoff weg.
• Gerät Kraftstoff auf die Kleidung, wechseln Sie
diese sofort.
• Verwenden Sie bei Geräten mit
Elektroantriebsmotoren oder Elektrostartmotoren die
vom Hersteller angegebenen Verlängerungskabel
und Steckdosen.
• Verstellen Sie die Höhe des Schneckengehäuses
entsprechend der zu beräumenden Kies- oder
Schotterflächen.
• Versuchen Sie nie bei laufendem Motor
Einstellungen irgendwelcher Art vorzunehmen , es
sei denn, dies wird vom Hersteller ausdrücklich so
empfohlen.
• Tragen Sie beim Betrieb, beim Einstellen oder bei
einer Reparatur des Geräts immer eine Schutzbrille
oder einen anderen Augenschutz, um die Augen zu
schützen, falls Gegenstände vom Gerät durch die
Luft geschleudert werden.
3HUV¸QOLFKH6FKXW]DXVU¾VWXQJ
Verwenden Sie beim Arbeiten mit dem Gerät stets die
geeignete persönliche Schutzausrüstung. Dazu gehören
mindestens festes Schuhwerk, Schutzbrille und
Gehörschutz. Die persönliche Schutzausrüstung
beseitigt die Verletzungsgefahr nicht, kann aber bei
einem Unfall den Verletzungsgrad mindern.
• Tragen Sie immer eine Schutzbrille oder einen
anderen Augenschutz, wenn Sie das Gerät bedienen
oder wenn Sie Wartungs- und Reparaturarbeiten
durchführen.
• Tragen Sie stets geeignete Winterbekleidung, wenn
Sie das Gerät bedienen.
• Tragen Sie stets robuste Stiefel mit
rutschhemmender Sohle, die guten Halt bis über die
Knöchel bieten, wenn Sie das Produkt bedienen.
• Tragen Sie keine locker sitzende Kleidung, die sich
in beweglichen Teilen verfangen könnte.
• Tragen Sie gegebenenfalls zugelassene
Schutzhandschuhe. Zum Beispiel beim Einbauen,
Überprüfen oder Reinigen der Schneckenflügel.
• Tragen Sie immer einen zugelassenen Gehörschutz
beim Arbeiten mit dem Gerät. Lärmbelastung über
einen längeren Zeitraum kann zu lärmbedingten
Hörschäden führen.
6LFKHUKHLWVYRUULFKWXQJHQDP*HU¦W
• Achten Sie darauf, das Gerät regelmäßig zu warten.
• Dies erhöht die Lebensdauer des Geräts.
• Die Gefahr von Unfällen sinkt.
Lassen Sie einen Vertragshändler oder ein
autorisiertes Service Center das Gerät regelmäßig
überprüfen, um Einstellungen oder Reparaturen
vorzunehmen.
• Benutzen Sie kein Gerät mit defekten
Schutzvorrichtungen. Wenn das Gerät beschädigt
ist, wenden Sie sich an ein autorisiertes Service
Center.
6FKDOOG¦PSIHU
Der Schalldämpfer senkt den Geräuschpegel so weit
wie möglich und hält die Abgase des Motors vom
Anwender fern.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der
Schalldämpfer fehlt oder defekt ist. Ein defekter
Schalldämpfer erhöht den Geräuschpegel und die
Brandgefahr.
Überprüfen Sie den Schalldämpfer regelmäßig, um
sicherzustellen, dass er richtig angebracht und nicht
beschädigt ist.
$&+781*
Der Schalldämpfer wird
während und nach Gebrauch und wenn der
Motor im Leerlauf läuft, sehr heiß. Seien Sie
818 - 004 -
2. Inserire la cinghia di trasmissione (H) sulla puleggia
di comando (J).
1RWD
Assicurarsi che la cinghia di trasmissione sia
inserita correttamente nella scanalatura della
puleggia motrice prima di abbassare la piastra
rotante.
