background image

RU

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

HGE 93...

ПЛИТА ГАЗ-ЭЛЕКТРО

CUISINIÈRE GAZ-ELECTRIQUE

GAS-ELEKTROHERD

GAS-ELECTRIC COOKER

ПЛИТА ГАЗ-ЭЛЕКТРО

USER MANUAL

EN

FR

DE

GEBRAUCHSANWEISUNG

MODE D'EMPLOI

Summary of Contents for HGE 93 Series

Page 1: ... ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ HGE 93 ПЛИТА ГАЗ ЭЛЕКТРО ПЛИТА ГАЗ ЭЛЕКТРО CUISINIÈRE GAZ ELECTRIQUE GAS ELEKTROHERD GAS ELECTRIC COOKER ПЛИТА ГАЗ ЭЛЕКТРО USER MANUAL EN FR DE GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D EMPLOI ...

Page 2: ...ny Wir Informieren Sie dass unsere Geräte die der Gegenstand der vorliegenden Bedienungsanleitung sind sind ausschließlich für den häuslichen Gebrauch vorbestimmt DEAR CUSTOMERS we thank to you for the acquisition of our technology We are convinced that you have made a right choice This product which satisfies the high quality demands and corresponds to world comprehensive standards realizes your ...

Page 3: ...utilisation sont exclusivement destinés à l usage domestique УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ благодарим Вас за приобретение нашей техники Мы уверены что Вы сделали правильный выбор Данный продукт удовлетворяющий самым высоким требованиям и отвечающий мировым стандартам позволит Вам легко воплотить все Ваши кулинарные способности а его современный вид разработанный лучшими европейскими дизанерами великолепно ...

Page 4: ...ktronisch analoge Zeitschaltuhr 64 von Backöfen Empire PRAKTISCHE EMPFEHLUNGEN 68 PFLEGE UND WARTUNG 76 UMWELTVERTRÄGLICHKEIT 88 CONTENTS SAFETY INSTRUCTIONS 6 Technical safety 8 Terms of use 12 Child safety 14 INSTALLATION INSTRUCTIONS 16 Electrical connection 16 Installation of cooker 20 Stability of cooker 22 Gas connection 24 Conversion to a different type of gas 28 BRIEF DESCRIPTION 36 Locati...

Page 5: ...rs Empire CONSEILS PRATIQUES 69 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 77 RESPECT DE L ENVIRONNEMENT 89 ОГЛАВЛЕНИЕ ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ 7 Техническая безопасность 9 Правила эксплуатации 13 Безопасность детей 15 ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ 17 Подключение к электросети 17 Установка плиты 21 Обеспечение стабильности плиты 23 Подключение к газу 25 Переключение на другой тип газа 29 КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ 37 Внешний вид 37 ИСПО...

Page 6: ...herheitshinweise und Warnungen verursacht werden Bewahren Sie die Gebrauchs und Montageanweisung auf und geben Sie sie einem eventuellen Nachbesitzer weiter SAFETY INSTRUCTIONS This appliance complies with statutory safety requirements Inappropriate use can however lead to personal injury and damage to property Please read this instruction carefully before using the appliance for the first time to...

Page 7: ...roit sûr et Transmettez les à tout futur propriétaire de l appareil ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ Данный прибор соответствунт всем действующим нормам безопасности Неправильное использование прибора и несоблюдение даной инструкции могут привести к ущербуб как человеческому тав и к материальному Пожалуйста внимательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации и монтажу перед установкой и использованием данн...

Page 8: ... a licensed specialist The installer is responsible for connecting the appliance to the mains power supply in observance of the relevant safety recommendations Check the appliance for visible signs of damage before using it If the appliance has been damaged in transport do not connect it Never use a damaged appliance It could be dangerous Repairs should be performed by a licensed technician only I...

Page 9: ... и установка устройства должно быть выполнено квалифицированным специалистом Проверьте устройство на предмет видимых повреждений Такие повреждения могут представлять угрозу Вашей безопасности Никогда не подключайте повреждённое устройство Ремонт устройства должен осуществляться только квалифицированным специалистом Неквалифицированный ремонт может представлять опасность Вам и Вашему окружению При ...

Page 10: ...ätigkeiten dürfen ausschließlich von einem autorisierten Installateur durchgeführt werden Die Flüssiggasanlagen sind nur für den privaten Haushalt bestimmt Diese Anlagen sollen alle 2 Jahre auf Sicherheit geprüft werden Keep watching the cooker hob while frying oils and fats can get inflamed due to overheating If faults occur further operation is not allowed until the appliance has been repaired b...

Page 11: ... domestique Cet équipement doit être vérifié tous les 2 ans pour des raisons de sécurité Не оставляйте варочную поверхность без присмотра во время жарения Масла и жиры могут воспламениться из за перегрева В случае повреждения варочной поверхности дальнейшая эксплуатация разрешена только после полного устранения повреждений квалифицированным специалистом Не открывайте кран на вводе газа или клапан ...

Page 12: ...s Kunststoffgeschirr schmilzt bei hohen Temperaturen und kann das Gerät beschädigen oder das Brennen verursachen TERMS OF USE This appliance is intended for use in domestic households and it is not intended for outdoor use Danger of burning During use the appliance interior surface becomes hot enough to cause burns There is danger to burn yourself on the heating elements appliance interior cooked ...

