médicaux. Consultez votre médecin et le fabricant
de votre implant avant d'utiliser ce produit.
• Ne laissez pas un enfant utiliser le produit. Ne
laissez personne utiliser le produit sans en connaître
les instructions d'utilisation.
• Assurez-vous de toujours surveiller une personne
aux capacités physiques ou mentales réduites qui
utilise le produit. Un adulte responsable doit être
présent à tout moment.
• Stockez le produit dans une zone dont l'accès est
fermé aux enfants et aux personnes non autorisées.
• Le produit peut projeter des objets et causer des
blessures. Respectez les consignes de sécurité afin
de réduire le risque de blessures graves ou
mortelles.
• Ne vous éloignez pas du produit lorsque le moteur
est allumé.
• L'opérateur du produit est tenu responsable en cas
d'accident.
• Avant et pendant que vous marchez à reculons,
regardez derrière vous et à vos pieds pour vérifier la
présence éventuelle de jeunes enfants, d'animaux
ou d'autres risques qui pourraient vous faire tomber.
• Assurez-vous que les pièces ne soient pas
endommagées avant d'utiliser le produit.
• Assurez-vous de maintenir une distance minimum
de 15 m (50 ft) entre vous et les autres personnes
ou animaux avant d'utiliser le produit. Assurez-vous
que toute personne présente dans une zone
adjacente sache que vous allez utiliser le produit.
• Référez-vous aux lois nationales ou locales. Elles
peuvent empêcher ou limiter le fonctionnement du
produit dans certaines conditions.
&RQVLJQHVGHV«FXULW«SRXUOH
IRQFWLRQQHPHQW
• Ne placez pas vos mains ou vos pieds à proximité
ou sous les organes mobiles. Restez toujours
éloigné de l'ouverture de l'éjecteur.
• Soyez extrêmement prudent lorsque vous utilisez la
machine sur des routes, des trottoirs ou des chemins
avec graviers. Restez vigilant par rapport aux
risques cachés ou au trafic
• Si vous percutez un corps étranger, arrêtez le
moteur, retirez le câble de la bougie, débranchez le
câble (moteur électrique) et inspectez attentivement
le produit pour vous assurer de l'absence de dégâts.
En cas d'endommagement, réparez-les avant de
redémarrer et de réutiliser le produit.
• Si le produit commence à vibrer de façon anormale,
arrêtez le moteur et cherchez-en immédiatement la
cause. Les vibrations sont généralement le signe
d'une anomalie.
• Arrêtez le moteur à chaque fois que vous quittez la
zone de travail, avant de débloquer le carter de la vis
sans fin ou le déflecteur de la goulotte, et lorsque
vous effectuez un réglage, une réparation ou une
inspection de la machine.
• Lorsque vous souhaitez nettoyer, réparer ou
inspecter le produit, coupez le moteur et vérifiez que
les vis sans fin ainsi que toutes les pièces mobiles
se sont immobilisées. Débranchez le câble des
bougies et tenez-le éloigné des bougies afin d'éviter
tout démarrage accidentel du moteur.
• Ne mettez pas le moteur en marche à l'intérieur, sauf
lors du démarrage du moteur et pour sortir ou rentrer
le produit dans le bâtiment. Ouvrez les portes vers
l'extérieur ; les gaz d'échappement du moteur sont
dangereux.
• Soyez extrêmement prudent lorsque vous utilisez la
machine sur des terrains en pente.
• N'utilisez jamais le produit si les dispositifs de
protection ne sont pas en place et en état de
marche.
• N'orientez jamais le déflecteur de la goulotte vers
des personnes ou vers des endroits où les
éventuelles projections pourraient causer des
dégâts. Maintenez les enfants et les animaux
domestiques à bonne distance.
• Ne surchargez pas la capacité du produit en
essayant de déblayer la neige à trop grande vitesse.
• N'utilisez jamais le produit à une vitesse élevée sur
des surfaces glissantes. Lorsque vous reculez,
regardez derrière vous et déplacez-vous lentement.
• Desserrez les vis sans fin lorsque vous transportez
le produit ou ne l'utilisez pas.
• N'utilisez que les attaches et accessoires approuvés
par le fabricant du produit (poids des roues,
contrepoids ou cabines).
• N'utilisez jamais ce produit si la visibilité ou la
luminosité n'est pas bonne. Gardez les pieds
toujours bien d’aplomb sur le sol et maintenez la
poignée avec fermeté. Marchez, ne courez jamais.
• Ne touchez jamais le moteur ou le silencieux quand
il est chaud.
6«FXULW«GDQVOHVSDFHGHWUDYDLO
• Inspectez attentivement la zone de travail avant
d’utiliser l’équipement. Enlevez les paillassons,
planches, fils et autres corps étrangers.
• Débrayez et passez le point mort avant de démarrer
le moteur.
• N'utilisez pas le produit sans porter de vêtements
d'hiver adéquats. Évitez de porter des vêtements
amples susceptibles de se prendre dans les organes
mobiles. Passez des chaussures assurant une
bonne adhérence sur les surfaces glissantes
• Manipulez l’essence avec précaution car elle est
hautement inflammable.
• Utiliser un récipient homologué pour le stockage
du carburant.
• Ne faites jamais l’appoint en essence lorsque le
moteur est en marche ou chaud.
• Remplissez le réservoir à l’extérieur, en prenant
toutes les précautions qui s’imposent. Ne
remplissez jamais le réservoir à l’intérieur
818 - 004 -
6. Quite el perno superior (I) que sujeta la placa
oscilante al bastidor.
7. Gire y aparte la placa oscilante del producto, y retire
la correa de transmisión de la polea motriz (J).
,QVWDODFLµQGHODFRUUHDGHWUDQVPLVLµQ
1. Gire y aparte la placa oscilante (D) del producto.
(Fig. 72 )
2. Coloque la correa de transmisión (H) en la polea
motriz (J).
1RWD
Compruebe que la correa de transmisión se
encuentre correctamente en la ranura de la polea
motriz antes de bajar la placa oscilante.
3. Instale y apriete el perno superior (I).
4. Coloque la correa de transmisión en la ranura de la
polea del motor (G) antes de instalarla en el eje del
motor.
5. Instale el perno de la polea (F) y fije la polea del
motor al motor. Apriete el perno de la polea (30-35 ft
lb / 41-47 Nm).
6. Instale el brazo del tensor de la correa de
transmisión (B) y apriete el perno del brazo (E) en el
motor.
7. Instale el muelle de retorno (C) en la placa oscilante.
8. Instale el muelle del tensor (A) en el brazo del
tensor.
9. Maniobre todos los controles para verificar que la
correa de transmisión esté bien montada y que
todos los componentes se mueven correctamente.
,QVWDODFLµQGHODFXELHUWDGHODFRUUHD
1. Instale la cubierta de la correa (B) en el bastidor (C)
y apriete los dos tornillos (A). (Fig. 73 )
2. Instale el conducto de expulsión.
([WUDFFLµQGHODFRUUHDGHOVLQI¯Q
1. Quite los pernos de 5/16 pulg. (A) y los pernos
inferiores de ¼ pulg. (B) de los 2 lados del conjunto
del bastidor. No deseche los pernos. (Fig. 74 )
2. Afloje los pernos inferiores de 5/16 pulg. (C) de los 2
lados del conjunto del bastidor sin llegar a retirarlos.
3. Retire la correa del sinfín de la polea del motor.
4. Incline la sección trasera hacia abajo. La parte
delantera se inclinará hacia delante al mismo
tiempo. El perno inferior (C) actúa como bisagra
entre la parte delantera y la trasera.
5. Coloque un taco de madera debajo del punto de
articulación para que el producto permanezca
inclinado.
6. Mueva el brazo del tensor de la correa del sinfín y
quite la correa del sinfín de alrededor del brazo.
,QVWDODFLµQGHODFRUUHDGHOVLQI¯Q
1. Mueva el brazo del tensor de la correa y sitúe la
correa del sinfín alrededor de la polea del sinfín y en
la ranura.
35(&$8&,1
Asegúrese de que la
correa no quede atrapada entre el
bastidor y el alojamiento del sinfín al
ensamblar la unidad.
2. Retire el taco de madera que colocó debajo del
producto.
3. Levante el asa para inclinar hacia arriba la parte
trasera. La parte delantera se inclinará y girará para
acoplarse con la parte trasera.
4. Asegúrese de que la correa esté bien colocada en la
ranura de la polea del sinfín.
5. Instale los pernos de 5/16 pulg. (A), (C) y apriételos
(11-16 Nm/8-12 ft lb). (Fig. 75 )
6. Instale los pernos de ¼ pulg. (B) y apriételos
(5-8 Nm/4-6 ft lb).
7. Instale la correa del sinfín en la polea del motor.
Asegúrese de colocar bien la correa alrededor de la
polea tensora y en la ranura de la polea del motor.
8. Maniobre todos los controles para verificar que la
correa del sinfín esté bien montada y que todos los
componentes se mueven correctamente.
3DUDGHVPRQWDUODVUXHGDV
1. Retire el pasador de la rueda (A) y el pasador de
retención (B).
2. Retire la rueda del eje (C).(Fig. 76 )
/LPSLH]DGHOSURGXFWR
• Limpie las piezas de plástico con un paño limpio y
seco.
• No utilice un equipo de limpieza a alta presión para
limpiar el producto.
• No vierta agua directamente sobre el motor.
• Use un cepillo para retirar las hojas, la hierba y la
suciedad.
818 - 004 -