3. Montare e serrare il bullone superiore (I).
4. Posizionare la cinghia di trasmissione nella
scanalatura della puleggia del motore (G) prima di
installarla sull'albero motore.
5. Installare il bullone della puleggia (F) e fissare la
puleggia motore sul motore. Serrare il bullone della
puleggia (30-35 ft. lbs. / 41-47 Nm).
6. Montare il braccio tendicinghia di trasmissione (B) e
serrare il bullone del braccio (E) sul motore.
7. Montare la molla di richiamo (C) sulla piastra rotante.
8. Installare la molla del tendicinghia (A) sul braccio del
tenditore.
9. Azionare tutti i comandi per assicurarsi che la
cinghia di trasmissione sia installata correttamente e
che tutti i componenti siano correttamente in
movimento.
3HUULPXRYHUHLOFRSHUFKLRFLQJKLD
1. Montare il coperchio della cinghia (B) sul telaio (C) e
serrare le due viti (A). (Fig. 73 )
2. Montare lo scivolo di scarico.
5LPR]LRQHGHOODFLQJKLDGHOODFRFOHD
1. Rimuovere i bulloni da 5/16" (A) e i bulloni inferiori
da ¼" (B) ai 2 ai lati del gruppo del telaio. Non
gettare i bulloni. (Fig. 74 )
2. Allentare senza rimuovere i bulloni inferiori da 5/16"
(C) ai 2 lati del gruppo del telaio.
3. Smontare la cinghia dalla coclea dalla puleggia del
motore.
4. Inclinare la sezione posteriore verso il basso. La
sezione anteriore è inclinata in avanti
contemporaneamente. Il bullone inferiore (C) è una
cerniera tra la sezione anteriore e quella posteriore.
5. Collocare un blocco di legno sotto l'asse di cerniera
per collocare il prodotto in posizione inclinata.
6. Spostare il braccio tendicinghia della coclea e
rimuovere la cinghia della coclea attorno al braccio.
0RQWDJJLRGHOODFLQJKLDGHOODFRFOHD
1. Spostare il braccio tendicinghia e posizionare la
cinghia della coclea attorno e all'interno della
scanalatura della puleggia della coclea.
$77(1=,21(
Assicurarsi che la
cinghia non sia incastrata tra il telaio e
l'alloggiamento della coclea durante il
montaggio.
2. Rimuovere il blocco di legno sotto il prodotto.
3. Sollevare l'impugnatura per inclinare la sezione
posteriore verso l'alto. La sezione anteriore si
inclinerà all'indietro e ruoterà per collegarsi alla parte
posteriore.
4. Assicurarsi che la cinghia sia inserita correttamente
nella scanalatura della puleggia della coclea.
5. Montare i bulloni da 5/16" (A), (C) e serrare (8-12
Ft.Lbs / 11-16 Nm). (Fig. 75 )
6. Montare i bulloni da ¼" (B) e serrare (4-6 Ft.Lbs / 5-8
Nm).
7. Montare la cinghia della coclea sulla puleggia del
motore. Assicurarsi che la cinghia sia correttamente
inserita attorno alla puleggia del galoppino e
correttamente montata nella scanalatura della
puleggia del motore.
8. Azionare tutti i comandi per accertarsi che la cinghia
della coclea sia correttamente montata e che tutti i
componenti si muovano in modo appropriato.
6PRQWDJJLRGHOOHUXRWH
1. Rimuovere il perno della ruota (A) e il perno di
bloccaggio (B).
2. Rimuovere la ruota dall'asse (C).(Fig. 76 )
3HUSXOLUHLOSURGRWWR
• Pulire le parti in plastica con un panno pulito e
asciutto.
• Non utilizzare una lancia ad alta pressione per pulire
il prodotto.
• Non dirigere getti d'acqua sul motore.
• Utilizzare una spazzola per rimuovere foglie, erba e
sporcizia.
818 - 004 -