72
3070PD
MANUAL DE INSTRUÇÕES / MANUAL DE INSTRUCCIONES / OPERATOR´S MANUAL
ATENÇÃO:
O implemento em operação de trabalho
deve funcionar com as proteções e dispositivos
de segurança.
Caso seja necessário efetuar qualquer
ajuste no implemento, antes de posicionar a
maquina ao solo, verifique se não tem ninguém
próxima ao implemento.
Acione o sistema hidráulico do trator e
abaixe o implemento, em seguida apóie-o ao solo
utilizando os pés de apoio.
Não efetue ajustes com o implemento em
funcionamento.
h) Verifique se os condutores de adubo es-
tão devidamente fixados;
i) Movimente os esticadores dos câmbios
de regulagem de adubo e semente;
j) Verifique o funcionamento das caixas do-
sadoras de sementes, analise se as lingüetas estão
livres. Pois a pintura da maquina pode provocar o
travamento das mesmas e caso esteja travada, efe-
tue a limpeza raspando o excesso de tinta, deixando
as lingüetas livres;
k) Abra os depósitos de adubo e semente e
verifique se não há corpos estranhos;
l) Acione o sistema hidráulico, levantando e
abaixando a plantadora. Faça o mesmo procedimen-
to com os marcadores de linhas.
PRECAUCIÓN:
El trabajo operativo implementar debe
trabajar con los resguardos y los dispositivos
de seguridad.
Si usted necesita para hacer los ajustes
en la práctica, antes de colocar la máquina en el
suelo, asegúrese de que no hay nadie al lado de
la implementación.
Haga funcionar el sistema hidráulico del
tractor y bajar el apero, luego se quedó en el
suelo con el pie ajustable.
No haga ajustes en el aparato en
funcionamiento.
k) Con depósitos de fertilizantes y semillas
abiertas, asegúrese de que no hay cuerpos extraños;
l) Conecte el sistema hidráulico de elevaci-
ón y descenso de la sembradora. Realice el mismo
procedimiento con los marcadores de línea.
CAUTION:
The implement operational work should
work with the guards and safety devices.
If you need to make any adjustments on
the implement, before positioning the machine to
the ground, make sure there’s no one next to the
implement.
Operate the hydraulic system of the
tractor and lower the implement, then lay it on
the ground using the adjustable feet.
Do not make adjustments to the
implement in operation.
k) Open deposits of fertilizer and seed and
make sure that no foreign bodies;
l) Connect the hydraulic system by raising
and lowering the planter. Do the same procedure
with the line markers.
h) Ensure that the conductors of fertilizer
are properly secured;
i) Move the tensioning adjustment of ex-
change rates of fertilizer and seed;
j) Check operation of metering seed boxes,
consider whether the tabs are free. Because painting
can cause the machine to crash and the same case
is locked, make cleaning scraping excess paint, lea-
ving free the tabs;
h) Velar por que los conductores de los fer-
tilizantes están protegidos adecuadamente;
i) Mover el ajuste de tensado de los tipos
de cambio de fertilizantes y semillas;
j) Comprobar el funcionamiento de cajas
de semillas de medición, considerar si las fichas son
gratuitas. Debido a que la pintura puede hacer que
la máquina se bloquee y el mismo caso está cerra-
do, hacer la limpieza de raspar el exceso de pintura,
dejando libre de las pestañas;
ATENÇÃO:
Antes de acionar o sistema hidráulico
para o acionamento do marcador de linhas,
lembre-se de retirar o pino de fixação do
marcador ao chassi da plantadora utilizado para
o transporte.
PRECAUCIÓN:
Antes de arrancar el sistema hidráulico
para accionar las líneas de marcador, no olvide
quitar el marcador de pasador de retención a la
estructura de la maceta para el transporte.
CAUTION:
Before starting the hydraulic system to
drive the marker lines, remember to remove the
retaining pin marker to the frame of the planter
used for transportation.
Summary of Contents for 3070PD
Page 2: ......
Page 75: ...75 3070PD MANUAL DE INSTRU ES MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATOR S MANUAL Fig 024 D E B...
Page 179: ...179 ANOTA ES ANOTACCIONES NOTES...
Page 180: ......