background image

• Ne mettez pas d'objets chauds à proximité du

carburant ou du moteur.

• N'ajoutez pas de carburant lorsque le moteur est

allumé.

• Assurez-vous que le moteur est froid avant de faire

le plein de carburant.

• Avant de faire le plein, ouvrez le bouchon du

réservoir de carburant lentement et relâchez la

pression avec précaution.

• N'ajoutez pas de carburant au moteur dans un

espace intérieur. Un débit d'air insuffisant peut

causer des blessures graves, voire mortelles dues à

une asphyxie ou au monoxyde de carbone.

• Serrez complètement le bouchon du réservoir de

carburant. Si le bouchon du réservoir de carburant

n'est pas serré, il y a un risque d'incendie.

• Déplacez le produit à un minimum de 3 m (10 ft) de

l'endroit où a été fait le plein de carburant avant de

démarrer le produit.

• Ne remplissez pas trop le réservoir de carburant.

&RQVLJQHVGHV«FXULW«SRXU

OHQWUHWLHQ

$9(57,66(0(17

Lisez les instructions

qui suivent avant d'utiliser le produit.

• Les gaz d'échappement du moteur contiennent du

monoxyde de carbone, un gaz inodore, toxique et

très dangereux. Ne démarrez pas le moteur en

intérieur ou dans des espaces fermés.

• Avant de procéder à l'entretien du produit, arrêtez le

moteur et débranchez le câble d'allumage de la

bougie.

• Utilisez des gants de protection lorsque vous

procédez à l'entretien des lames. Les lames sont

très tranchantes et des coupures peuvent survenir

facilement.

• Les accessoires et les modifications apportées au

produit qui ne sont pas approuvés par le fabricant

peuvent causer des blessures très graves, voire

mortelles. Ne modifiez pas le produit. Utilisez

toujours des accessoires qui sont approuvés par le

fabricant.

• Si l'entretien n'est pas effectué correctement et

régulièrement, le risque de blessures et

d'endommagement du produit augmente.

• Effectuez uniquement les tâches d'entretien décrites

dans le présent manuel de l'opérateur. Toutes les

autres tâches d'entretien doivent être effectuées par

un atelier spécialisé agréé.

• Demandez à un atelier spécialisé d'effectuer

régulièrement l'entretien du produit.

• Remplacez les pièces endommagées, usées ou

cassées.

0RQWDJH

3RXUUHWLUHUOHSURGXLWGXFDUWRQ

1. Retirez toutes les pièces détachées fournies avec le

produit. Coupez les quatre coins du carton et placez

les panneaux d'extrémité vers le bas et à plat.

2. Déposez les deux vis qui fixent le carter de la vis

sans fin à la palette. Déposez les supports en acier

des plaques de protection, le cas échéant.

3. Coupez les attaches de câble qui maintiennent le

produit sur la palette et retirez-les.

4. Retirez tous les matériaux d'emballage.
5. Retirez le produit du carton et assurez-vous

qu'aucune pièce détachée ne reste dans le carton.

3LªFHVG«WDFK«HV

(Fig. 31 ) Bouton (3)
(Fig. 32 ) Goulotte d'éjection (1)
(Fig. 33 ) Clé de marche/arrêt (s)
(Fig. 34 ) Boulons de carrosserie 5/16-18 x 2 ¼ po (2)
(Fig. 35 ) Boutons de poignée (2)
(Fig. 36 ) Contre-écrou 3/8 (1)
(Fig. 37 ) Goupilles de tonte ¼-20 x 1-¾ (2)
(Fig. 38 ) Contre-écrous ¼-20 (2)

(Fig. 39 ) Contre-écrou 5/16-18 (1)
(Fig. 40 ) Contre-écrou ¼-20 (1)
(Fig. 41 ) Rondelle en nylon (1)
(Fig. 42 ) Boulon de carrosserie 5/16-18 x 5/8 (1)
(Fig. 43 ) Ressort (1)
(Fig. 44 ) Boulon à épaulement ¼-20 (1)