Page 13: ...rte de l appareil Si aucun temps de cuisson n est entré l appareil s éteindra au bout d un moment Les plats en plastique qui ne résistent pas à la chaleur et à la vapeur fondent à des températures élevées et peuvent endommager l appareil ПРАВИЛА ЭКСПЛУАТАЦИИ Данное устройство предназначено исключительно для домашнего использования Опасность пожара При эксплуатации устройство нагревается Вы можете ...

Page 14: ...es Gerätes zu spielen unabhängig davon ob das Gerät in Betrieb oder außer Betrieb ist CHILD SAFETY This appliance is not intended for use by persons including children with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person slide for their safety Children should be su...

Page 15: ...he ou non БЕЗОПАСНОСТЬ ДЕТЕЙ Данный прибор не предназначен для использования детьми или лицами чьи физические сенсорные или ментальные способности либо отсутствие необходимого опыта и знаний не позволяют им обеспечить безопасную эксплуатацию прибора без присмотра или указаний со стороны ответственного лица которое должно обеспечить осуществление безовасной эксплуатации с их стороны Дети должны нах...

Page 16: ...nschild auf der hinteren Wand des Gerätes angegeben ist Das Kabel darf an keiner Stelle eine Temperatur von über 50 C erreichen INSTALLATION INSTRUCTIONS ELECTRICAL CONNECTION Before connecting the cooker to the mains power supply make sure that The supply voltage corresponds to the specifications on the data plate on the front of the oven The mains supply has an efficient ground connection comply...

Page 17: ...létique de l appareil et capables de résister à la chaleur Le câble d alimentation ne doit jamais atteindre une température de 50 C au dessus de la température ambiante en aucun point de sa longueur ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ Перед подключением плиты к эл сети необходимо убедиться что параметры сети соответствуют данным в табличке на задней стенке духового шкафа Электросеть за...

Page 18: ...acts Make sure that the switch is of sufficient capacity for the power specified on the appliance s data plate and compliant with applicable regulations The switch must not break the yellow green earth wire The socket or switch must be easily reachable with the oven fully installed Attention The manufacturer declines all responsibility for damage or injury if the above instructions and normal safe...

Page 19: ...ктами не менее 3 мм позволяющий отсоединять прибор от сети соответственно техническим данным действующих предписаний желто зеленый кабель заземления не должен прерываться данным выключателем Штекер или автоматический выключатель на правильно установленном приборе должен быть всегда легко досягаем Внимание Изготовитель не несет никакой ответственности если при установке прибора не соблюдаются все в...

Page 20: ...en Sie die horizontale Lage der Oberfläche des Herdes Dafür nehmen Sie den unteren Kasten heraus INSTALLATION OF COOKER Unhampered access to all control units as well as duly ventilation of the kitchen are primary installation requirements Before using your new appliance make sure to fit it properly By fixing the adjustable feet in a proper position you can keep the upper surface strictly horizont...

Page 21: ... pieds de support vous pouvez atteindre la position horizontale de la surface de la cuisinière Pour cela sortez la boîte inférieure УСТАНОВКА ПЛИТЫ Кухонное помещение должно обладать исправной вентиляцией а плита должна быть установлена так чтобы обеспечить свободный доступ потребителя ко всем элементам управления До нaчaла пользoвания правильно установите плиту вpaщeниeм oпоpных нoжeк добейтесь г...

Page 22: ...üsse verstellen The cooker is intended to be build up into kitchen furniture however only up to the height of the working plate i e fixing up higher than 850 mm from the floor level is unreasonable All materials used for furniture panels should be heat resistant at the temperature 100 C minimum Breach of this regulation can result in distortion or ungluing of panel coverings To avoid heat distorti...

Page 23: ... crochet Réglez le niveau de la cuisinière en ajustant les pieds Плита может быть встроена в ряд мебели только до высоты рабочей поверхности мебели т е 850 мм от пола Застройка выше этого уровня нецелесообразна Мебель для застройки должна иметь облицовку выдерживающую температуру 100 С Несоответствие этому условию может привести к деформации поверхности или отклеиванию облицовки мебели Если Вы не ...

Page 24: ...e section of this booklet Converting to a different type of gas At factory the appliance has been pre installed to natural gas If the appliance is to operate with gas bottles LPG a pressure regulator conforming to the requirements Achtung Der Anschluss an das Gasnetz und Umstellung auf einen anderen Gastyp muss von einer Fachperson gemäß den geltenden Vorschriften ausgeführt werden Je nach den reg...

Page 25: ...реключение на другой тип газа На заводе прибор настроен для подключения к природному газу Если прибор питается сжиженным газом из газового баллона регулятор давления должен использоваться в соответствии с действующими предписаниями Attention Le raccordement à l alimentation en gaz et la conversion à un autre type de gaz doivent être effectués par des techniciens qualifiés et conformément aux exige...

Page 26: ...n connecting to LPG use the fitting 4 A service adapter 5 is for gas service personal only The gas connection with this adapter is prohibited The fittings 4 and 5 with seals are supplied with the appliance and comply with standards You must prevent the pipe from crushing coming into contact with moving parts of the kitchen unit for example a drawer and prevent access to any spaces which might beco...

