18
solutions creator
WB 355 - WB 377
ITALIANO
ENGLISH
EQUILIBRATURA RUOTA
• I diodi luminosi a forma di freccia (fig. 18) (2) indicano
la direzione in cui deve essere girata la ruota per il posi-
zionamento nel corretto punto di equilibratura (indicazio-
ne separata per ciascun lato della ruota).
• Si deve girare a mano la ruota finchè il LED (fig.18) (3)
non si accende; il segnale acustico, se abilitato, indica il
raggiungimento della posizione corretta.
• Quindi si applica il peso di equilibratura richiesto nei
lati rispettivi della ruota, in posizione perpendicolare in
alto (ore 12) sull’albero principale.
• Messi i contrappesi nelle posizioni corrette, riavviare la
macchina per verificare l’esatta equilibratura ruota.
SELEZIONE PROGRAMMA DI EQUILIBRATURA
L’impiego di diversi tipi di contrappesi per l’equilibratu-
ra dei vari tipi di cerchi (in acciaio o in lega leggera)
produce delle differenze tra le misure nominali impostate
per la ruota da equilibrare e le misure effettive dei piani
di correzione. L’equilibratrice utilizza diversi programmi
di equilibratura per tenere conto di queste differenze.
L’operatore deve impostare la modalità di funzionamento
desiderata in base al tipo di ruota da equilibrare, ai con-
trappesi che intende utilizzare ed ai piani di correzione
prescelti. Premendo il tasto MODE (10-fig.18) si accede
in sequenza a tutti i diversi programmi di equilibratura
disponibili che sono:
• equilibratura dinamica standard con pesi a clip (con
molletta).
• 5 programmi Alu per l’equilibratura dinamica con pesi
adesivi.
• 3 programmi di equilibratura statica (con pesi a molletta
o adesivi).
• 2 programmi Alu speciali per l’equilibratura dei pneu-
matici PAX Michelin con pesi adesivi e misure in mm. I
led del pannello comandi indicano la posizione dei con-
trappesi sul cerchio in base al programma di equilibratura
prescelto.All’accensione la macchina si configura automa-
ticamente in programma dinamica standard.
WHEEL BALANCING
• The wheel must be turned by hand until the LED (fig.18)
(3) lights up;the acoustic signal, if operative, indicates
that the correct position has been reached.
• The balancing weights can now be applied on either side
of the wheel, in a perpendicular position at 12 o’clock to
the main shaft.
• Once the counterweights have been placed correctly,
restart the machine to check that the wheel has been
exactly balanced.
SELECTING BALANCING PROGRAM
The use of various types of counterweights for balancing
the various types of rims (steel or light alloy) produces
differences between nominal measurements set for the
wheel being balanced and the measurements of the re-
ference planes. The balancer uses various balancing pro-
grams to take account of these differences. The operator
sets the operation mode desired on the basis of the type
of wheel to be balanced, the counter weights to be used
and the preselected reference planes. Press the MODE key
(10-fig.18) to access the various available balancing pro-
grams, namely:
• standard dynamic balancing with clip weights.
• 5 Alu programs for dynamic balancing using adhesive
weights.
• 3 static balancing programs (with clip or adhesive wei-
ghts).
• 2 special Alu programs for PAX Michelin tyre balancing
with adhesive weights and mm measurements. The control
panel LEDs indicate the position of the weights on the
rim on the basis of the preselected balancing program.
On start-up the machine automatically configures on the
standard dynamic program.
fig.18
1
2
3
4
5
6
10
9
7
8
PANNELLO COMANDI - LEGENDA
1. Visualizzatore dati
2. Diodi luminosi di direzione punto di squilibrio
3. Punto di squilibrio (LED)
4. Tasti impostazione distanza cerchio
5. Tasti impostazione diametro cerchio
6. Tasti impostazione larghezza cerchio
7. Tasto SPLIT
8. Sel. unità di misura per largh.o diam.cerchio(mm/
inch)
9. Tasto funzioni di controllo (MENÙ)
10. Tasto selezione programma di equilibratura (MODE)
CONTROL PANEL - KEY
1. Data display
2. Unbalance point direction LED luminous diodes.
3. Unbalance point (LED)
4. Rim distance setting key
5. Rim diameter setting key
6. Rim width setting key
7. SPLIT key
8. Selection key for rim width or diam.(mm/inch)
9. Control functions key (MENÙ)
10. Balancing program selection key (MODE)
Summary of Contents for WB 355
Page 2: ......