3RXULQVWDOOHUODSRLJQ«H

1. Relevez la poignée supérieure en position de

fonctionnement.(Fig. 45 )

2. Réglez la position de la poignée sur l'un des trous de

fixation (B) et serrez les boutons de poignée (C)

avec les boulons de carrosserie (D).(Fig. 46 )

3. Installez plus de boulons de carrosserie (D) et de

boutons de poignée (C) pour fixer la poignée

supérieure (A) sur la poignée inférieure (E).(Fig. 47 )

3RXULQVWDOOHUOHG«IOHFWHXUGHOD

JRXORWWHHWODW¬WHGHURWDWLRQGHOD

JRXORWWH

1. Placez l'ensemble de déflecteur de la goulotte au-

dessus de la base de la goulotte avec l'ouverture

d'évacuation vers l'avant du produit.

818 - 004 - 

2. Retire el tapón del depósito de aceite con la varilla

de nivel acoplada.

3. Limpie el aceite de la varilla de nivel de aceite.
4. Introduzca la varilla de nivel totalmente en el

depósito de aceite para obtener un resultado

correcto del nivel de aceite.

5. Quite la varilla de nivel.
6. Compruebe el nivel de aceite que indica la varilla de

nivel.

7. Si el nivel de aceite es bajo, llene con aceite de

motor y vuelva a comprobar el nivel de aceite.

6XVWLWXFLµQGHODFHLWHGHOPRWRU

1. Mantenga el motor en marcha durante unos minutos

para calentar el aceite. El aceite caliente fluye mejor

y transporta más contaminantes.

$'9(57(1&,$

El aceite del motor

está caliente. Evite el contacto de la piel

con el aceite de motor usado.

2. Coloque el producto sobre una superficie nivelada.
3. Quite la llave de encendido/apagado.
4. Coloque un recipiente debajo del tapón de vaciado

de aceite.

5. Quite el tapón de vaciado de aceite, incline el

producto y vierta el aceite usado en el recipiente.

6. Coloque de nuevo el producto en la posición de

funcionamiento.

7. Coloque el tapón de vaciado de aceite y apriételo

con la mano.

8. Llene el motor con aceite; consulte 

Llenado del

motor con aceite en la página 48

.

/XEULFDFLµQGHOSURGXFWR

• Lubrique los puntos de articulación (A) con aceite.
• Lubrique el motor (B) con aceite.
• Aplique una pequeña cantidad de grasa de litio en

los puntos de bloqueo (C) al principio de cada

temporada o tras 25 horas de uso.(Fig. 64 )

6LOHQFLDGRU

El silenciador mantiene al mínimo los niveles de ruido y

aparta los gases de escape del operador.
No utilice el producto si el silenciador no está instalado

o está defectuoso. Un silenciador defectuoso aumenta

el nivel de ruido y el riesgo de incendio.
Examine el silenciador con frecuencia para asegurarse

de que está montado correctamente y que no está

dañado.

35(&$8&,•1

El silenciador se calienta

mucho durante y después de su uso, y

cuando el motor funciona a ralentí. Tenga

cuidado cerca de materiales inflamables o

gases para evitar incendios.

3DUDH[DPLQDUODEXM¯D

35(&$8&,•1

Utilice siempre el tipo de

bujía recomendado. El uso de un tipo de

bujía incorrecto puede causar averías en el

producto.

• Examine la bujía si el motor tiene baja potencia, no

es fácil de arrancar o no funciona correctamente al

régimen de ralentí.

• Para reducir el riesgo de material no deseado en los

electrodos de la bujía, siga estas instrucciones:
a) Asegúrese de que el régimen de ralentí está bien

ajustado.

b) Asegúrese de que la mezcla de combustible sea

correcta.

c) Asegúrese de que el filtro de aire esté limpio.