Page 27: ...ушку 1 При подключении к сжиженному газу использовать переходник 4 Сервис адаптер 5 предназначен только для специалистов сервисной службы Подключение при помощи данного адаптера запрещено Переходник 4 и сервис адаптер 5 c уплотнениями поставляются в комплекте с прибором как принадлежности и соответствуют нормам Шланг не должен сдавливаться соприкосаться с подвижными частями мебели например с выдви...

Page 28: ...ube 3 am Hahn mit entsprechendem Schraubenzieher drehen Bei Betrieb mit Flüssiggas Butan Propangas Einstellschraube fest anziehen It is advisable to tighten the junctions by insulating teflon tape And if there is gas leak happens during using please immediately shut off the gas source or call local gas sector service for help When making the connection take care not to apply stresses of any kind t...

Page 29: ... vis de réglage 3 du robinet avec un tournevis adapté Lors du fonctionnement avec du gaz liquide gaz butane propane serrez fermement la vis de réglage Рекомендуется уплотнить соединения при помощи уплотняющей ленты из тефлона Если утечка газа происходит во время эксплуатации пожалуйста немедленно отключите источник газа или позвоните в местную газовую службу за помощью При подсоединении старайтесь...

Page 30: ...abelle 1 2 Regulierung der Brenner erfolgt mittels eines 2 5 mm Regelschraubendrehers beim angezündeten Brenner der auf Sparflamme eingestellt ist The cookers are supplied with gas burners which the manufacturer has adjusted to natural gas used in your country The type of gas is specified on the data plate as well as in the warranty of quality The data plate is to find on the base or on the back o...

Page 31: ...ond au type de gaz voir tableau 1 2 Régulation des brûleurs à l aide d un tournevis standard de 2 5 mm sur le brûleur allumé qui est réglé sur flamme basse Эти плиты оснащены газовыми горелками адаптированными производителем для сжигания природного газа используемого в вашей стране Тип газа указан на паспортной табличке на задней стороне плиты Для регулировки газовых горелок необходимо снять повор...

Page 32: ... мощность kw g h Nozzle bore Durchmesser der Диаметр форсунк mm 1 Stark Strong Fort Усиленная 0 44 3 0 218 0 85 2 Normal Normal Normal Нормальная 0 34 1 75 127 0 65 3 Spar Small Petit Малая 0 29 1 0 72 7 0 50 4 Turbo Turbo Turbo Усиленная 0 64 3 7 269 0 95 F4 Prüfpunktdruck Test point pressure Pression du point de test Давление контрольной точки G30 29mbar ...

Page 33: ... 0 0 43 H2 3 7 269 0 95 F4 3 7 264 0 95 3 7 0 76 F4 G30 29mbar G31 37mbar G30 50mbar Brenner Burner Brûleur Горелка By pass Bypass By pass Байпас mm Verbrauch Consumption Consommation Потребление Erdgas Natural gas Gaz naturel Природный газ I 2H I 2L G20 G25 Nennlast Rated load Charge nominale Номинальная мощность kw g h Durchmesser der Düse Nozzle bore Diamètre de la buse Диаметр форсунки mm Nenn...

Page 34: ...ll an die Gasanschlussleitung angeschlossen werden welche mit der Gasart versorgt ist für die Ihr Gaskochfeld werksseitig ausgelegt ist Die Information über die Gasart an die Ihr Gaskochfeld werksseitig angepasst worden ist ist dem Typenschild zu entnehmen In case of gas leak it is not allowed To strike a match smoke switch on and off an electric receiver a door bell a light switch as well as use ...

Page 35: ... informations concernant le type de gaz sur lequel la cuisinière a été réglée sont enregistrées sur la plaque signalétique située à l arrière de la cuisinière В случае подозрения утечки газа нельзя Зажигать спички курить включать и выключать электроприемники звонок или включатель освещения а также пользоваться другими электрическими и механическими устрой ствами вызывающими образование электри чес...

Page 36: ...schaltuhr kann je nach Modell unterschiedlich ausgeführt werden Genaue Beschreibung siehe im entsprechenden Kapitel BRIEF DESCRIPTION LOCATION DRAWING Arrangement of functional assemblies 1 Gas burners 2 Control panel 3 Knobs of the oven temperature control 4 Knob of the oven operating functions 5 Knob of the gas burners control 6 Oven 7 Drawer 8 Digital time switch clock Different models dependin...

Page 37: ... électronique peut être conçue différemment selon le modèle Pour une description détaillée reportez vous au chapitre correspondant КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ ВНЕШНИЙ ВИД Примерное размещение функциональных узлов 1 Горелки плиты 2 Пaнeль управления 3 Ручка терморегулятора духовки 4 Ручка режима работы духовки рабочих функций 5 Ручки нагревательных полей 6 Духовой шкаф 7 Выдвижной ящик 8 Электронное программи...

Page 38: ...te Flammengröße einstellen z B sparsame Flamme nach dem Kochvorgang den Kochstellenbrenner ausschalten indem der Drehregler nach rechts umgedreht wird Position Ausgeschaltet USAGE GAS HOBS CONTROL The cooking zones control is achieved by means of knobs set up on the control panel of the cooker Correctly adjusted burners have a light blue flame with a distinct internal cone Flame volume is adjusted...

Page 39: ... et réglez la taille de flamme souhaitée par ex Flamme économique Après la cuisson éteignez le brûleur de la table de cuisson en tournant le sélecteur de commande vers la droite Position désactivée ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УПРАВЛЕНИЕ РАБОТОЙ ГАЗОВОЙ ПОВЕРХНОСТИ Управление режимом работы нагревательных полей осуществляется поворотом ручек управления установленных на панели управления Правильно отрегулированны...

