64
Español
1
Trinquete de seguridad
Posición delantera: palanca asegurada
Posición trasera: palanca no asegurada
2
Palanca del gatillo
3
Regulación de la presión
1. En caso de inactividad, bloquear la palanca del gatillo con el
trinquete de seguridad.
Protección contra falta de agua
La protección contra falta de agua (interruptor de flujo) impide el
sobrecalentamiento del quemador en caso de falta de agua.
Niveles de peligro
PELIGRO
Aviso de un peligro inminente que produce lesiones corporales
graves o la muerte.
몇
ADVERTENCIA
Aviso de una posible situación peligrosa que puede producir le-
siones corporales graves o la muerte.
몇
PRECAUCIÓN
Aviso de una posible situación peligrosa que puede producir le-
siones corporales leves.
CUIDADO
Aviso de una posible situación peligrosa que puede producir da-
ños materiales.
Equipo de protección individual
몇
PRECAUCIÓN
Al trabajar con el equipo, lleve guantes de
protección adecuada.
Lleve protección para oídos si en el ma-
nual de instrucciones se indica un nivel de presión acústica su-
perior a 80 dB(A), véase el capítulo Datos técnicos en el manual
de instrucciones.
Lleve ropa de seguridad adecuada y unas
gafas de protección para protegerse de la suciedad o el agua que
salga disparada.
Durante el uso de limpiadoras de alta presión
pueden producirse aerosoles. La inhalación de aerosoles puede
producir daños para la salud. El empresario está obligado a rea-
lizar una evaluación de riesgos para tomar las medidas necesa-
rias de protección contra la inhalación de aerosoles en función de
la superficie que se vaya a limpiar y el entorno. Las mascarillas
de protección respiratoria de la clase FFP 2 o superior son ade-
cuadas para la protección contra aerosoles líquidos.
Instrucciones generales de seguridad
PELIGRO
Riesgo de asfixia. Mantenga los embalajes fue-
ra del alcance de los niños.
몇
ADVERTENCIA
Utilice el equipo solo para su uso previsto.
Al trabajar con el equipo, tenga en cuenta las condiciones locales
y evite causar daños a terceras personas, sobre todo a niños.
El uso del equipo no es apto para personas con capacidades cor-
porales, sensoriales o psíquicas limitadas o que carezcan de ex-
periencia y/o conocimiento suficiente.
El equipo solo puede
ser utilizado por personas formadas en el manejo del equipo o
que hayan demostrado sus habilidades en el manejo y hayan re-
cibido un encargo por escrito de su uso.
Se debe supervisar a
los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
El equipo no debe ser usado por niños o jóvenes.
몇
PRECAUCIÓN
Los dispositivos de seguridad velan por su
seguridad. Nunca modifique ni manipule los dispositivos de se-
guridad.
Conexión de agua
몇
ADVERTENCIA
No debe poner en funcionamiento el equi-
po si la manguera de alta presión presenta daños. Sustituya in-
mediatamente la manguera de alta presión si se encuentra
dañada. Solo se deben utilizar mangueras y conexiones reco-
mendadas por el fabricante.
CUIDADO
Tenga en cuenta las instrucciones de su empresa
de suministro de agua. La conexión con la red de agua solo se
permite con un dispositivo antirretorno.
Nota
La atornilladura de todas las mangueras de conexión
debe ser estanca.
Servicio
PELIGRO
A la hora de utilizar el equipo en zonas de peli-
gro (p. ej. gasolineras), tenga en cuenta las correspondientes re-
glamentaciones de seguridad.
Queda prohibido su uso en
entornos explosivos.
Nunca aspire disolventes, líquidos que
contenga disolventes ni ácidos no diluidos. Entre ellos, por ejem-
plo, gasolina, diluyentes o gasóleo para calefacción. La niebla de
pulverización es inflamable, explosiva y tóxica.
Las válvulas
de neumáticos/neumáticos de vehículos dañados resultan peli-
grosos. Las válvulas de neumáticos/neumáticos de vehículos
pueden reventar o sufrir daños por parte de chorros de alta pre-
sión. La decoloración del neumático constituye uno de los prime-
ros síntomas de daños. Durante la limpieza de válvulas de
neumáticos/neumáticos de vehículos debe mantener una distan-
cia de, mínimo, 30 cm con el chorro.
몇
ADVERTENCIA
No utilice el equipo si hay personas en la
zona de alcance sin la correspondiente ropa de seguridad.
Si
los tubos pulverizadores son demasiado cortos, sus manos pue-
den entrar en contacto con el chorro de alta presión. No utilice
nunca boquillas de chorro o boquillas para rotores con tubos pul-
verizadores con una longitud inferior a 75 cm.
El chorro de
agua que sale del tubo pulverizador genera una fuerza de retro-
ceso. El acodamiento del tubo pulverizador genera una fuerza
hacia arriba. Sujete bien la pistola y el tubo pulverizador.
Si
utiliza sistemas de pulverizado con acodamiento se pueden mo-
dificar las fuerzas de retroceso y rotación.
No dirija el chorro
de alta presión hacia sí mismo, por ejemplo, para limpiar la ropa
o el calzado.
No dirija el chorro de alta presión hacia personas,
animales, equipamiento eléctrico activo, ni apunte con él al pro-
pio equipo.
No pulverice objetos que contengan sustancias
perjudiciales para la salud (p. ej. amianto).
Antes de cada
uso, compruebe el buen estado y la seguridad de funcionamiento
del equipo y los accesorios, por ejemplo, manguera de alta pre-
sión, pistola de alta presión y dispositivos de seguridad. No utilice
el equipo en caso de daños. Sustituya inmediatamente los com-
ponentes dañados.
Utilice únicamente los acoplamientos, ac-
cesorios y mangueras de alta presión recomendados por el
fabricante.
몇
PRECAUCIÓN
Nunca deje el equipo sin supervisión du-
rante el servicio.
No abra la cubierta con el motor en marcha.
l
No fije la palanca de la pistola de alta presión durante el servicio.
l
Deje que se enfríen las mangueras tras el funcionamiento
con agua caliente o utilice el equipo brevemente en modo de
agua fría.
El equipo debe asentarse sobre una base lisa y esta-
ble.
Antes de comenzar la limpieza deberá realizar una eva-
luación de riesgos de la superficie a limpiar para determinar los
requisitos de seguridad y protección de la salud que deberán
cumplirse. Deberá tomar las medidas de protección que corres-
pondan.
CUIDADO
No utilice el equipo a temperaturas inferiores a
0 °C.
Realice la limpieza de motores únicamente en estaciones
de lavado con separador de aceite.
Summary of Contents for 2.200-000.0
Page 2: ......
Page 131: ...131 MIC 50 70 MC 130 WRS 200 WRS 200 K RCHER K RCHER K RCHER...
Page 132: ...132 1 2 3 1 80 dB A FFP 2 30 cm 75 cm...
Page 133: ...133 0 C 2 5 m s...
Page 134: ...134 WRS 200 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 WRS 200 WRS 200...
Page 139: ...139 WRS 200 1 2 3 1 2 3 4 1 2 0 C 3 4 5 6 7 8 1 9 WRS 200 1 2 3 4 10 11...
Page 140: ...140 K rcher 1 2 3 1 2 3 a b c 4 5 6 1 2 1 15 W40 2 3 4 WRS 200 50 50 600...
Page 141: ...141 RM 110 3...
Page 155: ...155 WRS 200 MIC 42 MIC 50 70 MC 130 WRS 200 WRS 200 K RCHER K RCHER K RCHER...
Page 156: ...156 1 2 3 1 80 A FFP 2 30 75...
Page 157: ...157 0 C 2 5...
Page 158: ...158 WRS 200 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 WRS 200 WRS 200...
Page 163: ...163 WRS 200 0 C WRS 200 1 2 3 1 2 3 4 1 2 0 C 3 4 PTO 5 6 7 8 1 9 WRS 200 1 2 3 4 10 11...
Page 164: ...164 Karcher 1 2 3 1 2 3 a b c 4 5 6 1 2 1 15 W40 2 3 4 WRS 200 50 50 600...
Page 165: ...165 RM 110 3...
Page 260: ...260 MIC 42 MIC 50 70 MC 130 WRS 200 WRS 200 K RCHER K RCHER K RCHER...
Page 261: ...261 1 2 3 1 80 dB A FFP 2 30 cm 75 cm...
Page 262: ...262 0 C 2 5 m s...
Page 263: ...263 WRS 200 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 WRS 200 WRS 200...
Page 268: ...268 WRS 200 1 2 3 1 2 3 4 1 2 0 C 3 4 PTO 5 6 7 8 1 9 WRS 200 1 2 3 4 10 11 K rcher WRS 200...
Page 269: ...269 1 2 3 1 2 3 a b c 4 5 6 1 2 1 15 W40 2 3 4 50 50 600...
Page 270: ...270 RM 110 3...
Page 306: ...306 WRS 200 MIC 42 MIC 50 70 MC 130 WRS 200 WRS 200 K RCHER K RCHER K RCHER...
Page 307: ...307 1 2 3 1 80 A l FFP 2 l 30 75 l l...
Page 308: ...308 0 C 2 5 l l...
Page 309: ...309 WRS 200 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 WRS 200 WRS 200...
Page 314: ...314 WRS 200 1 2 3 1 2 3 4 1 2 0 C 3 4 PTO 5 6 7 8 1 9 WRS 200 1 2 3 4 10 11 K rcher WRS 200...
Page 315: ...315 1 2 3 1 2 3 a b c 4 5 6 1 2 1 15 W40 2 3 4 50 50 600 RM 110...
Page 317: ......
Page 318: ...http www kaercher com dealersearch...