• Si la bujía está muy sucia, límpiela y asegúrese de

que la distancia entre los electrodos sea la correcta,

consulte 

Datos técnicos en la página 58

.(Fig. 65 )

• Sustituya la bujía si fuese necesario.

,QVSHFFLµQGHORVVLQILQHV\HO

IDOGµQUDVFDGRU

1. Antes de cada uso, inspeccione si los sinfines y el

faldón rascador presentan desgaste.

2. Si el borde del faldón rascador está desgastado,

dele la vuelta. Si el faldón rascador está dañado o

tiene ambos lados desgastados, cámbielo.

3. Si los bordes de los sinfines están desgastados,

póngase en contacto con un centro de servicio

autorizado para sustituirlos.

6XVWLWXFLµQGHORVSDVDGRUHVGH

VHJXULGDGGHOVLQI¯Q

Los pasadores de seguridad del sinfín protegen el

producto contra posibles daños. Los pasadores de

seguridad del sinfín se rompen si algún objeto interfiere

en las piezas móviles.

35(&$8&,•1

Utilice únicamente los

pasadores de seguridad originales que se

suministran con el producto.

1. Si un pasador de seguridad del sinfín se rompe,

detenga el motor y espere a que las piezas móviles

se detengan.

2. Quite la llave de encendido/apagado y desconecte el

cable de la bujía.

3. Alinee el orificio del buje del sinfín (B) con el orificio

del eje del sinfín (C) e instale un nuevo pasador de

seguridad de ¼-20 x 2 (A).

818 - 004 - 

Summary of Contents for ST 76EP

Page 1: ...ario 43 60 FR Manuel d utilisation 61 78 IT Manuale dell operatore 79 96 NL Gebruiksaanwijzing 97 113 www mcculloch com Original instructions Originalanweisungen Instrucciones originales Instructions...

Page 2: ...818 004 8 7 6 9 5 4 25 1 2 3 24 23 22 21 20 18 17 16 15 1 12 11 10 14 13 26 27 19...

Page 3: ...B C D D E A C F A C D E B 818 004...

Page 4: ...ffende machines 2014 30 EU betreffende elektromagnetische compatibiliteit 2000 14 EG 2005 88 EG betreffende geluid buitenshuis Toegepaste geharmoniseerde normen en of technische specificaties zijn als...

Page 5: ...jderingslocatie Wanneer het product niet langer in gebruik is voert u het af naar een recyclinglocatie 7HFKQLVFKH JHJHYHQV 7HFKQLVFKH JHJHYHQV 67 3 IPHWLQJHQ Gewicht met lege tanks kg 108 Max bandensp...

Page 6: ...chten zijn niet aan in dien aanwezig De motor draait niet Start de motor De kabelverbinding is los Controleer de kabelverbindingen bij de motor en de lampen De ledlamp is doorgebrand Vervang de ledlam...

Page 7: ...dstoftank en de carbur ateur Vul de brandstoftank met nieuwe schone benzine De carburateur moet worden vervangen Neem contact op met een erkend servicepunt De riem is uitgerekt Vervang de V riem van d...

Page 8: ...QJ 7UDQVSRUWDWLRQ VWRUDJH DQG GLVSRVDO 7HFKQLFDO GDWD HFODUDWLRQ RI RQIRUPLW QWURGXFWLRQ 3URGXFW RYHUYLHZ Fig 1 1 Muffler 2 Gasoline filler cap 3 Connection electric start 4 Electric start button 5 Li...

Page 9: ...hich can start a fire Not sufficient airflow can cause injury or death because of asphyxiation or carbon monoxide When you use this product the engine makes an electromagnetic field The electromagneti...

Page 10: ...t Refer to national or local laws They can prevent or decrease the operation of the product in some conditions 6DIHW LQVWUXFWLRQV IRU RSHUDWLRQ Do not put hands or feet near or under rotating parts Ke...