Page 40: ...ed as in the various cases described above keeping the knob fully pressed on the position big flame for approximately 3 5 seconds to activate the control system After releasing the knob make sure the burner is actually lit It is recommend the use of pots and pans with a diameter matching that of the burner thus preventing the flame from escaping from the bottom part and surrounding the pot The fla...

Page 41: ... в вышеописанных случаях при этом ручку управления повернуть до положения большая подача газа и держать нажатой в течении 3 5 секунд чтобы защита активировалась Отпустив ручку управления проконтролируйте продолжает ли горелка гореть Рекомендуется применять посуду в соответствии с размером горелок чтобы избежать захлестывание их пламенем Пламя не должно касаться стенок посуды Не пользуйтесь посудой...

Page 42: ...elposition immer ausgeschaltet für Modelle mit elektronischer Zeitschaltuhr MULTIFUNCTION OVEN CONTROL Oven operation functions are steered through turning of the rotary knob temperature regulator 1 and rotary knob mode of operation 2 on the control panel 3 The graphic symbols next to on the rotary knobs show the chosen operation modes To turn off the oven bring the rotary knob temperature regulat...

Page 43: ...ns cette position de bouton rotatif pour les modèles avec minuterie électronique УПРАВЛЕНИЕ РАБОТОЙ МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНОГО ДУХОВОГО ШКАФА Управление режимом работы духового шкафа осуществляется поворотом ручек выбора терморегулятора 1 и 2 режима работы духовки установленных на панели управления 3 Графические обозначения установленные рядом с ручками на ручках управления показывают выбранные параметр...

Page 44: ...g Zum Aufheben der Kindersicherung den Druckschalter 1 auf die Position bringen Aktivierung der Kindersicherung Zum Anschalten der Kindersicherung den Druckschalter 1 auf die Position bringen For Empire ovens Oven can work only in cooking duration mode or in manual mode To switch on the oven turn the rotary switch 1 counter of mechanical clock timer to position Child lock An important planning asp...

Page 45: ...allumer le dispositif de sécurité pour enfants appuyez sur le bouton 1 en position Для духовых шкафов Empire Духовой шкаф может работать только в режиме запрограмированного времени продолжительности приготовления или в ручном режиме Для включения духового шкафа поверните кнопку переключателя 1 механического програмирующего устройства в положение Блокировка от детей Ваша новая духовка имеет функцию...

Page 46: ...isen benutzt Der Rost mit der Speise wird in der 1 oder 2 Schiene von oben eingeschoben Den Backofen 5 Minuten vorheizen Den Temperaturregler auf die Temperaturen von 50 С bis 200 C einstellen OPERATION FUNCTIONS OF THE OVEN CONVENTIONAL COOKING A classical system in which top and bottom heat are used to cook a single dish Place the food in the oven only once cooking temperature has been reached i...

Page 47: ...le premier ou le deuxième rail par le haut Préchauffez le four pendant 5 minutes Réglez le régulateur de température sur des températures comprises entre 50 C et 200 C РАБОЧИЕ ФУНКЦИИ ДУХОВОГО ШКАФА ОБЫЧНОЕ ПРИГОТОВЛЕНИЕ Классическая система при которой применяется верхний или нижний нагрев пригодна для приготовления только одного блюда Блюда должны помещаться в духовку по возможности лишь после д...

Page 48: ...ben und die Backofentür anlehnen Beim Herausnehmen von Speisen benutzen Sie unbedingt den Handgriff 5 um eine Verbrennung zu vermeiden ROTISSERIE if available Some ovens are completely equipped with stick engine and rotary spit for spit roast The rotisserie allows to roast food in the oven rotary It serves primarily for the roasting of shashliks fowl small sausages and similar dishes The switch on...

Page 49: ...née 5 Poussez la plaque métallique 7 dans l enceinte du four à la hauteur la plus basse possible et appuyez vous contre la porte du four Lorsque vous retirez des aliments veillez à utiliser la poignée 5 pour éviter les brûlures ВЕРТЕЛ если доступно Некоторые духовки оборудованы вертелом приводимым во вращение эл мотором Благодаря вертелу возможна вращательная обжарка блюд в духовке Служит главным ...

Page 50: ...Betriebes von dem Backofen aktiv Wenn Sie nach Zubereitung Ihr Gericht kontrollieren möchten dann stellen Sie den Drehknebel Backofenbetriebsart in die Position Licht COOLING FAN The cooling fan is positioned on the upper part of the oven and creates a circle of cooling air on the inside of the furniture and through the door of the oven It is turned on automatically when the temperature of the out...

Page 51: ...ctionnement du four Si vous souhaitez contrôler vos aliments après les avoir préparés mettez le mode de fonctionnement du four à poignée rotative en position d éclairage ОХЛАЖДАЮЩИЙ ВЕНТИЛЯТОР Охлаждающий вентилятор находится на верхней части духовки и служит для охлаждения как встроенной мебели так и самой дверцы духовки Вентилятор включается автоматически при достижении температуры внешней повер...

Page 52: ...oben beschrieben einstellen falls vorhanden DIGITAL CLOCK TIMER WITH SENSOR Touch control OF THE OVENS Symbol 1 will start flashing when the unit is switched on for the first time The symbols 12 00 appear on the display Setting the clock To set the current day time By pressing choice keys 2 or 3 or you can set the time After a few seconds the controller sets the time currently displayed and the sy...

Page 53: ...tée comme décrit ci dessus falls vorhanden СЕНСОРНОЕ ЭЛЕКТРОННОЕ ПРОГРАММИРУЮЩЕЕ УСТРОЙСТВО Touch control ДУХОВЫХ ШКАФОВ При первом включении часов мигает символ 1 На дисплее появится 12 00 Установка текущего времени Чтобы установить текущее время С помощью кнопок выбора 2 или 3 или установите желаемое время Через несколько секунд на дисплее появится индикация текущего времени и символ 1 погаснет ...

Page 54: ...itwecker 2 und den Signalton auszuschalten Das Symbol Kurzzeitwecker 2 erlischt Auf dem Display erscheint die aktuell Uhrzeit Electronical countdown timer The countdown timer works independently of all other timer functions and can be used even when the oven is switched off To switch on the countdown timer Press the middle key 1 repeatedly till the symbol 2 will start flashing The symbols 0 00 app...

Page 55: ...sur n importe quelle touche pour désactiver le symbole de la minuterie 2 et le signal sonore Le symbole de minuterie 2 s éteint L heure actuelle apparaît sur l affichage Электронный минутник Электронный минутник работает независимо от других функций Им можно пользоваться даже если духовой шкаф выключен Чтобы включить минутник Нажимайте на среднюю кнопку 1 пока не начнёт мигать символ 2 На дисплее ...

Page 56: ...Wenn Sie nach dem Ausschalten des Kurzzeitweckers die Drehknebel nicht in die Nullstellung bringen dann setzt der Backofen seinen Betrieb fort Setting the cooking time The process in the oven should switch off after a wanted duration automatically Before setting the duration you have to set the oven operating function and the temperature see chapter Usage Press the middle key 1 repeatedly till the...

Page 57: ...elle apparaît sur l affichage Si vous ne réglez pas le sélecteur rotatif sur la position zéro après avoir éteint la minuterie le four continuera à fonctionner Установка длительности приготовления Духовой шкаф должен автоматически отключиться по истечении желаемого промежутка времени Прежде чем задать продолжительность приготовления Вы должны установить режим работы духового шкафа и температуру при...

Page 58: ...rzzeitweckers die Drehknebel nicht in die Nullstellung bringen dann setzt der Backofen seinen Betrieb fort Setting the end of cooking time The oven must switch off after the set end time Before setting the end of cooking time you have to set the oven operating function and the temperature see chapter Multifunction oven control Press the middle key 1 repeatedly till the symbol 2 will start flashing...

Page 59: ...otatif sur la position zéro après avoir éteint la minuterie le four continuera à fonctionner Установка времени окончания приготовления Духовой шкаф должен автоматически отключиться в заранее заданное время Прежде чем задать время окончания работы Вы должны установить режим работы духового шкафа и температуру приготовления см раздел Управление работой многофункционального духового шкафа Нажимайте н...

Page 60: ...ogrammiert werden siehe Kapitel Einstellen der Betriebsdauer Auf dem Display erscheint das Symbol 5 das eine erfolgreiche Programmierung der Betriebsdauer bestätigt und die aktuelle Uhrzeit wird wieder angezeigt Setting cooking duration and end times You can combine the cooking duration and end of cooking time functions to set the start and end times for cooking In this way you can program your el...

Page 61: ...fficheur confirmant que le temps de fonctionnement a été programmé avec succès et l heure actuelle est à nouveau affichée Установка продолжительности и времени окончания приготовления Вы можете комбинировать функции времени приготовления и времени окончания приготовления задавая желаемое время включения и выключения духового шкафа Таким образом Вы можете запрограммировать процесс приготовления на ...

Page 62: ...ammierung Wenn Sie nach dem Ausschalten des Kurzzeitweckers die Drehknebel nicht in die Nullstellung bringen werden dann setzt der Backofen seinen Betrieb fort Now set the wanted end time see chapter Setting the end time The end time 1 appears on the display that accords to the current day time plus duration in our example 12 45 that means plus 30 minutes Set the wanted end time with the choice ke...

Page 63: ...éro après avoir éteint la minuterie le four continuera à fonctionner Теперь запрограммируйте желаемое время окончания процесса приготовления см раздел Установка времени окончания приготовления На дисплее появится время окончания приготовления 1 равное текущему времени плюс время продолжительности приготовления в нашем примере 12 45 т е плюс 30 мин Используя кнопку выбора 2 установите желаемое врем...

Page 64: ...r vorgegebenen Zeit ertönt ein akustisches Signal Zum Abstellen des Signaltons den Drehknopf 1 bis zur Stellung gegen Uhrzeigersinn drehen ELECTRONIC ANALOGUE TIMER OF THE OVENS Empire Setting the clock To set the current day time Push the rotary switch 1 and turn it counter clockwise Mechanical countdown timer This function can be used in turn off operation modes of the oven Before you turn on th...

Page 65: ...cifié écoulé un signal sonore retentit Pour désactiver le signal sonore Tournez le bouton rotatif 1 dans le sens antihoraire jusqu à la position ЭЛЕКТРОННО АНАЛОГОВОЕ ПРОГРАММИРУЮЩЕЕ УСТРОЙСТВО ДУХОВЫХ ШКАФОВ Empire Установка текущего времени Чтобы установить текущее время Нажмите кнопку переключателя 1 и поверните против часовой стрелки Механический минутник Данная функция может быть использована...

Page 66: ...naltons den Drehknopf 1 bis zur Stellung gegen Uhrzeigersinn drehen Für unbestimmte Garzeiten soll der Drehknopf auf der Stellung Manuellbetrieb bleiben Setting the cooking duration The oven must switch off after the set duration Before setting the end of cooking time you have to set the oven operating function and the temperature see chapter Multifunction oven control Turn the rotary switch 1 cou...

Page 67: ...t rester en position de mode manuel pendant des temps de cuisson indéfinis Установка времени продолжительности приготовления Духовка должна автоматически отключиться через заданное время Прежде чем задать время окончания работы Вы должны установить режим работы духовки и температуру приготовления см раздел Управление работой многофункционального духового шкафа Поверните кнопку переключателя 1 прот...

Page 68: ...ozirkulation in der Tabelle 2 Beim Gebrauch von Thermozirkulation ist keine Backofenvorwärmung erforderlich Beim Backen mit Thermozirkulation ist das Aufbacken von Teig auf der Ebene 3 von unten empfohlen und beim Backen in zwei Ebenen gleichzeitig in der Ebene 1 und 3 PRACTICAL ADVICES Baking It is recommended to bake pastry and cakes on the baking trais which are provided as oven equipment Choos...

Page 69: ...mo circulation la cuisson de la pâte est conseillée sur le niveau de gradin 3 en comp tant depuis le bas et simultanément sur les niveaux de gradin 1 et 3 ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ Выпечка кондитерских изделий Рекомендуется выпечка теста на противнях поставляющихся вместе с духовым шкафом Выберите подходящий уровень для установки противня В зависимости от модели духовки имеют 4 или 5 уровней Выпечка воз...

Page 70: ...Pound cake Gâteau de sable Песочная баба 2 3 160 180 40 70 Hefekuchen Yeast cake Pain de sandwich Дрожжевая баба 2 3 170 180 50 60 Torte Tart Tarte Торт 2 3 160 180 30 50 Biskuitkuchen Sponge cake Biscuit Бисквит 2 3 160 180 10 25 Mürberteig für Obsttorte Shortcrust for fruit tart Tarte aux fruits â la raclette Песочное тесто для фруктового торта 2 3 Heat Erhitzter chauffé разогр 200 220 GEBÄCK AU...

Page 71: ...GEBÄCKS PASTRY IN FORM PÂTISSERIE EN FORMES ВЫПЕЧКА В ФОРМАХ Schaumgebäck Meringue Meringue Безе 80 60 70 Sandkuchen Pound cake Gâteau sablé Песочная баба 150 65 70 Hefekuchen Yeast cake Pain de sandwich Дрожжевая баба 150 60 70 Torte Tart Tarte Торт 150 25 35 GEBÄCK AUF DEM BLECH PASTRY ON GRIDDLE PÂTISSERIE SUR PLAQUE ВЫПЕЧКА НА ПРОТИВНЯХ Hefekuchen Barmcake Pâte à levure Дрожжевое тесто 150 40 ...

Page 72: ...parameters for roasting and stewing with conventional heating are shown in Table 3 and with thermocirculation in Table 4 Bratparameter bei Nutzung Konventioneller Beheizung Tabelle 3 Roast parameters for usage of conventional heating Table 3 Paramètres pâtisserie par chauffage conventionnel Tableau 3 Параметры жарения с конвенционным нагревом Таблица 3 Gebäckart Kind of pastry Type de viande Тип т...

Page 73: ...т во время жарки для жарки следует применять ёмкости кастрюли с жаростойкими ручками Примерные параметры условий жаренья и тушения блюд с использованием конвенционального нагрева приведены в таблице 3 а с использованием термоциркуляции в таблице 4 Bratparameter bei Nutzung Konventioneller Beheizung Tabelle 3 Roast parameters for usage of conventional heating Table 3 Paramètres pâtisserie par chauf...

Page 74: ... Meat type Type de viande Вид мяса Höhe Height Niveau de gradin Уровень Grillzeit min Grill time min Durée de Gril min Время мин 1 Seite 1 side 1 coté 1 сторона 2 Seite 2 side 2 coté 2 сторона Schweinskotelett Pork chop Escalope de porc Свиная котлета 4 5 8 10 6 8 Schweineschnitzel Pork cutlet Schnitzel de porc Свиной шницель 3 4 8 10 6 8 Gekochtes Rindfleisch Cooked beef Boeuf cuit Отварная говяд...

Page 75: ...and roasting are to be corrected corresponding to own experiences Remarque Les paramètres indiqués concernent le rôtissage sur la grille Si vous utilisez des bocaux fermés la température doit être réglée à 200 C Après l écoulement de la demi période prédéterminée la viande doit être retournée Il est plus avantageux en terme d économie d énergie de rôtir la viande en grosses pieces Arroser la viand...

Page 76: ... Lampenabdeckung wieder anmontieren und Geschirrtuch entfernen Das Gerät erneut an das Stromnetz anschließen CARE AND ATTENDANCE IMPORTANT As a safety precaution before care and attendance of the oven always disconnect the plug from the power socket or the power cable from the oven Make sure that the appliance is cool before cleaning Do not clean the appliance while it is still hot Some cleaners p...

Page 77: ...le en verre de la lampe Dévisser l ancienne ampoule et la remplacer par la nouvelle Remettez le couvercle en verre et retirez le chiffon Raccorder l appareil à la source d alimentation principale ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД ВАЖНО В качестве меры предосторожности необходимо перед обслуживанием и уходом за духовкой отключать ее от сети Перед чисткой убедитесь что устройство не является горячим При необходим...

Page 78: ...ber sein lässt man ihn maximal 60 Minuten lang leer bei Höchsttemperatur eingeschaltet Die selbstreinigenden Platten dürfen weder gewaschen noch mit scheuernden oder säurehaltigen bzw alkalischen Produkten gereinigt werden Oven The inner walls of the oven are covered with easy to be cleaned high quality enamel The very smooth surface counteracts against the appearance of the remaining soiling on t...

Page 79: ... panneaux autonettoyants ne doivent être ni lavés ni nettoyés avec des produits abrasifs acides ou alcalins le cas échéant Духовой шкаф Внутренние стенки духовки покрыты высококачественной легкоочищающейся эмалью Очень гладкая поверхность противодействует появлению на стенках духовки остаточных загрязнений и очень быстро и просто очищается Антикислотное свойство этой эмали позволяет долгосрочно и ...

Page 80: ...ei der Reinigung des Backofens können die Schienen leicht entfernt werden Die Konstruktion ist in dem rostfreien Stahl ausgeführt was die Möglichkeit von Korrosionsbildung ausschließt Telescope if available The system Telescope 1 one two or three levels depending on your model which your oven is equiped with enables you to pull out all griddles together or seperated from each other and even while ...

Page 81: ...euvent être facilement retirés lors du nettoyage du four La construction est en acier inoxydable ce qui élimine la possibilité de corrosion Телескоп если имеется Система Телескоп 1 один два или три уровня в зависимости от Вашей модели которым оснащена Ваша духовка позволяет Вам выдвигать все противни как совместно так и по отдельности даже во время приготовления блюд Система Телескоп может быть ус...

Page 82: ... anheben und herausnehmen 3 Um die Tür wieder einzubauen die Scharniere wieder einsetzen und dann die zwei Hebel in Schließstellung bringen Removing the oven door To get a better access to the oven room and for the cleaning the oven door can be reoved easily To do so proceed as follows Open the door fully Lift the two levers 1 shown in fig Close the door as far as the first stop caused by the rais...

Page 83: ...a porte vers le haut et vers l extérieur et retirez la 3 Pour réinstaller la porte réinsérez les charnières puis déplacez les deux leviers en position fermée Демонтаж дверцы духовки Для получения лучшего доступа к духовому шкафу а также для его очистки дверца может быть очень легко демонтирована Для этого необходимо полностью открыть дверцу приподнять два указанных на рисунке рычажка 2 прикрыть дв...

Page 84: ...n indem er die Hinweise befolgt die in der nachstehenden Tabelle angeführt sind Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden sind folgende Punkte der Tabelle nacheinander zu überprüfen Alternate inspection Besides the current maintenance the user is dutybound to the following actions alternate check and maintenance of oven elements and assemblies let the oven be checked by the customer service after ...

Page 85: ...ans le tableau ci dessous Avant de contacter le service clientèle les points suivants doivent être vérifiés de manière consécutive Периодический осмотр Кроме операций связанных с текущим уходом за плитой следует производить периодические проверки исправности органов управления и рабочих узлов Духового шкафа после истечения срока гарантии по крайней мере один раз в два года следует поручить сервисн...

Page 86: ...en Kundendienst wenden Die Uhr geht vor oder nach Zu niedrige Spannung im Netz des Hauses Die Spannung im Netz prüfen Falls notwendig die Spannung stabilisieren Error Possible reason Advices IMPORTANT If despite of the recommendations the problems persist contact the customer service Oven doesn t work Disturbance in power supply Interruption of the power supply Check the protection device of your ...

Page 87: ...tion à la maison Si défectueux remplacer Vérifiez si la lampe du four est er bon état Si non remplacer L horloge avance vite ou prend du retard Tension du secteur trop basse dans la maison Vérifier la tension du secteur dans votre local Si nécesaire stabiliser Проблемы Возможные причины Решения ВАЖНО Если несмотря на рекомендации проблему не удалось устранить обратиться в Сервисную службу Духовка ...

Page 88: ...ie von Ihrem Rathaus Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft in dem Sie das Produkt gekauft haben RESPECT FOR THE ENVIRONMENT The documentation provided with this oven has been printed on chlorine free bleached paper or recycled paper to show respect for the environment The packaging has also been designed to avoid environmental impact Packaging material is ecological and can be re used or recycled By ...

Page 89: ...bureau municipal de votre ville avec votre service d élimination des déchets ménagers ou avec le magasin où vous avez acheté le produit ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ В качестве вклада в охрану окружающей среды вся документация к этому устройству была напечатана на отбеленной не содержащей хлора или на пригодной ко вторичной переработке бумаге При изготовлении упаковки был сделан акцент на соблюдение нор...

Page 90: ...verursacht wurden so wie Stromspannungsschwankungen Naturphänomene und Naturkatastrophen Feuerbrand Haus oder Wildtiere Insekten usw 7 Bei unnötiger oder unberechtigter Beanspruchung des Kundendienstes berechnen wir für unsere Dienstleistung das übliche Zeit und Wege Entgelt Bevor Sie den Kundendienst anfordern kontrollieren Sie bitte ob es sich nicht um einen Bedienungsfehler oder eine Ursache ha...

Page 91: ...e materials 7 In case of unnecessary or unjustified demands for customer service we charge the usual time and transportation fees for our service Before you contact our customer service please check whether it s a genuine product defect or rather faulty handling of the device Please take time to communicate with the relevant Kaiser service center 1 Our products are being damaged or experience some ...

Page 92: ...n à une tension incorrecte Utilisation d agents de nettoyage et de lavage non recommandés Ne pas tenir compte des instructions d utilisation ci jointes ou si le produit a été réparé reconstruit ou installé par des personnes non autorisées et si le numéro de série est illisible retiré ou modifié 7 Ces types de travaux tels que la réglementation le nettoyage et la maintenance du produit plus loin spé...

Page 93: ...бмен прибора на свободный от дефектов в течение гарантийного срока осуществляется только в том случае если на основании заключения эксперта невозможно произвести ремонт или если после 3 х ремонтов прибор остаётся неисправным 8 На гарантийное обслуживание принимается товар при наличии эксплуатационных документов пломб производителя или исполнителя на товаре если это предусмотрено эксплуатационным д...

Page 94: ...доліками або проходили технічне обслуговування у компаніях що не є нашими уповноваженими сервісними компаніями 7 На такі ви робот як регулювання чистка та інший догляд за виробом що оговорений в Інструкції з експлуатації 8 А також з інших причин що виникли з вини покупця а не виробника такі причини мають бути усунені лише за рахунок покупця ГАРАНТІЙНІ УМОВИ 6 Обмін виробу на вільний від дефектів п...

Page 95: ...uctions are supplied and explained I am satisfied with the appearance and internal features of the product s Виріб продано в заводській упаковці або перевірено в моїй присутності Інструкція з експлуатації отримана З правилами експлуатації ознайомлений Претензій по зовнішньому вигляду і комплектності не маю Підтверджую що придбав саме той виріб який мені потрібно і яке я мав намір придбати виходячи...

Page 96: ... E Mail kaiser sfg fr Internet www sfg fr USP Universal Service Provider s r l Via T Tasso 5 20825 Barlassina MB Italy Tel 39 0 02 836 23612 E Mail servicekaiser uspitaly it Internet www uspitaly it ELESCO EUROPA GmbH Langer Acker 35 30900 Wedemark Deutschland Tel 49 0 511 1659 5257 E Mail kaiser nl elesco europa com Internet www elesco europa com Тел 8 800 500 69 65 8 499 110 79 23 E Mail service...

Page 97: ...s of consumers Please refer to the warranty card and make sure it has been properly filled in and had a shop stamp In the absence of the stamp and the date of purchase warranty period commences from the date of manufacturing of the product Carefully check the appearance of the product all claims about the product appearance must be notified to the seller at the time of purchasing Keep the warranty...

Page 98: ...а потребителей Поздравляем Вас с приобретением бытовой техники отличного качества Для установки подключения и по всем вопросам связанным с техническим обслуживанием обращаться только в авторизированные сервисные центры Подробная информация об уполномоченных на обслуживание и ремонт сервисных центрах прилагается отдельным списком Для встановлення та підключення а також по всім іншим питанням пов яз...

Page 99: ...mperatur Innenbeleuchtung und Programm auf 0 Aus Entfernen Sie Verschmutzungen sofort sonst kann sich der Reinigungsaufwand erhöhen Verwenden Sie zum Reinigen des Backofens biologische Reiniger Informationen an professionelle Nutzer zur Demontage nach Anhang I Nr 2 der Verordnung EU Nr 66 2014 Informationen zur zerstörungsfreien Demontage zu Wartungszwecken Eine Demontage zu Wartungszwecken kann n...

Page 100: ...o 0 Off when the oven is not in use Remove any soiling immediately otherwise the cleaning effort may increase Use biological cleaners to clean the oven Information for professional users for dismantling according to Annex I No 2 of Regulation EU No 66 2014 Information on non destructive disassembly for maintenance purposes Disassembly for maintenance purposes can only be performed for the oven doo...

Page 101: ... EMC Electromagnetic Compatibility der Verordnung EU Nr 65 2014 der Kommission vom 1 Oktober 2013 zur Ergänzung der Richtlinie 2010 30 EU des Europäischen Parlaments und des Rates im Hinblick auf die Energieverbrauchskennzeichnung von Haushaltsbacköfen und Dunstabzugshauben Commission Regulation EU No 65 2014 of 1 October 2013 supplementing Directive2010 30 EU of the European Parliament and of the...

Page 102: ...ated by full compliance with the following European standards Berlin 12 11 2021 N Liskovoj Abteilungsleiter Department Manager EN 60335 1 2012 A13 2017 EN 60335 2 6 2015 EN 60335 2 102 2016 EN 62233 2008 EN 55014 1 2017 EN 55014 2 2015 EN 61000 3 2 2014 EN 61000 3 3 2013 EN 30 1 1 2008 A3 2013 EN 30 2 1 2015 ...

Page 103: ......

Page 104: ...www kaiser olan de OLAN Haushaltsgeräte Berlin Germany ...

Reviews: