28
Italiano
Pericolo
Pericolo di lesioni a causa di impianto in-
stallato erroneamente. Pericolo per la salu-
te a causa di acqua potabile trattata
erroneamente. L'impianto deve essere
messo in funzione solo se è stato installato
e preparato per l'uso da personale qualifi-
cato e autorizzato.
Î
Controllare il collegamento dell'impianto
alla sorgente di acqua non potabile.
Î
Accertarsi che l'acqua potabile prodotta
venga scaricata in un serbatoio o in un
dispositivo idoneo per l'utente.
Avvertenza
L'acqua potabile deve fluire senza contro-
pressione. La differenza in altezza non
deve superare i 3 m.
Avvertenza
Se l'impianto è equipaggiato con una o più
stazioni di dosaggio, accertarsi che siano
correttamente collegate e riempite.
Î
Riempimento stazione di dosaggio (vedi
capitolo "Manutenzione e cura/Lavori di
manutenzione“)
Î
Controllare che la spina di rete delle
pompe delle stazioni di dosaggio e del
filtro antidisturbo (solo WPC 100 FW-
AM) sia collegata alla rete elettrica.
Î
Ruotare l'interruttore principale su "1“.
1
Spia luminosa Funzionamento
Si accende durante la produzione di ac-
qua potabile.
2
Spia luminosa anomalie
Si accende o lampeggia in caso di ano-
malie
3
Spia luminosa In attesa
Si accende con impianto acceso e ser-
batoio acqua potabile pieno.
몇
Attenzione
Rischio di danneggiamento. Se l'impianto
resta spento per oltre 14 giorni, eseguire
una conservazione da parte del servizio as-
sistenza Kärcher.
Î
Ruotare l'interruttore principale su "0“.
Avvertenza
Non disinserire WPC 100 FW-AM di notte!
Di notte viene eseguita la pulizia automati-
ca del filtro antidisturbo. Se questa pulizia
non viene effettuata, sussiste il pericolo di
danneggiamenti all'impianto.
Pericolo
Pericolo per la salute a causa di cattiva
qualità dell'acqua potabile. Per avere una
buona qualità dell'acqua potabile, eseguire
i controllo elencati nel seguente piano di
manutenzione nei termini previsti. Se non è
possibile eliminare scostamenti dallo stato
nominale con le misure indicate, arrestare
la produzione dell'acqua potabile e contat-
tare il servizio assistenza Kärcher.
Protezione dell’ambiente
Tutti gli imballaggi sono ricicla-
bili. Gli imballaggi non vanno
gettati nei rifiuti domestici, ma
consegnati ai relativi centri di
raccolta.
Gli apparecchi dismessi con-
tengono materiali riciclabili pre-
ziosi e vanno consegnati ai
relativi centri di raccolta. Batte-
rie, olio e sostanze simili non
devono essere dispersi
nell’ambiente. Si prega quindi
di smaltire gli apparecchi di-
smessi mediante i sistemi di
raccolta differenziata.
Messa in funzione
Prima della messa in funzione
Riempimento stazione di dosaggio
Funzionamento
Accensione dell'impianto
Elementi di controllo
Spegnimento dell'impianto
Cura e manutenzione
Schema di manutenzione
Interval-
lo
Controllo/Intervento
Nominale
In caso di scostamento
Ogni gior-
no
Livello di riempimento contenitore dosaggio
Riempimento sufficiente
Riempirlo
Bolle d'aria nelle linee di dosaggio
Assenza di bolle d'aria
Spurgo dell'aria della pom-
pa di dosaggio
Flusso dell'acqua potabile in base al valore di
messa in funzione
Riduzione entro il 10%
Regolazione di precisione
Conduttanza dell'acqua potabile in base al
valore di messa in funzione
Aumento entro il 10%
Regolazione di precisione
Differenza tra pressione pompa e concentra-
to
max 15% al di sopra della differenza di messa
in funzione
Servizio assistenza clienti
Kärcher
Contaore di esercizio filtro antidisturbo (solo
WPC 100 FW-AM)
Il risciacquo ha avuto luogo nelle ultime 24
ore
Servizio assistenza clienti
Kärcher
Differenza di pressione filtro fine
max 0,08 MPa
Sostituire il filtro fine
Controllo visivo dell'impianto
Assenza di perdite
Servizio assistenza clienti
Kärcher
Settima-
nale
Compilare il protocollo di esercizio
Una vol-
ta al
mese
Pulire e lavare il contenitore dosaggio
Interruttore a galleggiante nel serbatoio ac-
qua potabile
Nessuna anomalia di funzionamento rilevabi-
le
Servizio assistenza clienti
Kärcher
Summary of Contents for WPC 100 FW
Page 2: ...2...
Page 10: ...10 Deutsch R ckseite Bleibt leer damit das Blatt herausgetrennt werden kann...
Page 18: ...18 English Rear side Is kept blank so that the sheet can be separated...
Page 26: ...26 Fran ais Verso Reste vide afin que la feuille peut tre retirer...
Page 34: ...34 Italiano Tergo Resta vuoto in modo da poter separare il foglio...
Page 42: ...42 Espa ol Parte posterior En blanco para separar la hoja...
Page 44: ...44 3 m WPC 100 FW AM 1 1 2 3 14 K rcher 0 WPC 100 FW AM K rcher...
Page 49: ...49 WPC A 1 024 h dH S cm pH pH C MPa MPa MPa MPa MPa MPa MPa MPa l h l h S cm K rcher...
Page 50: ...50...
Page 51: ...51 WPC B 1 024 dH C S cm h MPa MPa MPa l h S cm ____...
Page 58: ...58 T rk e Arka sayfa Sayfan n ayr labilmesi i in bo kal r...
Page 61: ...cc 61 3 r WPC 100 FW AM 1 1 2 3 14 K rcher 0 WPC 100 FW AM rcher...
Page 64: ...64 cc K rcher 10 0 RM 852 RM 5000 5 m 6 414 466 0 6 414 844 0...
Page 66: ...66 cc WPC B 1 024 dH C a a ____...
Page 67: ...cc 67 WPC A 1 024 dH pH pH C M a M a M a M a M a M a a a Antiscalant rcher...
Page 68: ...68 cc...
Page 76: ...76 Nederlands Achterkant Blijft leeg zodat de pagina eruit gehaald kan worden...
Page 84: ...84 Norsk Bakside Blir tom slik at bladet kan tas ut...
Page 92: ...92 Svenska Baksida F rblir tomt s att bladet kan dras ur...
Page 100: ...100 Suomi Takasivu On tyhj jotta sivu voidaan irrottaa...
Page 108: ...108 Portugu s Verso Permanece vazio para que a folha possa ser retirada...
Page 109: ......
Page 110: ......
Page 111: ......