Page 11: ...larly the risk of injury and damage to the product increases Only do the maintenance as given in this operator s manual All other servicing must be done by an approved service agent Let an approved se...

Page 12: ...auger housing to the pallet Remove the steel brackets from the skid plates if they have it 3 Cut the cable ties that hold the product to the pallet and remove them 4 Remove all package materials 5 Re...

Page 13: ...n each try 818 004 3 Breng de besturingshendel rijsnelheid van de middelste stand omlaag om het product naar achteren te laten bewegen wanneer de aandrijving is ingeschakeld Fig 56 4 Om het product in...

Page 14: ...chade aan de transmissie veroorzaken 818 004 9 If the choke was used to start the engine release the electric start button and slowly move the choke D to the OFF position Fig 54 10 Disconnect the exte...

Page 15: ...D aan de uitworptrechter Draai de bout vast 2 Breng het kabeloog E van de afstandsbediening aan op de uitworptrechter F met een borstbout G en een nylon ring C en zet deze vast met een borgmoer van 2...

Page 16: ...laats de uitworprotorkop A op de beugel van de uitworptrechter B Draai indien nodig de 818 004 4 Put the dipstick fully into the oil tank to give a correct picture of the oil level 5 Remove the dipsti...

Page 17: ...e voorkeur de machines op een aanhanger af te tanken met behulp van een draagbare jerrycan in plaats van rechtstreeks via het vulpistool van een benzinepomp Houd de tuit voortdurend in contact met de...

Page 18: ...teruit gebruikt Ontkoppel de voeding naar de vijzels als het product wordt getransporteerd of niet in gebruik is Gebruik uitsluitend hulpstukken en accessoires die zijn goedgekeurd door de fabrikant v...

Page 19: ...onen 23 7 Schade aan het product HW RS Deze informatie maakt het product eenvoudiger in gebruik OJHPHQH YHLOLJKHLGVLQVWUXFWLHV Gebruik het product op de juiste manier Onjuist gebruik leidt mogelijk to...

Page 20: ...ellingen van meer dan 10 graden Fig 18 Verwijder geen beschermingen terwijl de motor draait Fig 19 Verwijder bougie voordat u onderhoud uitvoert Fig 20 Tractieaandrijving uit aan 818 004 3UREOHP 3RVVL...

Page 21: ...nly one wheel Inspect the tire lock pin Uneven sled adjustment Adjust the skid plates and the sledge Uneven skid plates adjustment Adjust the skid plates and the sledge 7UDQVSRUWDWLRQ VWRUDJH DQG GLVS...

Page 22: ...lloch Displacement cc 291 Fuel type Unleaded regular maximum 10 ethanol Fuel capacity gallons liters 0 35 1 32 Oil type API SJ SN SAE 5W30 below 0 C 32 F Oil capacity ounces liters 17 0 5 OHFWULFDO V...

Page 23: ...otto per un lungo periodo di tempo Smaltire il carburante presso un apposito centro di smaltimento Fissare in sicurezza il prodotto durante il trasporto per evitare danni o incidenti Conservare il pro...

Page 24: ...rno di bloccaggio del pneumatico Regolazione della slitta irregolare Regolare le piastre di scorrimento e la slitta Regolazione delle piastre di scorrimento irrego lare Regolare le piastre di scorrime...

Page 25: ...wenn Sie sich in einer Situation unsicher sind Wenden Sie sich an einen Produktfachmann Ihren Fachh ndler Ihren Service Vertreter oder das autorisierte Service Center f r weitere Informationen Ziehen...

Page 26: ...Ger t auf schadhafte Teile Achten Sie vor dem Gebrauch des Ger ts darauf einen Mindestabstand von 15 m von anderen Personen oder von Tieren einzuhalten Stellen Sie sicher dass eine Person in einem an...

