Italiano
29
1
Display
2
Tasto ADVANCE
1
Raccordo a vite
2
Pulsante frequenza di dosaggio
3
Pompa dosatrice
Î
Riempimento stazione di dosaggio (vedi
capitolo Messa in funzione).
Î
Allentare il collegamento a vite della
pompa dosatrice.
Î
Rilevare e annotare la frequenza di do-
saggio impostata dai LED della pompa
dosatrice.
Î
Impostare la frequenza di dosaggio al
100% premendo più volte il pulsante
Frequenza di dosaggio e attendere, fin-
ché non vi sono più bolle nel condotto di
aspirazione.
Î
Stringere il collegamento a vite.
Î
Impostare la pompa dosatrice di nuovo
alla frequenza di dosaggio originaria.
1
Inserto filtrante
2
Guarnizione
3
Tazza filtrante
4
Chiave filtro
Î
Ruotare l'interruttore principale su "0“.
Î
Interrompere l'alimentazione di acqua
non potabile.
Î
Posizionare un secchio sotto il filtro fine.
Î
Allentare la tazza filtrante con l'apposita
chiave e scaricare la pressione dell'ac-
qua.
Î
Svitare completamente la tazza filtran-
te.
Î
Estrarre l'inserto filtrante dalla tazza fil-
trante e inserire un inserto nuovo nella
tazza.
Î
Controllare che l'anello di tenuta non sia
danneggiato e se necessario, sostituir-
lo.
Î
Avvitare la tazza filtrante e serrarla con
l'apposita chiave.
Î
Ripristinare l'alimentazione di acqua
non potabile.
Î
Ruotare l'interruttore principale su "1".
몇
Attenzione
Pericolo di danneggiamento per l'impianto.
Se si modificano le impostazioni dell'im-
pianto, non superare i seguenti valori:
–
Pressione pompa max 0,6 MPa
–
Quantità acqua potabile max 100 l/h
–
La quantità del concentrato non deve
scendere al di sotto del valore della
messa in funzione
Avvertenza
L'impianto reagisce in ritardo alle modifiche
delle valvole di regolazione. Pertanto, ese-
guire le impostazioni sulla valvola di regola-
zione della pressione e sulla valvola di
regolazione del concentrato per gradi e os-
servare la reazione.
(1) Flusso acqua potabile ridotto da 100
l/h a 80 l/h
1
Valvola di regolazione del concentrato
2
Valvola di regolazione pressione
3
Flussometro acqua potabile
4
flussometro del concentrato
Î
Chiudere la valvola di regolazione della
pressione lentamente in senso orario,
finchè il flussometro non indica la quan-
tità nominale di acqua potabile.
Î
Chiudere lentamente la valvola di rego-
lazione del concentrato in senso orario,
finché i flussometri del concentrato e
dell'acqua potabile non indicano i rispet-
tivi valori nominali.
Î
Se necessario, regolare di nuovo en-
trambe le valvole.
Avvertenza
Se la regolazione di precisione non f au-
mentare il flusso dell'acqua potabile, con-
tattare il servizio assistenza Kärcher.
(2) Aumento differenza tra pressione
pompa e concentrato superiore a 0,1
MPa
1
Manometro pressione concentrato
2
Manometro pressione pompa
Î
Rilevare i valori dal manometro della
pressione pompa e concentrato e deter-
minare la differenza di pressione.
Î
Confrontare la differenza di pressione
determinata con il valore alla messa in
funzione (vedi Protocollo messa in fun-
zione).
Î
Se la differenza di pressione è superio-
re a 0,1 MPa, significa che l'unità filtran-
te a membrana è intasata. Informare il
Servizio Assistenza Clienti Kärcher.
Pericolo
Pericolo di ustioni chimiche a causa delle
sostanze chimiche. Durante l'utilizzo di so-
stanze chimiche indossare guanti e occhiali
protettivi resistenti agli acidi.
Lavori di manutenzione
Rilevamento valori filtro antidisturbo
ADVANCE Display
–
Ora attuale
5 s
Ora della rigenerazione
corto
Numero di regenerazioni
corto
Giorni e ore dall'ultima re-
generazione
–
Ora attuale
Spurgo dell'aria della pompa di dosag-
gio
Sostituire il filtro fine
Regolazione di precisione delle pressio-
ni di esercizio
Miscelazione sostanze chimiche
Summary of Contents for WPC 100 FW
Page 2: ...2...
Page 10: ...10 Deutsch R ckseite Bleibt leer damit das Blatt herausgetrennt werden kann...
Page 18: ...18 English Rear side Is kept blank so that the sheet can be separated...
Page 26: ...26 Fran ais Verso Reste vide afin que la feuille peut tre retirer...
Page 34: ...34 Italiano Tergo Resta vuoto in modo da poter separare il foglio...
Page 42: ...42 Espa ol Parte posterior En blanco para separar la hoja...
Page 44: ...44 3 m WPC 100 FW AM 1 1 2 3 14 K rcher 0 WPC 100 FW AM K rcher...
Page 49: ...49 WPC A 1 024 h dH S cm pH pH C MPa MPa MPa MPa MPa MPa MPa MPa l h l h S cm K rcher...
Page 50: ...50...
Page 51: ...51 WPC B 1 024 dH C S cm h MPa MPa MPa l h S cm ____...
Page 58: ...58 T rk e Arka sayfa Sayfan n ayr labilmesi i in bo kal r...
Page 61: ...cc 61 3 r WPC 100 FW AM 1 1 2 3 14 K rcher 0 WPC 100 FW AM rcher...
Page 64: ...64 cc K rcher 10 0 RM 852 RM 5000 5 m 6 414 466 0 6 414 844 0...
Page 66: ...66 cc WPC B 1 024 dH C a a ____...
Page 67: ...cc 67 WPC A 1 024 dH pH pH C M a M a M a M a M a M a a a Antiscalant rcher...
Page 68: ...68 cc...
Page 76: ...76 Nederlands Achterkant Blijft leeg zodat de pagina eruit gehaald kan worden...
Page 84: ...84 Norsk Bakside Blir tom slik at bladet kan tas ut...
Page 92: ...92 Svenska Baksida F rblir tomt s att bladet kan dras ur...
Page 100: ...100 Suomi Takasivu On tyhj jotta sivu voidaan irrottaa...
Page 108: ...108 Portugu s Verso Permanece vazio para que a folha possa ser retirada...
Page 109: ......
Page 110: ......
Page 111: ......