41
FR
RU
L'allumage du brûleur sur les modèles à
sécurité thermoélectrique
est effectué comme
dans les cas décrits ci-dessus, le cadran de
commande doit être maintenu en position «pleine
flamme» pendant environ 3 à 5 secondes pour que
la protection contre les fuites de gaz puisse
s'allumer.
Lorsque la molette de commande est à nouveau
relâchée, vérifiez que le brûleur reste allumé.
Il est recommandé d'utiliser des casseroles avec le
diamètre correct par rapport à la taille de la zone
de cuisson pour éviter que la flamme ne lèche
autour de la casserole. La flamme ne doit pas
toucher les parois des pots.
N'utilisez pas de petits pots sur les grands brûleurs.
Brûleur
Diamètre
minimal de la
casserole, mm
Diamètre
maximal de la
casserole, mm
Brûleur à
flamme à trois
cercles
210
260
Brûleur grand
150
260
Brûleur
normal
130
180
Brûleur
petit
90
160
Placez les casseroles / poêles au milieu du brûleur,
sinon le récipient pourrait basculer.
N'utilisez pas de casseroles / poêles déformées qui
ne sont pas stables sur la table de cuisson. Les
vaisseaux peuvent basculer. Utilisez uniquement
des récipients de cuisson à fond plat.
Ne placez pas de grandes casseroles / poêles sur
les brûleurs à proximité des boutons. Ceux-ci
pourraient surchauffer et être endommagés en
conséquence.
Ne laissez pas les zones de cuisson allumées avec
des casseroles vides.
N'oubliez pas d'éteindre les zones de cuisson
après la cuisson et fermez toujours le robinet
principal de la conduite de gaz et / ou de la bouteille
de gaz.
В моделях с защитой от утечки газа (газ
-
контроль)
поджиг горелки происходит так же,
как и в вышеописанных случаях, при этом ручку
управления повернуть до положения «большая
подача газа» и держать нажатой в течении 3
-5
секунд, чтобы защита активировалась.
Отпустив ручку управления, проконтролируйте,
продолжает ли горелка гореть.
Рекомендуется
применять
посуду
в
соответствии с размером горелок, чтобы
избежать захлестывание их пламенем.
Пламя
не должно касаться стенок посуды.
Не пользуйтесь посудой
маленького диаметра
на
больших конфорках.
Конфорка
Минимальный
диаметр
посуды, мм
Максимальный
диаметр
посуды, мм
Конфорка
c
тройным
пламенем
210
260
Большая
конфорка
150
260
Нормальная
конфорка
130
180
Малая
конфорка
90
160
Ставьте посуду точно по
центру конфорки. В
противном случае она
может перевернуться.
Не используйте посуду с неровным дном и
которая неустойчиво стоит на плите, она
может
перевернуться.
Пользуйтесь только
посудой с
ровным
дном.
Не устанавливайте
большие кастрюли и
сковороды на конфорки,
расположенные около
ручек управления.
Излишний перегрев может
повредить ручки.
Не оставляйте горелки включенными со
стоящей на них пустой посудой.
По завершению работы не забывайте
выключать горелку и перекрывать главный кран
подачи газа.
ВАЖНО
!!!
Опасность пожара
Перегретые
жиры и масла легко
возгораются. Контролируйте процесс
приготовления блюд с
жиром
или
маслом
.
Никогда не заливайте огонь
водой
если возгорание произошло.
Накройте
сковороду или кастрюлю
крышкой, чтобы
погасить огонь,
выключите
нагревательную
поверхность
.
IMPORTANT!!!
Risque d'incendie
Les graisses ou huiles surchauffées sont
hautement inflammables. Observez
attentivement les processus de cuisson
avec des graisses ou des huiles. Si de la
graisse ou de l'huile prend feu, n'utilisez
jamais d'eau pour éteindre le feu. Pour
étouffer la flamme, couvrez la casserole
avec un couvercle et éteignez la plaque de
cuisson.
Summary of Contents for HGE 93 Series
Page 103: ......
Page 104: ...www kaiser olan de OLAN Haushaltsgeräte Berlin Germany ...