Page 27: ...Ger t mit defekten Schutzvorrichtungen Wenn das Ger t besch digt ist wenden Sie sich an ein autorisiertes Service Center 6FKDOOG PSIHU Der Schalld mpfer senkt den Ger uschpegel so weit wie m glich un...

Page 28: ...J QVWDOOD LRQH GHOOD FLQJKLD GL WUDVPLVVLRQH 1 Ruotare e mantenere la piastra rotante D lontano dal prodotto Fig 72 818 004 in der N he von entz ndlichen Materialien und oder D mpfen besonders vorsich...

Page 29: ...lio motore usato 2 Posizionare il prodotto su un terreno in piano 3 Rimuovere il tasto on off 4 Collocare un contenitore sotto il tappo di drenaggio dell olio 5 Rimuovere il tappo di drenaggio dell ol...

Page 30: ...Tuch und lassen Sie den verbleibenden Treibstoff trocknen 3 S ubern Sie den Bereich um den Tankdeckel herum 4 Schrauben Sie den Kraftstofftankdeckel fest zu Wenn der Tankverschluss nicht fest zugesch...

Page 31: ...e per far spostare il prodotto all indietro quando l innesto della trasmissione inserito Fig 56 4 Per far spostare il prodotto nella direzione selezionata tenere l innesto della trasmissione contro la...

Page 32: ...no innestate Ci pu causare danni alla trasmissione 818 004 6R YHUZHQGHQ 6LH GHQ KRNH HEHO Drehen Sie den Choke A um die Drosselluftklappe zu ffnen oder zu schlie en Nutzen Sie zum Starten eines kalten...

Page 33: ...o e il foro sul deflettore di scarico Fig 50 4 Collegare le manopole di comando della leva N premendole verso il basso sulle leve di comando O Fig 51 8WLOL R 3ULPD GL XWLOL DUH LO SURGRWWR Tenere pers...

Page 34: ...Se necessario voltare il gruppo di deflettore di scarico per allineare i perni sotto la testa rotore di scarico con i fori della staffa dello scivolo 818 004 6FKPLHUHQ GHV HU WV Schmieren Sie die Dreh...

Page 35: ...un contenitore di carburante portatile e non l erogatore di un distributore di benzina Mantenere l erogatore sempre a contatto con il bordo dell apertura del serbatoio o del contenitore di carburante...

Page 36: ...il motore Non utilizzare il prodotto indossando indumenti invernali non adeguati Non indossare indumenti lenti che potrebbero impigliarsi nelle parti mobili Indossare calzature che favoriscano la pre...

Page 37: ...o contiene un accessorio che non proviene o non omologato dal produttore Il prodotto non viene riparato presso un centro di assistenza autorizzato o presso un autorit competente 6LFXUH D HILQL LRQL GL...

Page 38: ...n funzione Fig 19 Smontare il cavo della candela prima della manutenzione 818 004 6W UXQJ 0 JOLFKH 8UVDFKH VXQJ Eingeschr nkte Leistung Das Z ndkerzenkabel ist nicht angeschlossen Verbinden Sie das Ka...

Page 39: ...ED Leuchtenmo dul Einzelne LEDs k nnen nicht er setzt werden Die Auswurfsch ttendre hung l sst sich nur schwer bewegen Der Mechanismus der Auswurfsch ttendrehung ist verschmutzt Reinigen Sie die innen...

Page 40: ...dukt an einem trockenen und frostfreien Raum auf QWVRUJXQJ Befolgen Sie die rtlichen Recyclinganforderungen und geltenden Vorschriften Entsorgen Sie alle Chemikalien z B Motor l oder Kraftstoff in ein...

Page 41: ...mentation en vigueur Mettez au rebut tous les produits chimiques tels que l huile moteur ou le carburant un centre d entretien ou une d chetterie appropri e Lorsque vous n utilisez plus le produit met...

Page 42: ...ulotte est difficile d placer Des d bris sont pr sents dans le m canisme de rotation de la goulotte Nettoyez les composants internes du m canisme de rotation de la gou lotte Les c bles sont entortill...

Page 43: ...Llave de encendido apagado Extr igala para parar la m quina Fig 17 No realice ninguna operaci n en pendientes de m s de 10 grados 818 004 3UREO PH DXVH SRVVLEOH 6ROXWLRQ Puissance r duite Le c ble de...

Page 44: ...n las leyes de responsabilidad del producto no nos hacemos responsables de los da os y perjuicios causados por nuestro producto si El producto se ha reparado incorrectamente El producto se ha reparado...

Page 45: ...superficies resbalosas Maneje el combustible con cuidado es muy inflamable Utilice un recipiente para combustible homologado Nunca a ada combustible a un motor en marcha o caliente Llene el dep sito d...

Page 46: ...ando resulte pr ctico retire el equipo con motor de gasolina de la camioneta o el remolque y recargue el dep sito en el suelo Si tal cosa no es posible recargue el equipo en el remolque con un recipie...

Page 47: ...rga orientada hacia la parte frontal del producto 818 004 5HPDUTXH Il n est pas n cessaire d ajouter de la graisse ou d effectuer d autres op rations d entretien sur la bo te de vitesses 3RXU IDLUH XQ...

Page 48: ...RWR GHO GHIOHFWRU GHO FRQGXFWR 1 Fije el soporte del cable remoto A al conducto de expulsi n con un perno B y una contratuerca de 5 16 18 D Apriete el perno 2 Instale el ojal del cable remoto E en el...

Page 49: ...04 5 0 548 N engagez pas partiellement l entra nement ou les leviers de la vis sans fin pendant une dur e prolong e cela pourrait entra ner une usure pr matur e ou br ler les courroies 5HPDUTXH Lorsqu...

Page 50: ...ar el sinf n y poner en marcha el quitanieves Fig 55 2 Levante la palanca de control de velocidad de la transmisi n B de la posici n intermedia para que el producto se mueva hacia delante cuando el ac...

Page 51: ...osserie B et un contre crou 5 16 18 D Serrez le boulon 2 Installez l illet du c ble distance E sur le d flecteur de la goulotte F avec un boulon paulement G et une rondelle en nylon C et serrez avec u...

Page 52: ...erture d vacuation vers l avant du produit 818 004 2 Retire el tap n del dep sito de aceite con la varilla de nivel acoplada 3 Limpie el aceite de la varilla de nivel de aceite 4 Introduzca la varilla...

Page 53: ...ule Dans la mesure du possible descendez le mat riel du camion ou de la remorque et faites l appoint m me le sol En cas d impossibilit faites l appoint sur la remorque l aide d un r cipient portable e...

Page 54: ...e silencieux quand il est chaud 6 FXULW GDQV O HVSDFH GH WUDYDLO Inspectez attentivement la zone de travail avant d utiliser l quipement Enlevez les paillassons planches fils et autres corps trangers...

Page 55: ...cant ou qui n est pas homologu par le fabricant le produit n est pas r par par un centre d entretien agr ou par une autorit homologu e 6 FXULW ILQLWLRQV GH V FXULW Les d finitions ci dessous indiquent...

Page 56: ...protections lorsque le moteur tourne 818 004 3UREOHPD DXVD SRVLEOH 6ROXFL Q Potencia reducida El cable de la buj a no est conectado Conecte el cable a la buj a El producto expulsa mucha nieve Reduzca...

Page 57: ...ficultad Hay suciedad en el mecanismo del rotador del conducto Limpie las piezas internas del meca nismo del rotador del conducto Los cables est n doblados o da ados Compruebe que los cables no est n...

Page 58: ...ormas aplicables Deseche todos los productos qu micos como el aceite de motor o el combustible en un centro de servicio o una ubicaci n adecuada para su eliminaci n Cuando el producto quede inutilizad...

Reviews: