102
Português
Dependendo da qualidade da água crua
são separadas substâncias de turvamento,
endurecedores, sais, bactérias e vírus.
Perigo
Perigo de ferimentos devido à instalação
incorrecta da instalação. Perigo de saúde
devido à água potável mal tratada. A insta-
lação só pode ser colocada em funciona-
mento se tiver sido instalada e preparada
para o funcionamento por técnicos devida-
mente instruídos e qualificados.
Î
Controlar a ligação da instalação com a
fonte de água crua.
Î
Assegurar o escoamento seguro da
água potável para um depósito ou uma
unidade adequada de utilização.
Aviso
A água potável tem que escoar sem nenhu-
ma contrapressão. A diferença de altura
não pode exceder os 3 m.
Aviso
Se a estação estiver equipada com uma ou
várias estações de dosagem, tem que ser
assegurado que estas estão correctamente
conectadas e abastecidas.
Î
Encher a estação de dosagem (ver ca-
pítulo "Manutenção e conservação/Tra-
balhos de manutenção")
Î
Verificar se as fichas de rede das bom-
bas de dosagem, das estações de do-
sagem e do filtro do produto (apenas
WPC 100 FW-AM) estão ligadas à rede
eléctrica.
Î
Rodar o interruptor principal para a po-
sição "1".
1 Lâmpada de controlo "Operação"
Brilha durante a produção de água po-
tável.
2 Lâmpada de controlo "Avaria"
Brilha ou pisca durante avarias
3 Lâmpada de controlo "Standby"
Brilha com a instalação ligada ou depó-
sito de água potável cheio.
몇
Advertência
Perigo de danos. Se a instalação for desli-
gada durante um período superior a 14 di-
as, é necessária a realização de uma
conservação pela assistência técnica da
Kärcher.
Î
Rodar o interruptor principal para a po-
sição "0".
Aviso
Não desligar a WPC 100 FW-AM durante a
noite! Durante a noite é efectuada a limpe-
za automática do filtro do produto. No caso
de não realização desta limpeza, as conse-
quências podem ser danos na instalação.
Perigo
Perigo de saúde devido à má qualidade da
água potável. Para assegurar a qualidade
da água potável é necessário realizar os
controlos indicados no plano de manuten-
ção seguinte nos prazos estipulados. Se
não for possível eliminar os desvios do es-
tado nominal com as medidas referidas é
necessário parar a produção da água potá-
vel e contactar a assistência técnica da
Kärcher.
Protecção do meio-ambiente
Os materiais da embalagem
são recicláveis. Não coloque
as embalagens no lixo domés-
tico, envie-as para uma unida-
de de reciclagem.
Os aparelhos velhos contêm
materiais preciosos e reciclá-
veis e deverão ser reutilizados.
Baterias, óleo e produtos simi-
lares não podem ser deitados
fora ao meio ambiente. Por is-
so, elimine os aparelhos ve-
lhos através de sistemas de
recolha de lixo adequados.
Colocação em funcionamento
Antes de colocar em funcionamento
Encher a estação de dosagem
Funcionamento
Ligar a instalação
Elementos de monitorização
Desligar a instalação
Manutenção e conservação
Plano de manutenção
Momento da
realização
Controlo/actividade
Nominal
Em caso de desvio
Diariamente
Nível do recipiente de dosagem
Enchimento adequado
Encher
Bolhas de ar nas tubagens de doseamento
Sem bolhas de ar
Purgar a bomba de do-
sagem
Fluxo da água potável, a partir do valor de
colocação em funcionamento
Descida dentro de 10%
Regulação fina
Valor de orientação da água potável, partin-
do do valor de colocação em funcionamento
Aumento dentro dos 10%
Regulação fina
Diferença da pressão da bomba e do con-
centrado
máx. 15% acima da diferença de colocação
em funcionamento
Serviço de assistência
técnica Kärcher
Contador de funcionamento filtro do produto
(apenas WPC 100 FW-AM)
Lavagem de retorno foi realizada nas últimas
24 horas
Serviço de assistência
técnica Kärcher
Diferença de pressão do filtro fino
máx. 0,08 MPa
Substituir o filtro fino
Controlo visual da instalação
Nenhumas fugas
Serviço de assistência
técnica Kärcher
semanalmente Preencher o protocolo de serviço
Mensalmente
Limpar e lavar o recipiente de dosagem
Interruptor flutuador no depósito da água po-
tável
Sem falha de funcionamento detectada
Serviço de assistência
técnica Kärcher
Summary of Contents for WPC 100 FW
Page 2: ...2...
Page 10: ...10 Deutsch R ckseite Bleibt leer damit das Blatt herausgetrennt werden kann...
Page 18: ...18 English Rear side Is kept blank so that the sheet can be separated...
Page 26: ...26 Fran ais Verso Reste vide afin que la feuille peut tre retirer...
Page 34: ...34 Italiano Tergo Resta vuoto in modo da poter separare il foglio...
Page 42: ...42 Espa ol Parte posterior En blanco para separar la hoja...
Page 44: ...44 3 m WPC 100 FW AM 1 1 2 3 14 K rcher 0 WPC 100 FW AM K rcher...
Page 49: ...49 WPC A 1 024 h dH S cm pH pH C MPa MPa MPa MPa MPa MPa MPa MPa l h l h S cm K rcher...
Page 50: ...50...
Page 51: ...51 WPC B 1 024 dH C S cm h MPa MPa MPa l h S cm ____...
Page 58: ...58 T rk e Arka sayfa Sayfan n ayr labilmesi i in bo kal r...
Page 61: ...cc 61 3 r WPC 100 FW AM 1 1 2 3 14 K rcher 0 WPC 100 FW AM rcher...
Page 64: ...64 cc K rcher 10 0 RM 852 RM 5000 5 m 6 414 466 0 6 414 844 0...
Page 66: ...66 cc WPC B 1 024 dH C a a ____...
Page 67: ...cc 67 WPC A 1 024 dH pH pH C M a M a M a M a M a M a a a Antiscalant rcher...
Page 68: ...68 cc...
Page 76: ...76 Nederlands Achterkant Blijft leeg zodat de pagina eruit gehaald kan worden...
Page 84: ...84 Norsk Bakside Blir tom slik at bladet kan tas ut...
Page 92: ...92 Svenska Baksida F rblir tomt s att bladet kan dras ur...
Page 100: ...100 Suomi Takasivu On tyhj jotta sivu voidaan irrottaa...
Page 108: ...108 Portugu s Verso Permanece vazio para que a folha possa ser retirada...
Page 109: ......
Page 110: ......
Page 111: ......