background image

2. Drehen Sie den EIN-/AUS-Schalter (F) für die

Kraftstoffzufuhr in die Position ON.

3. Stellen Sie den Gashebel (B) in die Stellung FAST

für schnelles Fahren.

4. Stellen Sie den EIN-/AUS-Schalter (C) in die

Position ON.
a) Wenn der Motor kalt ist, drehen Sie den Choke

(D) in Stellung FULL.

5. Drücken Sie die Primerpumpe (E) drei Mal.

$&+781*

Betätigen Sie die

Primerpumpe nicht zu oft. Dies kann

dazu führen, dass der Motor nicht

startet. Falls die Primerpumpe zu oft

betätigt wurde, warten Sie einige

Minuten, bevor Sie versuchen, den

Motor erneut zu starten und drücken Sie

während der Wartezeit die Primerpumpe

nicht.

6. Schließen Sie das Verlängerungskabel an den auf

dem Motor befindlichen Anschluss an (G).

7. Stecken Sie das andere Endes des

Verlängerungskabels in eine 120 VWechselstrom-

Schutzkontaktsteckdose ein.

8. Drücken Sie die Taste für den Elektrostart (H)

solange nieder, bis der Motor anspringt.

$&+781*

Versuchen Sie nicht, den

Motor mehr als fünf Sekunden lang

ununterbrochen zwischen jedem

Startversuch anzulassen. Warten Sie

zwischen jedem Versuch 5 bis 10

Sekunden.

9. Wenn zum Anlassen des Motors der Choke

verwendet wurde, lassen Sie die Taste für den

Elektrostart los und schieben Sie den Chocke (D)

langsam in Stellung OFF.(Abb. 54 )

10. Trennen Sie das Verlängerungskabel erst von der

Steckdose und dann vom Motor.

11. Lassen Sie den Motor 2 bis 3 Minuten im Leerlauf

drehen, bevor Sie mit dem Schneeräumen beginnen.

,QEHWULHEQDKPHGHV3URGXNWV

$&+781*

Nehmen Sie das Produkt nicht

ohne Schnee oder Wasser in Betrieb, da

sonst eine Schmierung der Schneckenflügel

nicht gewährleistet ist. Eine falsche

Verwendung kann zu hohen Temperaturen

an den Schneckenflügeln führen, besonders

bei Neugeräten. Dies kann zu Schäden an

der Förderschnecke und an der Schürfleiste

führen.

$&+781*

Lassen Sie auf keinen Fall die

Antriebs- oder Schneckenhebel über einen

längeren Zeitraum aktiviert. Dies kann zu

vorzeitigem Verschleiß oder einem

Verbrennen der Antriebsriemen führen.

+LQZHLV

Wenn sowohl die Antriebsaktivierung als auch

die Schneckenaktivierung eingeschaltet sind, verriegelt

die Antriebskupplung die Schneckenkupplung in ihrer

Position. Mit der rechten Hand lässt sich die

Auswurfschütte für den Schneeauswurf steuern.

+LQZHLV

Ändern Sie die Drehzahl nicht, wenn die

Schnecken aktiviert sind. Dies kann zu Schäden am

Getriebe führen.

1. Zum Aktivieren der Schneckenflügel drücken Sie die

Schneckenkupplung (A) in Richtung Griff, um die

Schnecke zu aktivieren und Schnee zu räumen.

(Abb. 55 )

2. Stellen Sie den Steuerhebel für die Antriebsdrehzahl

(B) von der Mittelstellung nach oben, damit das

Gerät vorwärts fährt, wenn die Antriebsaktivierung

(C) eingeschaltet ist. Ändern Sie die Drehzahl nicht,

wenn die Schnecken aktiviert sind. Dies kann zu

Schäden am Getriebe führen.

3. Stellen Sie den Steuerhebel für die Antriebsdrehzahl

von der Mittelstellung nach unten, damit das Gerät

rückwärts fährt, wenn die Antriebsaktivierung

eingeschaltet ist. (Abb. 56 )

4. Damit das Gerät in die gewählte Richtung fährt,

müssen Sie Antriebsaktivierung gegen den Griff

gedrückt halten.

5. Wenn das Gerät mit einer Servolenkung

ausgestattet ist, halten Sie den linken Lenkhebel (D)

gedrückt, um nach links zu fahren. Halten Sie den

rechten Lenkhebel gedrückt, um nach rechts zu

fahren.(Abb. 57 )

6RVWRSSHQ6LHGDV*HU¦W

1. Bewegen Sie den Gashebel (A) in die STOPP

Position. (Abb. 58 )

2. Ziehen Sie den EIN-/AUS-Schlüssel ab.

6RYHUZHQGHQ6LHGHQ*DVKHEHO

• Drehen Sie am Gashebel (A), um so Sie die Höhe

des Kraftstoffverbrauchs zu ändern. Lassen Sie den

Motor stets mit Vollgas laufen.(Abb. 59 )

6RYHUZHQGHQ6LHGHQ

.UDIWVWRIIVFKDOWHU

• Drehen Sie den Kraftstoffschalter, um das

Kraftstoffventil zu öffnen oder zu schließen.

Betreiben Sie das Gerät mit dem Kraftstoffschalter in

der geöffneter Stellung.(Abb. 60 )

818 - 004 - 

3. Abbassare la leva di comando velocità di

trasmissione dalla posizione centrale per far

spostare il prodotto all'indietro, quando l'innesto della

trasmissione è inserito. (Fig. 56 )

4. Per far spostare il prodotto nella direzione

selezionata, tenere l'innesto della trasmissione

contro la maniglia.

5. Se il prodotto in uso dispone dell'idroguida, tenere il

comando sinistro dello sterzo (D) per girare a

sinistra. Tenere premuto il comando destro dello

sterzo per girare a destra.(Fig. 57 )

$UUHVWRGHOSURGRWWR

1. Portare il comando dell'acceleratore (A) nella

posizione "STOP". (Fig. 58 )

2. Rimuovere il tasto on/off.

8WLOL]]RGHOFRPDQGR

GHOODFFHOHUDWRUH

• Ruotare il comando dell'acceleratore (A) per

modificare la quantità di carburante consumata. Far

girare sempre il motore a pieno regime.(Fig. 59 )

3HUXWLOL]]DUHOLQWHUUXWWRUH

FDUEXUDQWH

• Ruotare l'interruttore del carburante per aprire o

chiudere la valvola del carburante. Utilizzare il

prodotto con l'interruttore del carburante in posizione

"APERTO".(Fig. 60 )

8WLOL]]RGHOFRPDQGRGHOODYDOYROD

GHOODULD

• Ruotare il comando dell'aria (A) per aprire o chiudere

la valvola dell'aria. Utilizzare il comando dell'aria per

avviare un motore freddo.(Fig. 61 )

3HUUHJRODUHOHSLDVWUHGL

VFRUULPHQWR

Non sono necessarie regolazioni per una normale

installazione.
1. Quando il controdado (B) è allentato o la piastra di

scorrimento (A) non è abbastanza alta da terra,

sbloccare il controdado (B) con una chiave da 13

mm a forchetta, per spostare la piastra di

scorrimento verso l'alto o verso il basso.

2. Su superfici piane, come strade asfaltate, sollevare

le piastre di scorrimento (A) di 5-6 mm (0,2 - 0,25

poll) dal suolo. Su superfici irregolari, come strade

inghiaiate, aumentare lo spazio tra il terreno e il

prodotto, con le piastre di scorrimento per far sì che

la barra raschiante si trovi sopra la parte superiore

della ghiaia. Accertarsi che la ghiaia e i sassi non

entrino nel prodotto. Ciò può provocare lesioni

personali se gli oggetti vengono espulsi ad alta

velocità.

3. Serrare il controdado (B).(Fig. 62 )

3HUXWLOL]]DUHOHIUHVHGDQHYHVHLQ

GRWD]LRQH

Utilizzare le frese da neve per tagliare i cumuli di neve

più in profondità rispetto alla parte anteriore del

prodotto.
1. Allentare i dadi di regolazione (A) su entrambi i lati

del prodotto per consentire a ogni fresa da neve (B)

di essere sollevata nella posizione più alta.(Fig. 63 )

2. Serrare i dadi.
3. Abbassare la fresa da neve dopo l'uso.

3HUHYLWDUHLOFRQJHODPHQWRGRSR

OXVR

1RWD

I comandi e le parti mobili possono essere ostruite

da ghiaccio. Non esercitare forza eccessiva sui

comandi. Se non è possibile azionare un comando o

una parte, avviare il motore e lasciarlo in funzione per

alcuni minuti.

1. Avviare il motore e lasciarlo girare per qualche

minuto. Fermare il motore e attendere l'arresto di

tutte le parti mobili.

2. Rimuovere neve e ghiaccio dal prodotto.
3. Rimuovere neve e ghiaccio dalla base dello scarico.
4. Ruotare il deflettore di scarico a sinistra e a destra

per rimuovere acqua e ghiaccio.

5. Impostare la chiave in posizione "OFF".
6. Se il prodotto non dispone di un avviatore elettrico,

tirare l'impugnatura del cavo di avviamento più volte

per rimuovere acqua e ghiaccio.

7. Se il prodotto è dotato di un avviatore elettrico,

collegare il prodotto all'alimentazione e premere il

pulsante di avviamento una volta per rimuovere

acqua e ghiaccio.

3HURWWHQHUHXQEXRQULVXOWDWR

• Far girare il motore sempre a pieno regime o vicino

al massimo.

• Adattare sempre la velocità del prodotto per la

situazione della neve e regolare la velocità con la

leva di comando velocità di trasmissione. Accertarsi

che il prodotto spazzi la neve in modo uniforme.

• È più facile ed efficiente rimuovere la neve subito

dopo la caduta.

• Quando possibile, lanciare la neve sottovento.
• Su superfici piane, come strade asfaltate, sollevare

le piastre di scorrimento fino a 5-6 mm (0,2 - 0,25

poll) dal suolo.

• La barra raschiante è reversibile. Quando diviene

usurata quasi fino al bordo dell'alloggiamento,

rovesciarla. Sostituire la barra raschiante se è

danneggiata, o se entrambi i lati sono usurati.

• Non spedire il deflettore dello scivolo se è intasato.

818 - 004 - 

Summary of Contents for ST 76EP

Page 1: ...ario 43 60 FR Manuel d utilisation 61 78 IT Manuale dell operatore 79 96 NL Gebruiksaanwijzing 97 113 www mcculloch com Original instructions Originalanweisungen Instrucciones originales Instructions...

Page 2: ...818 004 8 7 6 9 5 4 25 1 2 3 24 23 22 21 20 18 17 16 15 1 12 11 10 14 13 26 27 19...

Page 3: ...B C D D E A C F A C D E B 818 004...

Page 4: ...ffende machines 2014 30 EU betreffende elektromagnetische compatibiliteit 2000 14 EG 2005 88 EG betreffende geluid buitenshuis Toegepaste geharmoniseerde normen en of technische specificaties zijn als...

Page 5: ...jderingslocatie Wanneer het product niet langer in gebruik is voert u het af naar een recyclinglocatie 7HFKQLVFKH JHJHYHQV 7HFKQLVFKH JHJHYHQV 67 3 IPHWLQJHQ Gewicht met lege tanks kg 108 Max bandensp...

Page 6: ...chten zijn niet aan in dien aanwezig De motor draait niet Start de motor De kabelverbinding is los Controleer de kabelverbindingen bij de motor en de lampen De ledlamp is doorgebrand Vervang de ledlam...

Page 7: ...dstoftank en de carbur ateur Vul de brandstoftank met nieuwe schone benzine De carburateur moet worden vervangen Neem contact op met een erkend servicepunt De riem is uitgerekt Vervang de V riem van d...

Page 8: ...QJ 7UDQVSRUWDWLRQ VWRUDJH DQG GLVSRVDO 7HFKQLFDO GDWD HFODUDWLRQ RI RQIRUPLW QWURGXFWLRQ 3URGXFW RYHUYLHZ Fig 1 1 Muffler 2 Gasoline filler cap 3 Connection electric start 4 Electric start button 5 Li...

Page 9: ...hich can start a fire Not sufficient airflow can cause injury or death because of asphyxiation or carbon monoxide When you use this product the engine makes an electromagnetic field The electromagneti...

Page 10: ...t Refer to national or local laws They can prevent or decrease the operation of the product in some conditions 6DIHW LQVWUXFWLRQV IRU RSHUDWLRQ Do not put hands or feet near or under rotating parts Ke...

Page 11: ...larly the risk of injury and damage to the product increases Only do the maintenance as given in this operator s manual All other servicing must be done by an approved service agent Let an approved se...

Page 12: ...auger housing to the pallet Remove the steel brackets from the skid plates if they have it 3 Cut the cable ties that hold the product to the pallet and remove them 4 Remove all package materials 5 Re...

Page 13: ...n each try 818 004 3 Breng de besturingshendel rijsnelheid van de middelste stand omlaag om het product naar achteren te laten bewegen wanneer de aandrijving is ingeschakeld Fig 56 4 Om het product in...

Page 14: ...chade aan de transmissie veroorzaken 818 004 9 If the choke was used to start the engine release the electric start button and slowly move the choke D to the OFF position Fig 54 10 Disconnect the exte...

Page 15: ...D aan de uitworptrechter Draai de bout vast 2 Breng het kabeloog E van de afstandsbediening aan op de uitworptrechter F met een borstbout G en een nylon ring C en zet deze vast met een borgmoer van 2...

Page 16: ...laats de uitworprotorkop A op de beugel van de uitworptrechter B Draai indien nodig de 818 004 4 Put the dipstick fully into the oil tank to give a correct picture of the oil level 5 Remove the dipsti...

Page 17: ...e voorkeur de machines op een aanhanger af te tanken met behulp van een draagbare jerrycan in plaats van rechtstreeks via het vulpistool van een benzinepomp Houd de tuit voortdurend in contact met de...

Page 18: ...teruit gebruikt Ontkoppel de voeding naar de vijzels als het product wordt getransporteerd of niet in gebruik is Gebruik uitsluitend hulpstukken en accessoires die zijn goedgekeurd door de fabrikant v...

Page 19: ...onen 23 7 Schade aan het product HW RS Deze informatie maakt het product eenvoudiger in gebruik OJHPHQH YHLOLJKHLGVLQVWUXFWLHV Gebruik het product op de juiste manier Onjuist gebruik leidt mogelijk to...

Page 20: ...ellingen van meer dan 10 graden Fig 18 Verwijder geen beschermingen terwijl de motor draait Fig 19 Verwijder bougie voordat u onderhoud uitvoert Fig 20 Tractieaandrijving uit aan 818 004 3UREOHP 3RVVL...

Page 21: ...nly one wheel Inspect the tire lock pin Uneven sled adjustment Adjust the skid plates and the sledge Uneven skid plates adjustment Adjust the skid plates and the sledge 7UDQVSRUWDWLRQ VWRUDJH DQG GLVS...

Page 22: ...lloch Displacement cc 291 Fuel type Unleaded regular maximum 10 ethanol Fuel capacity gallons liters 0 35 1 32 Oil type API SJ SN SAE 5W30 below 0 C 32 F Oil capacity ounces liters 17 0 5 OHFWULFDO V...

Page 23: ...otto per un lungo periodo di tempo Smaltire il carburante presso un apposito centro di smaltimento Fissare in sicurezza il prodotto durante il trasporto per evitare danni o incidenti Conservare il pro...

Page 24: ...rno di bloccaggio del pneumatico Regolazione della slitta irregolare Regolare le piastre di scorrimento e la slitta Regolazione delle piastre di scorrimento irrego lare Regolare le piastre di scorrime...

Page 25: ...wenn Sie sich in einer Situation unsicher sind Wenden Sie sich an einen Produktfachmann Ihren Fachh ndler Ihren Service Vertreter oder das autorisierte Service Center f r weitere Informationen Ziehen...

Page 26: ...Ger t auf schadhafte Teile Achten Sie vor dem Gebrauch des Ger ts darauf einen Mindestabstand von 15 m von anderen Personen oder von Tieren einzuhalten Stellen Sie sicher dass eine Person in einem an...

Page 27: ...Ger t mit defekten Schutzvorrichtungen Wenn das Ger t besch digt ist wenden Sie sich an ein autorisiertes Service Center 6FKDOOG PSIHU Der Schalld mpfer senkt den Ger uschpegel so weit wie m glich un...

Page 28: ...J QVWDOOD LRQH GHOOD FLQJKLD GL WUDVPLVVLRQH 1 Ruotare e mantenere la piastra rotante D lontano dal prodotto Fig 72 818 004 in der N he von entz ndlichen Materialien und oder D mpfen besonders vorsich...

Page 29: ...lio motore usato 2 Posizionare il prodotto su un terreno in piano 3 Rimuovere il tasto on off 4 Collocare un contenitore sotto il tappo di drenaggio dell olio 5 Rimuovere il tappo di drenaggio dell ol...

Page 30: ...Tuch und lassen Sie den verbleibenden Treibstoff trocknen 3 S ubern Sie den Bereich um den Tankdeckel herum 4 Schrauben Sie den Kraftstofftankdeckel fest zu Wenn der Tankverschluss nicht fest zugesch...

Page 31: ...e per far spostare il prodotto all indietro quando l innesto della trasmissione inserito Fig 56 4 Per far spostare il prodotto nella direzione selezionata tenere l innesto della trasmissione contro la...

Page 32: ...no innestate Ci pu causare danni alla trasmissione 818 004 6R YHUZHQGHQ 6LH GHQ KRNH HEHO Drehen Sie den Choke A um die Drosselluftklappe zu ffnen oder zu schlie en Nutzen Sie zum Starten eines kalten...

Page 33: ...o e il foro sul deflettore di scarico Fig 50 4 Collegare le manopole di comando della leva N premendole verso il basso sulle leve di comando O Fig 51 8WLOL R 3ULPD GL XWLOL DUH LO SURGRWWR Tenere pers...

Page 34: ...Se necessario voltare il gruppo di deflettore di scarico per allineare i perni sotto la testa rotore di scarico con i fori della staffa dello scivolo 818 004 6FKPLHUHQ GHV HU WV Schmieren Sie die Dreh...

Page 35: ...un contenitore di carburante portatile e non l erogatore di un distributore di benzina Mantenere l erogatore sempre a contatto con il bordo dell apertura del serbatoio o del contenitore di carburante...

Page 36: ...il motore Non utilizzare il prodotto indossando indumenti invernali non adeguati Non indossare indumenti lenti che potrebbero impigliarsi nelle parti mobili Indossare calzature che favoriscano la pre...

Page 37: ...o contiene un accessorio che non proviene o non omologato dal produttore Il prodotto non viene riparato presso un centro di assistenza autorizzato o presso un autorit competente 6LFXUH D HILQL LRQL GL...

Page 38: ...n funzione Fig 19 Smontare il cavo della candela prima della manutenzione 818 004 6W UXQJ 0 JOLFKH 8UVDFKH VXQJ Eingeschr nkte Leistung Das Z ndkerzenkabel ist nicht angeschlossen Verbinden Sie das Ka...

Page 39: ...ED Leuchtenmo dul Einzelne LEDs k nnen nicht er setzt werden Die Auswurfsch ttendre hung l sst sich nur schwer bewegen Der Mechanismus der Auswurfsch ttendrehung ist verschmutzt Reinigen Sie die innen...

Page 40: ...dukt an einem trockenen und frostfreien Raum auf QWVRUJXQJ Befolgen Sie die rtlichen Recyclinganforderungen und geltenden Vorschriften Entsorgen Sie alle Chemikalien z B Motor l oder Kraftstoff in ein...

Page 41: ...mentation en vigueur Mettez au rebut tous les produits chimiques tels que l huile moteur ou le carburant un centre d entretien ou une d chetterie appropri e Lorsque vous n utilisez plus le produit met...

Page 42: ...ulotte est difficile d placer Des d bris sont pr sents dans le m canisme de rotation de la goulotte Nettoyez les composants internes du m canisme de rotation de la gou lotte Les c bles sont entortill...

Page 43: ...Llave de encendido apagado Extr igala para parar la m quina Fig 17 No realice ninguna operaci n en pendientes de m s de 10 grados 818 004 3UREO PH DXVH SRVVLEOH 6ROXWLRQ Puissance r duite Le c ble de...

Page 44: ...n las leyes de responsabilidad del producto no nos hacemos responsables de los da os y perjuicios causados por nuestro producto si El producto se ha reparado incorrectamente El producto se ha reparado...

Page 45: ...superficies resbalosas Maneje el combustible con cuidado es muy inflamable Utilice un recipiente para combustible homologado Nunca a ada combustible a un motor en marcha o caliente Llene el dep sito d...

Page 46: ...ando resulte pr ctico retire el equipo con motor de gasolina de la camioneta o el remolque y recargue el dep sito en el suelo Si tal cosa no es posible recargue el equipo en el remolque con un recipie...

Page 47: ...rga orientada hacia la parte frontal del producto 818 004 5HPDUTXH Il n est pas n cessaire d ajouter de la graisse ou d effectuer d autres op rations d entretien sur la bo te de vitesses 3RXU IDLUH XQ...

Page 48: ...RWR GHO GHIOHFWRU GHO FRQGXFWR 1 Fije el soporte del cable remoto A al conducto de expulsi n con un perno B y una contratuerca de 5 16 18 D Apriete el perno 2 Instale el ojal del cable remoto E en el...

Page 49: ...04 5 0 548 N engagez pas partiellement l entra nement ou les leviers de la vis sans fin pendant une dur e prolong e cela pourrait entra ner une usure pr matur e ou br ler les courroies 5HPDUTXH Lorsqu...

Page 50: ...ar el sinf n y poner en marcha el quitanieves Fig 55 2 Levante la palanca de control de velocidad de la transmisi n B de la posici n intermedia para que el producto se mueva hacia delante cuando el ac...

Page 51: ...osserie B et un contre crou 5 16 18 D Serrez le boulon 2 Installez l illet du c ble distance E sur le d flecteur de la goulotte F avec un boulon paulement G et une rondelle en nylon C et serrez avec u...

Page 52: ...erture d vacuation vers l avant du produit 818 004 2 Retire el tap n del dep sito de aceite con la varilla de nivel acoplada 3 Limpie el aceite de la varilla de nivel de aceite 4 Introduzca la varilla...

Page 53: ...ule Dans la mesure du possible descendez le mat riel du camion ou de la remorque et faites l appoint m me le sol En cas d impossibilit faites l appoint sur la remorque l aide d un r cipient portable e...

Page 54: ...e silencieux quand il est chaud 6 FXULW GDQV O HVSDFH GH WUDYDLO Inspectez attentivement la zone de travail avant d utiliser l quipement Enlevez les paillassons planches fils et autres corps trangers...

Page 55: ...cant ou qui n est pas homologu par le fabricant le produit n est pas r par par un centre d entretien agr ou par une autorit homologu e 6 FXULW ILQLWLRQV GH V FXULW Les d finitions ci dessous indiquent...

Page 56: ...protections lorsque le moteur tourne 818 004 3UREOHPD DXVD SRVLEOH 6ROXFL Q Potencia reducida El cable de la buj a no est conectado Conecte el cable a la buj a El producto expulsa mucha nieve Reduzca...

Page 57: ...ficultad Hay suciedad en el mecanismo del rotador del conducto Limpie las piezas internas del meca nismo del rotador del conducto Los cables est n doblados o da ados Compruebe que los cables no est n...

Page 58: ...ormas aplicables Deseche todos los productos qu micos como el aceite de motor o el combustible en un centro de servicio o una ubicaci n adecuada para su eliminaci n Cuando el producto quede inutilizad...

Reviews: