background image

médicaux. Consultez votre médecin et le fabricant

de votre implant avant d'utiliser ce produit.

• Ne laissez pas un enfant utiliser le produit. Ne

laissez personne utiliser le produit sans en connaître

les instructions d'utilisation.

• Assurez-vous de toujours surveiller une personne

aux capacités physiques ou mentales réduites qui

utilise le produit. Un adulte responsable doit être

présent à tout moment.

• Stockez le produit dans une zone dont l'accès est

fermé aux enfants et aux personnes non autorisées.

• Le produit peut projeter des objets et causer des

blessures. Respectez les consignes de sécurité afin

de réduire le risque de blessures graves ou

mortelles.

• Ne vous éloignez pas du produit lorsque le moteur

est allumé.

• L'opérateur du produit est tenu responsable en cas

d'accident.

• Avant et pendant que vous marchez à reculons,

regardez derrière vous et à vos pieds pour vérifier la

présence éventuelle de jeunes enfants, d'animaux

ou d'autres risques qui pourraient vous faire tomber.

• Assurez-vous que les pièces ne soient pas

endommagées avant d'utiliser le produit.

• Assurez-vous de maintenir une distance minimum

de 15 m (50 ft) entre vous et les autres personnes

ou animaux avant d'utiliser le produit. Assurez-vous

que toute personne présente dans une zone

adjacente sache que vous allez utiliser le produit.

• Référez-vous aux lois nationales ou locales. Elles

peuvent empêcher ou limiter le fonctionnement du

produit dans certaines conditions.

&RQVLJQHVGHV«FXULW«SRXUOH

IRQFWLRQQHPHQW

• Ne placez pas vos mains ou vos pieds à proximité

ou sous les organes mobiles. Restez toujours

éloigné de l'ouverture de l'éjecteur.

• Soyez extrêmement prudent lorsque vous utilisez la

machine sur des routes, des trottoirs ou des chemins

avec graviers. Restez vigilant par rapport aux

risques cachés ou au trafic

• Si vous percutez un corps étranger, arrêtez le

moteur, retirez le câble de la bougie, débranchez le

câble (moteur électrique) et inspectez attentivement

le produit pour vous assurer de l'absence de dégâts.

En cas d'endommagement, réparez-les avant de

redémarrer et de réutiliser le produit.

• Si le produit commence à vibrer de façon anormale,

arrêtez le moteur et cherchez-en immédiatement la

cause. Les vibrations sont généralement le signe

d'une anomalie.

• Arrêtez le moteur à chaque fois que vous quittez la

zone de travail, avant de débloquer le carter de la vis

sans fin ou le déflecteur de la goulotte, et lorsque

vous effectuez un réglage, une réparation ou une

inspection de la machine.

• Lorsque vous souhaitez nettoyer, réparer ou

inspecter le produit, coupez le moteur et vérifiez que

les vis sans fin ainsi que toutes les pièces mobiles

se sont immobilisées. Débranchez le câble des

bougies et tenez-le éloigné des bougies afin d'éviter

tout démarrage accidentel du moteur.

• Ne mettez pas le moteur en marche à l'intérieur, sauf

lors du démarrage du moteur et pour sortir ou rentrer

le produit dans le bâtiment. Ouvrez les portes vers

l'extérieur ; les gaz d'échappement du moteur sont

dangereux.

• Soyez extrêmement prudent lorsque vous utilisez la

machine sur des terrains en pente.

• N'utilisez jamais le produit si les dispositifs de

protection ne sont pas en place et en état de

marche.

• N'orientez jamais le déflecteur de la goulotte vers

des personnes ou vers des endroits où les

éventuelles projections pourraient causer des

dégâts. Maintenez les enfants et les animaux

domestiques à bonne distance.

• Ne surchargez pas la capacité du produit en

essayant de déblayer la neige à trop grande vitesse.

• N'utilisez jamais le produit à une vitesse élevée sur

des surfaces glissantes. Lorsque vous reculez,

regardez derrière vous et déplacez-vous lentement.

• Desserrez les vis sans fin lorsque vous transportez

le produit ou ne l'utilisez pas.

• N'utilisez que les attaches et accessoires approuvés

par le fabricant du produit (poids des roues,

contrepoids ou cabines).

• N'utilisez jamais ce produit si la visibilité ou la

luminosité n'est pas bonne. Gardez les pieds

toujours bien d’aplomb sur le sol et maintenez la

poignée avec fermeté. Marchez, ne courez jamais.

• Ne touchez jamais le moteur ou le silencieux quand

il est chaud.

6«FXULW«GDQVOHVSDFHGHWUDYDLO

• Inspectez attentivement la zone de travail avant

d’utiliser l’équipement. Enlevez les paillassons,

planches, fils et autres corps étrangers.

• Débrayez et passez le point mort avant de démarrer

le moteur.

• N'utilisez pas le produit sans porter de vêtements

d'hiver adéquats. Évitez de porter des vêtements

amples susceptibles de se prendre dans les organes

mobiles. Passez des chaussures assurant une

bonne adhérence sur les surfaces glissantes

• Manipulez l’essence avec précaution car elle est

hautement inflammable.
• Utiliser un récipient homologué pour le stockage

du carburant.

• Ne faites jamais l’appoint en essence lorsque le

moteur est en marche ou chaud.

• Remplissez le réservoir à l’extérieur, en prenant

toutes les précautions qui s’imposent. Ne

remplissez jamais le réservoir à l’intérieur

818 - 004 - 

6. Quite el perno superior (I) que sujeta la placa

oscilante al bastidor.

7. Gire y aparte la placa oscilante del producto, y retire

la correa de transmisión de la polea motriz (J).

,QVWDODFLµQGHODFRUUHDGHWUDQVPLVLµQ

1. Gire y aparte la placa oscilante (D) del producto.

(Fig. 72 )

2. Coloque la correa de transmisión (H) en la polea

motriz (J).

1RWD

Compruebe que la correa de transmisión se

encuentre correctamente en la ranura de la polea

motriz antes de bajar la placa oscilante.

3. Instale y apriete el perno superior (I).
4. Coloque la correa de transmisión en la ranura de la

polea del motor (G) antes de instalarla en el eje del

motor.

5. Instale el perno de la polea (F) y fije la polea del

motor al motor. Apriete el perno de la polea (30-35 ft

lb / 41-47 Nm).

6. Instale el brazo del tensor de la correa de

transmisión (B) y apriete el perno del brazo (E) en el

motor.

7. Instale el muelle de retorno (C) en la placa oscilante.
8. Instale el muelle del tensor (A) en el brazo del

tensor.

9. Maniobre todos los controles para verificar que la

correa de transmisión esté bien montada y que

todos los componentes se mueven correctamente.

,QVWDODFLµQGHODFXELHUWDGHODFRUUHD

1. Instale la cubierta de la correa (B) en el bastidor (C)

y apriete los dos tornillos (A). (Fig. 73 )

2. Instale el conducto de expulsión.

([WUDFFLµQGHODFRUUHDGHOVLQI¯Q

1. Quite los pernos de 5/16 pulg. (A) y los pernos

inferiores de ¼ pulg. (B) de los 2 lados del conjunto

del bastidor. No deseche los pernos. (Fig. 74 )

2. Afloje los pernos inferiores de 5/16 pulg. (C) de los 2

lados del conjunto del bastidor sin llegar a retirarlos.

3. Retire la correa del sinfín de la polea del motor.
4. Incline la sección trasera hacia abajo. La parte

delantera se inclinará hacia delante al mismo

tiempo. El perno inferior (C) actúa como bisagra

entre la parte delantera y la trasera.

5. Coloque un taco de madera debajo del punto de

articulación para que el producto permanezca

inclinado.

6. Mueva el brazo del tensor de la correa del sinfín y

quite la correa del sinfín de alrededor del brazo.

,QVWDODFLµQGHODFRUUHDGHOVLQI¯Q

1. Mueva el brazo del tensor de la correa y sitúe la

correa del sinfín alrededor de la polea del sinfín y en

la ranura.

35(&$8&,•1

Asegúrese de que la

correa no quede atrapada entre el

bastidor y el alojamiento del sinfín al

ensamblar la unidad.

2. Retire el taco de madera que colocó debajo del

producto.

3. Levante el asa para inclinar hacia arriba la parte

trasera. La parte delantera se inclinará y girará para

acoplarse con la parte trasera.

4. Asegúrese de que la correa esté bien colocada en la

ranura de la polea del sinfín.

5. Instale los pernos de 5/16 pulg. (A), (C) y apriételos

(11-16 Nm/8-12 ft lb). (Fig. 75 )

6. Instale los pernos de ¼ pulg. (B) y apriételos

(5-8 Nm/4-6 ft lb).

7. Instale la correa del sinfín en la polea del motor.

Asegúrese de colocar bien la correa alrededor de la

polea tensora y en la ranura de la polea del motor.

8. Maniobre todos los controles para verificar que la

correa del sinfín esté bien montada y que todos los

componentes se mueven correctamente.

3DUDGHVPRQWDUODVUXHGDV

1. Retire el pasador de la rueda (A) y el pasador de

retención (B).

2. Retire la rueda del eje (C).(Fig. 76 )

/LPSLH]DGHOSURGXFWR

• Limpie las piezas de plástico con un paño limpio y

seco.

• No utilice un equipo de limpieza a alta presión para

limpiar el producto.

• No vierta agua directamente sobre el motor.
• Use un cepillo para retirar las hojas, la hierba y la

suciedad.

818 - 004 - 

Summary of Contents for ST 76EP

Page 1: ...ario 43 60 FR Manuel d utilisation 61 78 IT Manuale dell operatore 79 96 NL Gebruiksaanwijzing 97 113 www mcculloch com Original instructions Originalanweisungen Instrucciones originales Instructions...

Page 2: ...818 004 8 7 6 9 5 4 25 1 2 3 24 23 22 21 20 18 17 16 15 1 12 11 10 14 13 26 27 19...

Page 3: ...B C D D E A C F A C D E B 818 004...

Page 4: ...ffende machines 2014 30 EU betreffende elektromagnetische compatibiliteit 2000 14 EG 2005 88 EG betreffende geluid buitenshuis Toegepaste geharmoniseerde normen en of technische specificaties zijn als...

Page 5: ...jderingslocatie Wanneer het product niet langer in gebruik is voert u het af naar een recyclinglocatie 7HFKQLVFKH JHJHYHQV 7HFKQLVFKH JHJHYHQV 67 3 IPHWLQJHQ Gewicht met lege tanks kg 108 Max bandensp...

Page 6: ...chten zijn niet aan in dien aanwezig De motor draait niet Start de motor De kabelverbinding is los Controleer de kabelverbindingen bij de motor en de lampen De ledlamp is doorgebrand Vervang de ledlam...

Page 7: ...dstoftank en de carbur ateur Vul de brandstoftank met nieuwe schone benzine De carburateur moet worden vervangen Neem contact op met een erkend servicepunt De riem is uitgerekt Vervang de V riem van d...

Page 8: ...QJ 7UDQVSRUWDWLRQ VWRUDJH DQG GLVSRVDO 7HFKQLFDO GDWD HFODUDWLRQ RI RQIRUPLW QWURGXFWLRQ 3URGXFW RYHUYLHZ Fig 1 1 Muffler 2 Gasoline filler cap 3 Connection electric start 4 Electric start button 5 Li...

Page 9: ...hich can start a fire Not sufficient airflow can cause injury or death because of asphyxiation or carbon monoxide When you use this product the engine makes an electromagnetic field The electromagneti...

Page 10: ...t Refer to national or local laws They can prevent or decrease the operation of the product in some conditions 6DIHW LQVWUXFWLRQV IRU RSHUDWLRQ Do not put hands or feet near or under rotating parts Ke...

Page 11: ...larly the risk of injury and damage to the product increases Only do the maintenance as given in this operator s manual All other servicing must be done by an approved service agent Let an approved se...

Page 12: ...auger housing to the pallet Remove the steel brackets from the skid plates if they have it 3 Cut the cable ties that hold the product to the pallet and remove them 4 Remove all package materials 5 Re...

Page 13: ...n each try 818 004 3 Breng de besturingshendel rijsnelheid van de middelste stand omlaag om het product naar achteren te laten bewegen wanneer de aandrijving is ingeschakeld Fig 56 4 Om het product in...

Page 14: ...chade aan de transmissie veroorzaken 818 004 9 If the choke was used to start the engine release the electric start button and slowly move the choke D to the OFF position Fig 54 10 Disconnect the exte...

Page 15: ...D aan de uitworptrechter Draai de bout vast 2 Breng het kabeloog E van de afstandsbediening aan op de uitworptrechter F met een borstbout G en een nylon ring C en zet deze vast met een borgmoer van 2...

Page 16: ...laats de uitworprotorkop A op de beugel van de uitworptrechter B Draai indien nodig de 818 004 4 Put the dipstick fully into the oil tank to give a correct picture of the oil level 5 Remove the dipsti...

Page 17: ...e voorkeur de machines op een aanhanger af te tanken met behulp van een draagbare jerrycan in plaats van rechtstreeks via het vulpistool van een benzinepomp Houd de tuit voortdurend in contact met de...

Page 18: ...teruit gebruikt Ontkoppel de voeding naar de vijzels als het product wordt getransporteerd of niet in gebruik is Gebruik uitsluitend hulpstukken en accessoires die zijn goedgekeurd door de fabrikant v...

Page 19: ...onen 23 7 Schade aan het product HW RS Deze informatie maakt het product eenvoudiger in gebruik OJHPHQH YHLOLJKHLGVLQVWUXFWLHV Gebruik het product op de juiste manier Onjuist gebruik leidt mogelijk to...

Page 20: ...ellingen van meer dan 10 graden Fig 18 Verwijder geen beschermingen terwijl de motor draait Fig 19 Verwijder bougie voordat u onderhoud uitvoert Fig 20 Tractieaandrijving uit aan 818 004 3UREOHP 3RVVL...

Page 21: ...nly one wheel Inspect the tire lock pin Uneven sled adjustment Adjust the skid plates and the sledge Uneven skid plates adjustment Adjust the skid plates and the sledge 7UDQVSRUWDWLRQ VWRUDJH DQG GLVS...

Page 22: ...lloch Displacement cc 291 Fuel type Unleaded regular maximum 10 ethanol Fuel capacity gallons liters 0 35 1 32 Oil type API SJ SN SAE 5W30 below 0 C 32 F Oil capacity ounces liters 17 0 5 OHFWULFDO V...

Page 23: ...otto per un lungo periodo di tempo Smaltire il carburante presso un apposito centro di smaltimento Fissare in sicurezza il prodotto durante il trasporto per evitare danni o incidenti Conservare il pro...

Page 24: ...rno di bloccaggio del pneumatico Regolazione della slitta irregolare Regolare le piastre di scorrimento e la slitta Regolazione delle piastre di scorrimento irrego lare Regolare le piastre di scorrime...

Page 25: ...wenn Sie sich in einer Situation unsicher sind Wenden Sie sich an einen Produktfachmann Ihren Fachh ndler Ihren Service Vertreter oder das autorisierte Service Center f r weitere Informationen Ziehen...

Page 26: ...Ger t auf schadhafte Teile Achten Sie vor dem Gebrauch des Ger ts darauf einen Mindestabstand von 15 m von anderen Personen oder von Tieren einzuhalten Stellen Sie sicher dass eine Person in einem an...

Page 27: ...Ger t mit defekten Schutzvorrichtungen Wenn das Ger t besch digt ist wenden Sie sich an ein autorisiertes Service Center 6FKDOOG PSIHU Der Schalld mpfer senkt den Ger uschpegel so weit wie m glich un...

Page 28: ...J QVWDOOD LRQH GHOOD FLQJKLD GL WUDVPLVVLRQH 1 Ruotare e mantenere la piastra rotante D lontano dal prodotto Fig 72 818 004 in der N he von entz ndlichen Materialien und oder D mpfen besonders vorsich...

Page 29: ...lio motore usato 2 Posizionare il prodotto su un terreno in piano 3 Rimuovere il tasto on off 4 Collocare un contenitore sotto il tappo di drenaggio dell olio 5 Rimuovere il tappo di drenaggio dell ol...

Page 30: ...Tuch und lassen Sie den verbleibenden Treibstoff trocknen 3 S ubern Sie den Bereich um den Tankdeckel herum 4 Schrauben Sie den Kraftstofftankdeckel fest zu Wenn der Tankverschluss nicht fest zugesch...

Page 31: ...e per far spostare il prodotto all indietro quando l innesto della trasmissione inserito Fig 56 4 Per far spostare il prodotto nella direzione selezionata tenere l innesto della trasmissione contro la...

Page 32: ...no innestate Ci pu causare danni alla trasmissione 818 004 6R YHUZHQGHQ 6LH GHQ KRNH HEHO Drehen Sie den Choke A um die Drosselluftklappe zu ffnen oder zu schlie en Nutzen Sie zum Starten eines kalten...

Page 33: ...o e il foro sul deflettore di scarico Fig 50 4 Collegare le manopole di comando della leva N premendole verso il basso sulle leve di comando O Fig 51 8WLOL R 3ULPD GL XWLOL DUH LO SURGRWWR Tenere pers...

Page 34: ...Se necessario voltare il gruppo di deflettore di scarico per allineare i perni sotto la testa rotore di scarico con i fori della staffa dello scivolo 818 004 6FKPLHUHQ GHV HU WV Schmieren Sie die Dreh...

Page 35: ...un contenitore di carburante portatile e non l erogatore di un distributore di benzina Mantenere l erogatore sempre a contatto con il bordo dell apertura del serbatoio o del contenitore di carburante...

Page 36: ...il motore Non utilizzare il prodotto indossando indumenti invernali non adeguati Non indossare indumenti lenti che potrebbero impigliarsi nelle parti mobili Indossare calzature che favoriscano la pre...

Page 37: ...o contiene un accessorio che non proviene o non omologato dal produttore Il prodotto non viene riparato presso un centro di assistenza autorizzato o presso un autorit competente 6LFXUH D HILQL LRQL GL...

Page 38: ...n funzione Fig 19 Smontare il cavo della candela prima della manutenzione 818 004 6W UXQJ 0 JOLFKH 8UVDFKH VXQJ Eingeschr nkte Leistung Das Z ndkerzenkabel ist nicht angeschlossen Verbinden Sie das Ka...

Page 39: ...ED Leuchtenmo dul Einzelne LEDs k nnen nicht er setzt werden Die Auswurfsch ttendre hung l sst sich nur schwer bewegen Der Mechanismus der Auswurfsch ttendrehung ist verschmutzt Reinigen Sie die innen...

Page 40: ...dukt an einem trockenen und frostfreien Raum auf QWVRUJXQJ Befolgen Sie die rtlichen Recyclinganforderungen und geltenden Vorschriften Entsorgen Sie alle Chemikalien z B Motor l oder Kraftstoff in ein...

Page 41: ...mentation en vigueur Mettez au rebut tous les produits chimiques tels que l huile moteur ou le carburant un centre d entretien ou une d chetterie appropri e Lorsque vous n utilisez plus le produit met...

Page 42: ...ulotte est difficile d placer Des d bris sont pr sents dans le m canisme de rotation de la goulotte Nettoyez les composants internes du m canisme de rotation de la gou lotte Les c bles sont entortill...

Page 43: ...Llave de encendido apagado Extr igala para parar la m quina Fig 17 No realice ninguna operaci n en pendientes de m s de 10 grados 818 004 3UREO PH DXVH SRVVLEOH 6ROXWLRQ Puissance r duite Le c ble de...

Page 44: ...n las leyes de responsabilidad del producto no nos hacemos responsables de los da os y perjuicios causados por nuestro producto si El producto se ha reparado incorrectamente El producto se ha reparado...

Page 45: ...superficies resbalosas Maneje el combustible con cuidado es muy inflamable Utilice un recipiente para combustible homologado Nunca a ada combustible a un motor en marcha o caliente Llene el dep sito d...

Page 46: ...ando resulte pr ctico retire el equipo con motor de gasolina de la camioneta o el remolque y recargue el dep sito en el suelo Si tal cosa no es posible recargue el equipo en el remolque con un recipie...

Page 47: ...rga orientada hacia la parte frontal del producto 818 004 5HPDUTXH Il n est pas n cessaire d ajouter de la graisse ou d effectuer d autres op rations d entretien sur la bo te de vitesses 3RXU IDLUH XQ...

Page 48: ...RWR GHO GHIOHFWRU GHO FRQGXFWR 1 Fije el soporte del cable remoto A al conducto de expulsi n con un perno B y una contratuerca de 5 16 18 D Apriete el perno 2 Instale el ojal del cable remoto E en el...

Page 49: ...04 5 0 548 N engagez pas partiellement l entra nement ou les leviers de la vis sans fin pendant une dur e prolong e cela pourrait entra ner une usure pr matur e ou br ler les courroies 5HPDUTXH Lorsqu...

Page 50: ...ar el sinf n y poner en marcha el quitanieves Fig 55 2 Levante la palanca de control de velocidad de la transmisi n B de la posici n intermedia para que el producto se mueva hacia delante cuando el ac...

Page 51: ...osserie B et un contre crou 5 16 18 D Serrez le boulon 2 Installez l illet du c ble distance E sur le d flecteur de la goulotte F avec un boulon paulement G et une rondelle en nylon C et serrez avec u...

Page 52: ...erture d vacuation vers l avant du produit 818 004 2 Retire el tap n del dep sito de aceite con la varilla de nivel acoplada 3 Limpie el aceite de la varilla de nivel de aceite 4 Introduzca la varilla...

Page 53: ...ule Dans la mesure du possible descendez le mat riel du camion ou de la remorque et faites l appoint m me le sol En cas d impossibilit faites l appoint sur la remorque l aide d un r cipient portable e...

Page 54: ...e silencieux quand il est chaud 6 FXULW GDQV O HVSDFH GH WUDYDLO Inspectez attentivement la zone de travail avant d utiliser l quipement Enlevez les paillassons planches fils et autres corps trangers...

Page 55: ...cant ou qui n est pas homologu par le fabricant le produit n est pas r par par un centre d entretien agr ou par une autorit homologu e 6 FXULW ILQLWLRQV GH V FXULW Les d finitions ci dessous indiquent...

Page 56: ...protections lorsque le moteur tourne 818 004 3UREOHPD DXVD SRVLEOH 6ROXFL Q Potencia reducida El cable de la buj a no est conectado Conecte el cable a la buj a El producto expulsa mucha nieve Reduzca...

Page 57: ...ficultad Hay suciedad en el mecanismo del rotador del conducto Limpie las piezas internas del meca nismo del rotador del conducto Los cables est n doblados o da ados Compruebe que los cables no est n...

Page 58: ...ormas aplicables Deseche todos los productos qu micos como el aceite de motor o el combustible en un centro de servicio o una ubicaci n adecuada para su eliminaci n Cuando el producto quede inutilizad...

Reviews: